Electrolux EHN6732FOG Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHN6732FOG herunter. Electrolux EHN6732FOG Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHN6732FOG
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 2
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES
42
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHN6732FOG

EHN6732FOGFR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 2PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 22ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE INSTRUCCIONES42

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

Réglez d'abord le niveau de cuisson deszones de cuisson de gauche.Pour activer la fonction : appuyez sur. Pour régler ou modifier le niveau decui

Seite 3 - 1.2 Sécurité générale

Pour modifier la durée : sélectionnez lazone de cuisson à l'aide de . Appuyezsur ou .Pour désactiver la fonction :sélectionnez la zone de cui

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

4.12 Dispositif de sécuritéenfantsCette fonction permet d'éviter uneutilisation involontaire de la table decuisson.Pour activer la fonction : all

Seite 5 - 2.3 Utilisation

5.1 Ustensiles de cuissonSur les zones de cuisson àinduction, un champélectromagnétique puissantchauffe les récipients trèsrapidement.Utilisez des réc

Seite 6 - 2.6 Maintenance

Niveau decuissonUtilisation : Durée(min)Conseils1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon-dre : beurre, chocolat, gélat-ine.5 - 25 Mélangez de temps entemps.

Seite 7

cuisson. Tenez le racloir spécial inclinésur la surface vitrée et faites glisser lalame du racloir pour enlever lessalissures.• Une fois que la table

Seite 8

Problème Cause probable SolutionLa table de cuisson est dé-sactivée.Vous avez posé quelquechose sur la touche sensi-tive .Retirez l'objet de la

Seite 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

Problème Cause probable Solution et un chiffre s'affichent.Une erreur s'est produitedans la table de cuisson.Débranchez la table decuisson d

Seite 10

8. INSTALLATIONAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 Avant l'installationAvant d'installer la table de cuisson

Seite 11 - 4.11 Touches verrouil

R 5mmmin.55mm560+1mm490+1mmmin.38 mmmin.2 mmmin.12 mmmin. 2 mm 8.5 Enceinte de protectionSi vous utilisez une enceinte de protection(accessoire supplé

Seite 12 - 5. CONSEILS

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Seite 13 - 5.4 Exemples de cuisson

9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES9.1 Plaque signalétiqueModèle EHN6732FOG PNC 949 596 075 00Type 58 GAD DD AU 220 - 240 V 50 - 60 HzInduction 7.4 kW Fabr

Seite 14 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Les mesures d'énergie se rapportant à lazone de cuisson sont identifiées par lescroix des zones de cuissoncorrespondantes.10.2 Économie d'én

Seite 15 - FRANÇAIS

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 232. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 16

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 17 - 7.2 Si vous ne trouvez pas de

• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vezdisso, desligue o aparelho e cubra as chamas com umatampa de tacho ou manta de incêndio.• Não colo

Seite 18 - 8. INSTALLATION

• Todas as ligações eléctricas devem serefectuadas por um electricistaqualificado.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualque

Seite 19 - 8.5 Enceinte de protection

• Quando coloca alimentos em óleoquente, o óleo pode salpicar.ADVERTÊNCIA!Risco de incêndio eexplosão.• As gorduras e os óleos podem libertarvapores i

Seite 20 - 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa180/280mm11121Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de comandos61 32548

Seite 21 - L'ENVIRONNEMENT

Cam-po dosen-sorFunção Comentário6Bloqueio de Funções /Dispositivo de Segurançapara CriançasPara bloquear/desbloquear o painel de co-mandos.7- Para se

Seite 22 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3.4 OptiHeat Control (Indicadorde calor residual de 3 níveis)ADVERTÊNCIA! / / O calor residualpode provocar queimaduras.O indicador mostra o nível

Seite 23 - 1.2 Segurança geral

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

4.4 Utilizar as zonas decozeduraColoque o tacho centrado na cruz ou noquadrado da superfície em que vaicozinhar. Cubra totalmente a cruz ou oquadrado.

Seite 25 - 2.3 Utilização

Para ver o tempo restante: seleccione azona de cozedura com . O indicador dazona de cozedura começa a piscarrapidamente. O visor mostra o temporestan

Seite 26 - 2.6 Assistência Técnica

Quando desactivar a placa,também desactivará estafunção.4.12 Dispositivo de Segurançapara CriançasEsta função evita o accionamentoacidental da placa.P

Seite 27 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Utilize as zonas de cozedurade indução com tachosadequados.Material do tacho• correcto: ferro fundido, aço, açoesmaltado, aço inoxidável, fundomultica

Seite 28

Grau de co-zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões1 - 3 Molho holandês, derreter:manteiga, chocolate, gelatina.5 - 25 Misture regularmente.1 - 3 Soli

Seite 29 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

detergente. Após a limpeza, seque aplaca com um pano macio.7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMASADVERTÊNCIA!Consulte os capítulosrelativos à segurança.7.1 O que f

Seite 30

Problema Causa possível Solução Está definido o grau de co-zedura mais elevado.O grau de cozedura maiselevado tem a mesma po-tência que a função.O gr

Seite 31 - 4.11 Bloqueio de Funções

Problema Causa possível Solução está aceso.A placa indica um erro por-que um tacho ferveu até fi-car sem água. A função De-sactivação Automática e apr

Seite 32 - 5. SUGESTÕES E DICAS

8.4 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Seite 33 - PORTUGUÊS

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotec

Seite 34 - 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

• Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisseou de l'huile sans surveillance sur une table de cuissoncar cela pourrait provoquer un

Seite 35 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

9.2 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze-duraPotêncianominal (graude cozeduramáx.) [W]Função Power[W]Duração máxi-ma [min.] deFunção Power

Seite 36

11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 37 - 8. INSTALAÇÃO

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...432. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD...

Seite 38 - 8.4 Montagem

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 39 - 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA

• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague elaparato y cubra la llama con una tapa o una mantaignífuga.• No utilice las superficies de cocción p

Seite 40 - 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

• Antes de efectuar cualquier tipo deoperación, compruebe que el aparatoesté desenchufado de la corrienteeléctrica.• Asegúrese de que las especificaci

Seite 41 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• Las grasas o aceites calientes puedengenerar vapores inflamables. Mantengalas llamas u objetos calientes alejadosde grasas y aceites cuando cocine c

Seite 42 - PENSAMOS EN USTED

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO3.1 Disposición de las zonas de cocción180/280mm11121Zona de cocción por inducción2Panel de control3.2 Disposición del pane

Seite 43

Sen-sorFunción Observaciones7- Para seleccionar una zona de cocción.8 /- Para aumentar o disminuir el tiempo.9ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desacti

Seite 44 - 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.4.1 Activación y desactivaciónToque durante 1 segundo paraencender o apagar el la pla

Seite 45 - 2.3 Uso del aparato

2.2 Branchement électriqueAVERTISSEMENT!Risque d'incendie oud'électrocution.• L'ensemble des branchementsélectriques doit être effectué

Seite 46 - 2.6 Asistencia

Para activar la función: toque . Sidesea ajustar o cambiar el nivel de calor,pulse uno de los sensores.Para desactivar la función: toque .Las zonas

Seite 47 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

CountUp Timer (Temporizador decronometraje)Puede utilizar esta función para supervisarla duración de funcionamiento de la zonade cocción.Para seleccio

Seite 48

temperatura antes de que transcurran10 segundos. Ya puede poner enmarcha el aparato. Cuando apague laplaca de cocción con , la función vuelvea activa

Seite 49 - 4. USO DIARIO

La eficacia de la zona de cocción estárelacionada con el diámetro del utensiliode cocina. Un utensilio de cocina con undiámetro inferior al mínimo sol

Seite 50 - 4.9 Temporizador

Ajuste delnivel de cal-orUtilícelo para: Tiempo(min)Sugerencias7 - 9 Cocinar patatas al vapor. 20 - 60 Utilice como máximo ¼ l deagua para 750 g de pa

Seite 51 - 4.12 Dispositivo de seguridad

7.1 Qué hacer si...Problema Posible causa SoluciónLa placa no se enciende ono funciona.La placa no está conectadaa un suministro eléctrico oestá mal c

Seite 52 - 5. CONSEJOS

Problema Posible causa SoluciónLos sensores se calientan. El utensilio de cocina es de-masiado grande o está co-locado demasiado cerca delos mandos.Co

Seite 53 - 5.3 Öko Timer (temporizador

Problema Posible causa Solución se enciende.Se ha producido un fallo enla placa porque el utensiliode cocina ha hervido hastaagotar el líquido. Apagad

Seite 54 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

cable de alimentación: H05BB-F Tmax90°C. Póngase en contacto con elservicio técnico local.8.4 Montajemin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38

Seite 55 - 7.1 Qué hacer si

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caja de protecciónSi utiliza una caja de protección (accesorioadicional) no son necesarios el espacio deventilación frontal de

Seite 56

30 cm des zones de cuisson àinduction lorsque l'appareil est encours de fonctionnement.• Lorsque vous versez un aliment dansde l'huile chaud

Seite 57 - 8. INSTALACIÓN

9.2 Especificaciones de las zonas de cocciónZona de coc-ciónPotencianominal(ajuste de cal-or máx.) [W]Función Pow-er [W]Función Pow-er duraciónmáxima

Seite 58 - 8.4 Montaje

• Coloque el utensilio de cocinadirectamente en el centro de la zonade cocción.• Utilice el calor residual para mantenercalientes los alimentos o derr

Seite 61 - 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop867317077-A-452014

Seite 62

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL3.1 Description de la table de cuisson180/280mm11121Zone de cuisson à induction2Panneau de commande3.2 Description du

Seite 63

Tou-chesensi-tiveFonction Description7- Pour choisir la zone de cuisson.8 /- Pour augmenter ou diminuer la durée.9MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindr

Seite 64 - 867317077-A-452014

4. UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.4.1 Activation et désactivationAppuyez sur pendant 1 secon

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare