Electrolux EKC54502OX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EKC54502OX herunter. Electrolux EKC54502OX Használati utasítás Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EKC54502O
................................................ .............................................
HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
PL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 31
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EKC54502O

EKC54502O... ...HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2PL KUCHENKA INS

Seite 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

Hőfok‐beállí‐tásHasználat: Idő(perc)Tanácsok4-5 Burgonya párolása. 20 - 60 750 g burgonyához max. ¼ l vizethasználjon.4-5 Nagyobb mennyiségű étel, rag

Seite 3 - 1.2 Általános biztonság

Amíg a készülék hőmérséklete emelkedik, ahőmérséklet-visszajelző világít.3.A készülék kikapcsolásához forgassa kikap‐csolt állásba a sütőfunkciók gomb

Seite 4 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK9.1 Elektronikus programkapcsolóhr min1 2 13451Funkciók visszajelzői2Időkijelző3+ gomb4Kiválasztó gomb5- gombÓra funkció Alkalmaz

Seite 5 - 2.2 Használat

5.Forgassa kikapcsolt állásba a sütőfunkciókvezérlőgombját és a hőmérséklet-szabály‐zót.9.3 Az órafunkciók törlése1.Annyiszor nyomja meg a Kiválasztó

Seite 6 - 2.6 Szerviz

A sütőpolc és a mély hússütő tepsi együttes be‐helyezéseHelyezze a sütőpolcot a mély hússütő tepsire.Tolja be a mély hússütő tepsit a sütő egyik szint

Seite 7 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

11. SÜTŐ - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOKFIGYELEMA nagy nedvességtartalmú süteményekesetében mély tepsit használjon a sü‐téshez. A gyümölcslevek marad

Seite 8 - 5. FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT

ÉtelTepsi típusa és polc‐szintElőmelegítésiidő (perc)Hőmérséklet(°C)Sütési idő(perc)Piskóta (zsiradéknélkül) (350 g)1 kerek alumínium be‐vonatú tepsi

Seite 9 - 6.2 Energiatakarékosság

ÉtelTepsi típusa és polc‐szintElőmelegítésiidő (perc)Hőmérséklet(°C)Sütési idő(perc)Zsemle (800 g) zománcozott tepsi, 2.polcmagasság10 - 15 200 - 210

Seite 10 - 8. SÜTŐ - NAPI HASZNÁLAT

Étel Tepsi típusa és polcszintElőmelegí‐tés időtarta‐ma (perc)Hőmérséklet(°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Kis édes süte‐mények (500 +500 g)zománcozot

Seite 11 - 8.4 Sütőfunkciók

Étel Tepsi típusa és polcszintElőmelegí‐tés időtarta‐ma (perc)Hőmérséklet(°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Zsemle (800 g) zománcozott tepsi, 3.polcmag

Seite 12 - 9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 10.1 A sütőtepsi behelyezése

ÉtelTepsi típusa éspolcszintElőmelegítésidőtartama (perc)Hőmérséklet (°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Lepény (500 +500 + 500 g)zománcozott tep‐si, 1.

Seite 14 - 10.3 Teleszkópos sütősín

ÉtelTepsi típusa éspolcszintElőmelegítésidőtartama (perc)Hőmérséklet (°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Sajttorta (2600g)zománcozott tep‐si, 1. polcmag

Seite 15 - 11.4 Felső/alsó sütés

ÉtelTepsi típusa éspolcszintElőmelegítésidőtartama (perc)Hőmérséklet (°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Morzsasütemény(1500 g)zománcozott tep‐si, 3. po

Seite 16

Étel PolcszintElőmelegítésidőtartama (perc)Hőmérséklet (°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Fél csirke (1200g)2 - 200 25 + 25Sertésborda(500 g)2 - 230 20

Seite 17 - 11.5 Légkeveréses sütés

12.1 Polcvezető sín21A polcvezető sínek kiszerelhetők az oldalfalaktisztításához.A polcvezető sínek eltávolítása1.Húzza el a polcvezető sín elejét az

Seite 18

A sütőajtó és az üveglap leszerelése1.Nyissa ki teljesen az ajtót, és tartsa meg azajtó két zsanérját.2.Emelje meg, és fordítsa el a két zsanéronlévő

Seite 19 - 11.6 Légbefúvásos sütés

114.Helyezze az ajtót stabil felületre úgy, hogyegy puha rongyot tesz alája. Csavarhúzóvalcsavarja ki az ajtó alsó peremén lévő 2 csa‐vart.Vigyázzon,

Seite 20

2.Emelje meg enyhén, és húzza le a rekesz‐tartó sínekről.A rekesz visszahelyezése1.Helyezze a rekeszt a rekesztartó sínekre.Ügyeljen rá, hogy a nyelve

Seite 21 - MAGYAR 21

Jelenség Lehetséges ok Javítási módPára és gőz gyűlik össze azételen és a sütőtérben.Az ételt túl sokáig hagyta asütőben.A sütés befejezése után leg‐f

Seite 22 - 11.8 Infrasütés

14.4 BillenésgátlóVIGYÁZATFel kell szerelnie a billenésgátlót. Sze‐reljen fel billenésgátlót a készülék hely‐telen terhelés miatti billenésének mega‐k

Seite 23 - 11.9 Pizza funkció

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná

Seite 24 - 12.3 A sütőajtó tisztítása

14.5 Elektromos üzembe helyezésA gyártó semmilyen felelősséget nemnem vállal, ha a „Biztonsági informáci‐ók” c. fejezetben található óvintézkedé‐seket

Seite 25 - MAGYAR 25

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322. WSKAZÓWK

Seite 26 - 12.4 A rekesz eltávolítása

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług

Seite 27 - 13. MIT TEGYEK, HA

• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających tłuszcz lubolej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru.• Nie gasić pożaru wodą – nale

Seite 28 - 14. ÜZEMBE HELYEZÉS

Podłączenie do sieci elektrycznejOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie pożarem i pora‐żeniem prądem elektrycznym.• Wykwalifikowany elektryk powinien wykona

Seite 29 - 14.4 Billenésgátló

• Zużyty olej zawierający pozostałości produk‐tów spożywczych ma niższą temperaturę za‐płonu niż świeży olej.• Nie umieszczać w urządzeniu, na nim ani

Seite 30

2.5 UtylizacjaOSTRZEŻENIE!Występuje zagrożenie odniesieniem ob‐rażeń lub uduszeniem.• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania.• Odciąć przewód zasilaj

Seite 31 - OBSŁUGA KLIENTA

3.3 Akcesoria• Ruszt piekarnikaDo ustawiania naczyń, form do ciast oraz dopieczenia mięs.• Płytka blacha do pieczeniaDo pieczenia ciast i ciastek.• Gł

Seite 32

5. PŁYTA GRZEJNA – CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.5.1 Ustawienie mocy grzaniaPokrętłosterująceFunkcja0 Poł

Seite 33 - 2.1 Instalacja

6.3 Przykłady zastosowania w gotowaniuUsta‐wieniemocygrza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki1 Podtrzymywanie temperatury ugoto‐wanych potraw.w raziep

Seite 34 - 2.2 Przeznaczenie

• A készülék tisztításához ne használjon gőzölős takarítógépet.• Soha ne tegyen a főzőfelületre fémtárgyakat (fedők, kések, kan‐alak), mert azok felfo

Seite 35 - 2.4 Wewnętrzne oświetlenie

urządzenia. Użyć specjalnego skrobakado szkła. Przyłożyć skrobak pod ostrymkątem do szklanej powierzchni i przesu‐wać po niej ostrzem.– Usunąć, gdy ur

Seite 36 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Funkcja piekarnika ZastosowanieTermoobiegDo pieczenia mięsa lub do pieczenia mięsa i ciast wymagającychjednakowej temperatury, na więcej niż jednym po

Seite 37 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Funkcja zegara ZastosowanieCzas zakończeniapieczeniaUstawianie czasu wyłączenia urządzenia.Można jednocześnie użyć funkcji Czas i Koniec , jeśli urz

Seite 38

10.1 Wkładanie blachy do pieczeniaUmieścić blachę pośrodku komory piekarnika,pomiędzy przednią a tylną ścianką. Umożliwia toobieg powietrza z przodu i

Seite 39 - POLSKI 39

10.3 Prowadnice teleskopowe°C1.Wyciągnąć prawą i lewą prowadnicę tele‐skopową.°C2.Umieścić ruszt piekarnika na prowadnicachteleskopowych i ostrożnie w

Seite 40 - 8.4 Funkcje piekarnika

sko. Zawsze należy odsunąć się od urządze‐nia otwierając drzwi podczas pieczenia. Abyograniczyć zjawisko kondensacji pary wodnej,należy rozgrzewać urz

Seite 41 - 9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstępne‐go nagrzewa‐nia (w minu‐tach)Temperatura(°C)Czas pieczenia(w minutach)Ciasto w głębo‐kiej blasze

Seite 42 - 9.3 Anulowanie funkcji zegara

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstępne‐go nagrzewa‐nia (w minu‐tach)Temperatura(°C)Czas pieczenia(w minutach)Bezy (400 g) blacha emalio

Seite 43 - POLSKI 43

ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐nuty)Ciasteczka (500+ 5

Seite 44 - 10.3 Prowadnice teleskopowe

ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐nuty)Drożdżówki(800 + 8

Seite 45 - 11.4 Pieczenie tradycyjne

hogy a hálózati dugasz üzembe helyezés utánis könnyen elérhető legyen.• Amennyiben a hálózati konnektor rögzítése la‐za, ne csatlakoztassa a csatlakoz

Seite 46

ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Placek (500+500 + 500 g)bl

Seite 47 - 11.5 Pieczenie konwekcyjne

ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Pizza (1000 g) blacha emal

Seite 48

ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Bezy (400 + 400g)blacha em

Seite 49 - POLSKI 49

2) Umieścić blachę do pieczenia pod rusztem, na poziomie 1.11.8 Turbo grill ProduktPoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C

Seite 50

• Wszystkie akcesoria piekarnika należy myćmiękką szmatką zwilżoną ciepłą wodą z do‐datkiem środka do czyszczenia, po każdymużyciu i pozostawić je, aż

Seite 51 - POLSKI 51

Demontaż drzwi i szyby piekarnika1.Otworzyć całkowicie drzwi i chwycić za obazawiasy.2.Unieść i obrócić dźwignie umieszczone naobu zawiasach.3.Przymkn

Seite 52 - 11.7 Delikatne pieczenie

114.Umieścić drzwi na stabilnej powierzchniprzykrytej miękką szmatką. Za pomocą śru‐bokręta wykręcić 2 śruby z dolnej krawędzidrzwi.Nie zgubić śrub.22

Seite 53 - 11.9 Pizza

2.Unieść szufladę pod niewielkim kątem i wy‐jąć ją z prowadnic szuflady.Wkładanie szuflady1.Ustawić szufladę na prowadnicach. Zacze‐py należy prawidło

Seite 54 - 12.2 Ścianki katalityczne

Problem Możliwa przyczyna RozwiązaniePiekarnik nie nagrzewa się. Zadziałał bezpiecznik wskrzynce bezpieczników.Sprawdzić bezpiecznik. Jeżelibezpieczni

Seite 55 - POLSKI 55

Minimalne odległościWymiar mmA 690B 15014.2 Dane techniczneWymiaryWysokość 858 mmSzerokość 500 mmGłębokość 600 mmCałkowity pobór mo‐cy9147 WNapięcie 2

Seite 56 - 12.4 Wyjmowanie szuflady

• Ne helyezzen forró főzőedényt a kezelőpanel‐re.• Ne hagyja, hogy a főzőedényből elforrjon a fo‐lyadék.• Ügyeljen arra, hogy ne ejtsen tárgyat vagy f

Seite 57 - 13. CO ZROBIĆ, GDY…

80-85mm317-322 mmInstalacja zabezpieczenia przed przechyleniem1.Przed zamocowaniem zabezpieczeniaprzed przechyleniem należy ustalić odpo‐wiednią wysok

Seite 58 - 14. INSTALACJA

Należy zadbać o ponowne przetwarzanieodpadów urządzeń elektrycznych ielektronicznych, aby chronić środowiskonaturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolnow

Seite 59 - 14.3 Poziomowanie

62www.electrolux.com

Seite 61 - POLSKI 61

www.electrolux.com/shop892953723-A-462012

Seite 62

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Általános áttekintés111078912341 2 3 16541A főzőlap kezelőszervei2Hőmérséklet-visszajelző3Sütőhőmérséklet szabályozógomb4Elektronik

Seite 63 - POLSKI 63

4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTTVIGYÁZATLásd a „Biztonság” című részt.FIGYELEMA sütő ajtajának kinyitásához mindig kö‐zépen fogja meg a sütőajtó fogantyúját

Seite 64 - 892953723-A-462012

1.Forgassa el a gombot a kívánt hőfokozatra.A főzőlap szabályozójának visszajelzője vi‐lágítani kezd.2.A főzési folyamat befejezéséhez forgassa ela sz

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare