Electrolux EKC54502OX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EKC54502OX herunter. Electrolux EKC54502OX Használati utasítás Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EKC54502OX
................................................ .............................................
HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2
PL KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 32
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EKC54502OX

EKC54502OX... ...HU TŰZHELY HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2PL KUCHENKA IN

Seite 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

6.3 Példák különböző főzési alkalmazásokraHőfok‐beállí‐tásHasználat: Idő(perc)Tanácsok1 Főtt ételek melegen tartására. szükségszerintTegyen fedőt a fő

Seite 3 - 1.2 Általános biztonság

acélhoz való különleges tisztítószerthasználjon.2.Tisztítsa meg a készüléket enyhén mosó‐szeres nedves ruhával.3.Végül törölje szárazra a készüléket t

Seite 4 - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

Sütőfunkció AlkalmazásInfrasütésA grillező elem és a sütő ventillátor felváltva üzemel és keringetia forró levegőt az étel körül. Nagy húsdarabok elké

Seite 5 - 2.2 Használat

3.A szükséges óra funkció beállításáhoznyomja meg a + vagy - gombot.4.Az óra funkció működik. Ekkor a kijelzőnmegjelenik a beállítani kívánt óra funkc

Seite 6 - 2.5 Ártalmatlanítás

A sütőpolc és a mély hússütő tepsi együttes be‐helyezéseHelyezze a sütőpolcot a mély hússütő tepsire.Tolja be a mély hússütő tepsit a sütő egyik szint

Seite 7 - 3. TERMÉKLEÍRÁS

12A teleszkópos polctartók eltávolítása1.Nyomja meg és tartsa lenyomva a teleszkó‐pos polctartó elülső végén található reteszt.2.Húzza el a polctartó

Seite 8 - 5. FŐZŐLAP - NAPI HASZNÁLAT

11. SÜTŐ - HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOKFIGYELEMA nagy nedvességtartalmú süteményekesetében mély tepsit használjon a sü‐téshez. A gyümölcslevek marad

Seite 9 - 6.2 Energiatakarékosság

ÉtelTepsi típusa és polc‐szintElőmelegítésiidő (perc)Hőmérséklet(°C)Sütési idő(perc)Piskóta (zsiradéknélkül) (350 g)1 kerek alumínium be‐vonatú tepsi

Seite 10

ÉtelTepsi típusa és polc‐szintElőmelegítésiidő (perc)Hőmérséklet(°C)Sütési idő(perc)Zsemle (800 g) zománcozott tepsi, 2.polcmagasság10 - 15 200 - 210

Seite 11 - 8. SÜTŐ - NAPI HASZNÁLAT

ÉtelTepsi típusa éspolcszintElőmelegítésidőtartama (perc)Hőmérséklet (°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Almás pite (1200+ 1200 g)2 kerek, alumí‐niumbev

Seite 12 - 9. SÜTŐ – ÓRAFUNKCIÓK

TARTALOMJEGYZÉK1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 10.1 A sütőtepsi behelyezése

ÉtelTepsi típusa éspolcszintElőmelegítésidőtartama (perc)Hőmérséklet (°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Karácsonyi püs‐pökkenyér (2400g)zománcozott tep

Seite 14 - 10.3 Teleszkópos polctartók

ÉtelTepsi típusa éspolcszintElőmelegítésidőtartama (perc)Hőmérséklet (°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Vajas sütemény(600 + 600 g)zománcozott tep‐si,

Seite 15 - MAGYAR 15

Étel Tepsi típusa és polcszintElőmelegí‐tés időtarta‐ma (perc)Hőmérséklet(°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Tepsis süte‐mény (1200 g)zománcozott tepsi,

Seite 16 - 11.2 Húsok és halak sütése

Étel Tepsi típusa és polcszintElőmelegí‐tés időtarta‐ma (perc)Hőmérséklet(°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Habcsók (400 +400 + 400 g)zománcozott tepsi

Seite 17 - MAGYAR 17

Étel PolcszintElőmelegítésidőtartama (perc)Hőmérséklet (°C)Főzés/sütés idő‐tartama (perc)Sertésborda(500 g)2 - 230 20 + 2011.9 Pizzasütés Étel Tepsi t

Seite 18 - 11.5 Légbefúvásos sütés

12.1 Polcvezető sín21A polcvezető sínek kiszerelhetők az oldalfalaktisztításához.A polcvezető sínek eltávolítása1.Húzza el a polcvezető sín elejét az

Seite 19 - MAGYAR 19

A sütőajtó és az üveglap leszerelése1.Nyissa ki teljesen az ajtót, és tartsa meg azajtó két zsanérját.2.Emelje meg, és fordítsa el a két zsanéronlévő

Seite 20

114.Helyezze az ajtót stabil felületre úgy, hogyegy puha rongyot tesz alája. Csavarhúzóvalcsavarja ki az ajtó alsó peremén lévő 2 csa‐vart.Vigyázzon,

Seite 21 - 11.6 Légkeveréses sütés

2.Emelje meg enyhén, és húzza le a rekesz‐tartó sínekről.A rekesz visszahelyezése1.Helyezze a rekeszt a rekesztartó sínekre.Ügyeljen rá, hogy a nyelve

Seite 22

Jelenség Lehetséges ok Javítási módPára és gőz gyűlik össze azételen és a sütőtérben.Az ételt túl sokáig hagyta asütőben.A sütés befejezése után leg‐f

Seite 23 - 11.8 Infrasütés

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosan olvassa el a mel‐lékelt útmutatót. A nem megfelelő üzembe helyezés vagy haszná

Seite 24 - 11.9 Pizzasütés

14.4 BillenésgátlóVIGYÁZATFel kell szerelnie a billenésgátlót. Sze‐reljen fel billenésgátlót a készülék hely‐telen terhelés miatti billenésének mega‐k

Seite 25 - 12.3 A sütőajtó tisztítása

14.5 Elektromos üzembe helyezésA gyártó semmilyen felelősséget nemnem vállal, ha a „Biztonsági informáci‐ók” c. fejezetben található óvintézkedé‐seket

Seite 26

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 332. WSKAZÓWK

Seite 27 - 12.4 A rekesz eltávolítása

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenia należy do‐kładnie przeczytać dołączoną instrukcję obsług

Seite 28 - 13. MIT TEGYEK, HA

• Nie sterować urządzeniem za pomocą zewnętrznego zegara aniniezależnego układu zdalnego sterowania.• Pozostawienie bez nadzoru potraw zawierających t

Seite 29 - 14. ÜZEMBE HELYEZÉS

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie może zainstalować wyłącz‐nie wykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie eleme

Seite 30 - 14.4 Billenésgátló

• Podczas pracy urządzenia należy zachowaćostrożność przy otwieraniu jego drzwi. Możedojść do uwolnienia gorącego powietrza.• Nie obsługiwać urządzeni

Seite 31 - MAGYAR 31

• W przypadku pęknięcia szyb należy je nie‐zwłocznie wymienić. Należy skontaktować sięz punktem serwisowym.• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenia należyz

Seite 32 - OBSŁUGA KLIENTA

3.2 Układ powierzchni gotowania140 mm140 mm120/180 mm140 mm250 mm1 23451Pole grzejne o mocy 1200 W2Pole grzejne o mocy 900 / 1100 W3Pole grzejne o moc

Seite 33 - POLSKI 33

Ustawienia aktualnego czasu nie moż‐na zmienić, gdy działa funkcja Czas lub Koniec .4.3 Wstępne nagrzewanieNależy wstępnie nagrzać puste urządzenie

Seite 34

• A tüzet ne próbálja meg eloltani vízzel, hanem kapcsolja ki a ké‐szüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzál‐ló takaróval.• Ne

Seite 35 - 2.2 Użytkowanie

6. PŁYTA GRZEJNA – PRZYDATNE RADY I WSKAZÓWKI6.1 Naczynia• Dno naczyń powinno być możliwiejak najbardziej grube i płaskie.• Naczynia wykonane ze stali

Seite 36 - 2.3 Konserwacja i czyszczenie

Dane przedstawione w tabeli mają wyłączniecharakter orientacyjny.7. PŁYTA GRZEJNA – KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezp

Seite 37 - 3. OPIS URZĄDZENIA

8.3 Funkcje piekarnikaFunkcja piekarnika ZastosowaniePołożenie WYŁĄ‐CZENIAUrządzenie jest WYŁĄCZONE.Oświetlenie piekar‐nikaUmożliwia oświetlenie wnętr

Seite 38 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA9.1 Sterowanie elektroniczne1 2 13451Wskaźniki funkcji2Wskazanie czasu3Przycisk +4Przycisk wyboru5Przycisk -Funkcja zegar

Seite 39 - 5.3 Lampka kontrolna ciepła

10. PIEKARNIK – KORZYSTANIE Z AKCESORIÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczący bezpieczeń‐stwa.10.1 Wkładanie blachy do pieczeniaUmieścić blachę pośrodk

Seite 40 - 6.2 Oszczędność energii

10.3 Prowadnice teleskopowe1 cmProwadnice teleskopowe można umieścić na in‐nych poziomach (z wyjątkiem poziomu 4).Zakładanie prowadnic teleskopowych1.

Seite 41 - 8.2 Termostat bezpieczeństwa

10.5 Wkładanie rusztu piekarnika razem z głęboką blachą do pieczeniaUmieścić ruszt na blasze do pieczenia. Umieścićruszt wraz z blachą do pieczenia na

Seite 42 - 8.3 Funkcje piekarnika

do tacki ociekacza. Aby nie dopuścić do zady‐mienia, należy uzupełniać wodę.11.3 Czas pieczeniaCzas pieczenia uzależniony jest od rodzaju po‐trawy, je

Seite 43 - 9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA

ProduktRodzaj blachy i po‐ziom piekarnikaCzas wstępne‐go nagrzewa‐nia (w minu‐tach)Temperatura(°C)Czas pieczenia(w minutach)Sernik (2600 g) blacha ema

Seite 44

ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Paluchy (250 +250 g)blacha

Seite 45 - 10.4 Prowadnice teleskopowe –

• Ne telepítse a készüléket ajtó mellé vagy ab‐lak alá. Ezzel elkerülhető, hogy az ajtó vagyablak kinyitásával leverje a forró főzőedényt akészülékről

Seite 46 - 11.2 Pieczenie mięsa i ryb

ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Pieczeń wieprzo‐wa (800 g)

Seite 47 - 11.4 Pieczenie tradycyjne

ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarni‐kaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (minu‐ty)Drożdżówki (800+ 800 g)bla

Seite 48

ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐nuty)Placek (1000 +1000

Seite 49 - POLSKI 49

ProduktRodzaj blachy i poziomumieszczenia potrawyCzaswstępnegonagrzewa‐nia (minuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia/gotowania (mi‐nuty)Strucla bożona‐rod

Seite 50

11.7 Delikatne pieczenie ProduktRodzaj blachy ipoziom piekarnikaCzas wstępnegonagrzewania (mi‐nuty)Temperatura(°C)Czas pieczenia(minuty)Paluchy (250 g

Seite 51 - 11.6 Pieczenie konwekcyjne

11.9 Pizza ProduktRodzaj blachy i poziom pie‐karnikaCzas wstęp‐nego nagrze‐wania (minu‐ty)Temperatura(°C)Czas pie‐czenia/gotowa‐nia (minu‐ty)Szarlotka

Seite 52

12.1 Prowadnice blach21Prowadnice blach można wymontować, aby wy‐czyścić boczne ścianki.Demontaż prowadnic blach1.Odciągnąć przednią część prowadnic b

Seite 53 - POLSKI 53

Demontaż drzwi i szyby piekarnika1.Otworzyć całkowicie drzwi i chwycić za obazawiasy.2.Unieść i obrócić dźwignie umieszczone naobu zawiasach.3.Przymkn

Seite 54 - 11.8 Turbo grill

114.Umieścić drzwi na stabilnej powierzchniprzykrytej miękką szmatką. Za pomocą śru‐bokręta wykręcić 2 śruby z dolnej krawędzidrzwi.Nie zgubić śrub.22

Seite 55 - 11.9 Pizza

2.Unieść szufladę pod niewielkim kątem i wy‐jąć ją z prowadnic szuflady.Wkładanie szuflady1.Ustawić szufladę na prowadnicach. Zacze‐py należy prawidło

Seite 56 - 12.2 Ścianki katalityczne

• Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékonyanyaggal szennyezett tárgyat a készülékbe,annak közelébe, illetve annak tetejére.• Ügyeljen arra, hogy szi

Seite 57 - POLSKI 57

Problem Możliwa przyczyna RozwiązaniePiekarnik nie nagrzewa się. Zadziałał bezpiecznik wskrzynce bezpieczników.Sprawdzić bezpiecznik. Jeżelibezpieczni

Seite 58 - 12.4 Wyjmowanie szuflady

Minimalne odległościWymiar mmA 690B 15014.2 Dane techniczneWymiaryWysokość 858 mmSzerokość 500 mmGłębokość 600 mmCałkowity pobór mo‐cy9135 WNapięcie 2

Seite 59 - 13. CO ZROBIĆ, GDY…

80-85mm317-322 mmInstalacja zabezpieczenia przed przechyleniem1.Przed zamocowaniem zabezpieczeniaprzed przechyleniem należy ustalić odpo‐wiednią wysok

Seite 60 - 14. INSTALACJA

Należy zadbać o ponowne przetwarzanieodpadów urządzeń elektrycznych ielektronicznych, aby chronić środowiskonaturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolnow

Seite 61 - 14.3 Poziomowanie

www.electrolux.com/shop867306058-A-482013

Seite 62 - 15. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Bontsa a készülék hálózati csatlakozását.• Vágja le a hálózati tápkábelt, és helyezze ahulladékba.• Szerelje le az ajtókilincset, hogy megakadá‐lyoz

Seite 63 - POLSKI 63

Sütemények és húsok sütéséhez, illetve zsír‐felfogó edényként.• Kivehető teleszkópos polctartókPolcok vagy tepsik tehetők rájuk.• TárolórekeszA sütőté

Seite 64 - 867306058-A-482013

5.1 HőfokbeállításokSzabá‐lyozó‐gombFunkció0 Kikapcsolt állásKétkörös zóna kapcsolója1 - 9 Hőfokbeállítások(1 = legalacsonyabb hőbeállítás;9 = legmaga

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare