Electrolux ENN2914AOW Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ENN2914AOW herunter. Electrolux ENN2914AOW Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENN2914AOW
.................................................. ...............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 2
IT FRIGO-CONGELATORE ISTRUZIONI PER L’USO 29
SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 55
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ENN2914AOW... ...FR RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEURNOTICE D'

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

CONTRÔLE DE L'HUMIDITÉLa clayette inférieure en verre est équipéed'un dispositif muni de fentes dont les ou-vertures sont réglables à l&apos

Seite 3 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONSEILS UTILESCONSEILS POUR L'ÉCONOMIED'ÉNERGIE• N'ouvrez pas la porte trop souvent ouplus longtemps que nécessaire.• Si la températur

Seite 4 - SÉCURITÉ

PRODUITS SURGELÉS ETCONGELÉS DU COMMERCEPour une bonne conservation des produitssurgelés et congelés, vous devez :• vous assurer qu'ils ont bien

Seite 5 - MAINTENANCE

ENTRETIEN ET NETTOYAGEATTENTIONdébrancher l'appareil avant touteopération d'entretien.Cet appareil contient des hydrocar-bures dans son circ

Seite 6 - L'ENVIRONNEMENT

Environ 12 heures avant d'effectuerle dégivrage, réglez le bouton duthermostat vers le haut, de manièreà assurer une réserve de froid pen-dant l&

Seite 7 - FONCTIONNEMENT

EN CAS D'ABSENCEPROLONGÉE OU DE NON-UTILISATIONPrenez les précautions suivantes :•débranchez l'appareil• retirez tous les aliments• dégivrez

Seite 8

EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENTAvant de résoudre les problèmes,débranchez l'appareil.La résolution des problèmes, nonmentio

Seite 9 - CLAYETTES AMOVIBLES

Anomalie Cause possible Solution Des produits empêchentl'eau de s'écouler dans leréservoir d'eau.Assurez-vous que les pro-duits ne tou

Seite 10 - FONCTION FREESTORE

REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE1.Débranchez l'appareil de la prise sec-teur.2.Retirez la vis du diffuseur.3.Retirez le diffuseur (voir l'il

Seite 11 - CONSEILS UTILES

INSTALLATIONAVERTISSEMENTPour votre sécurité et le bon fonc-tionnement de l'appareil, veuillez li-re attentivement les "Consignes desécurité

Seite 12 - CONGELÉS DU COMMERCE

SOMMAIRECONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3FONCTIONNE

Seite 13 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

• Desserrez la charnière intermédiaire.• Retirez la porte inférieure.• Dévissez, puis retirez le pivot inférieur.Du côté opposé :• Serrez le pivot inf

Seite 14

xxSi nécessaire, coupez la bande d'étan-chéité adhésive puis appliquez-la surl'appareil, comme indiqué sur la figure.12Insérez l'appare

Seite 15 - UTILISATION

IIFixez l'appareil au meuble d'encastre-ment à l'aide de 4 vis.Retirez la pièce correcte du cache-char-nière (E). Assurez-vous que vous

Seite 16

GHPlacez l'appareil contre la paroi latéraledu meuble de cuisine :1.Desserrez les vis de la pièce (G) etdéplacez la pièce (G) jusqu'à la par

Seite 17 - FRANÇAIS 17

HaHcPoussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).HaHb8 mmOuvrez la porte de l'appareil et la portedu meuble de cuisine à un angle de 90°.Insérez le pe

Seite 18 - FERMETURE DE LA PORTE

HbPlacez de nouveau le petit carré sur leguide et fixez-le à l'aide des vis fournies.Alignez la porte du meuble de cuisine etcelle de l'appa

Seite 19 - INSTALLATION

BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant sonfonctionnement (compresseur, circuit frigo-rifique).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!

Seite 20 - VENTILATION

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm P

Seite 21 - FRANÇAIS 21

EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet eff

Seite 22

INDICEINFORMAZIONI PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30USO DELL'APPAR

Seite 23 - FRANÇAIS 23

CONSIGNES DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris les c

Seite 24

INFORMAZIONI PER LA SICUREZZAPer garantire un impiego corretto e sicurodell'apparecchio, prima dell'installazione edel primo utilizzo legge

Seite 25 - FRANÇAIS 25

2.Evitare che il lato posteriore dell'ap-parecchiatura possa schiacciare odanneggiare la spina, causandone ilsurriscaldamento con un conse-guente

Seite 26

• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota-bile (se è previsto un collegamento allarete idrica).ASSISTENZA TECNICA• Gli interventi elettrici sull&a

Seite 27 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

USO DELL'APPARECCHIOACCENSIONEInserire la spina nella presa.Ruotare il termostato in senso orario fino auna regolazione media.SPEGNIMENTOPer speg

Seite 28

UTILIZZO QUOTIDIANOPREPARAZIONE AL PRIMOUTILIZZOPrima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, lavare l'interno e gli accessori cona

Seite 29 - PENSATI PER VOI

RIPIANI MOBILILe guide presenti sulle pareti del frigoriferopermettono di posizionare i ripiani a diversealtezze.Per un migliore sfruttamento dello sp

Seite 30 - INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA

FUNZIONEFREESTORE12La funzione FREESTORE consente di farraffreddare il cibo rapidamente e di avereuna temperatura più uniforme all'internodello s

Seite 31 - INSTALLAZIONE

CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILICONSIGLI PER IL RISPARMIOENERGETICO• Non aprire frequentemente la porta enon lasciarla aperta più di quanto assolu-tament

Seite 32 - TUTELA AMBIENTALE

• Non aprire frequentemente la porta e li-mitare il più possibile i tempi di apertura;• Una volta scongelati, gli alimenti si dete-riorano rapidamente

Seite 33 - USO DELL'APPARECCHIO

PULIZIA E CURAATTENZIONEStaccare la spina dell'apparecchioprima di eseguire lavori di manu-tenzione.Questo apparecchio contiene idro-carburi nell

Seite 34 - UTILIZZO QUOTIDIANO

SÉCURITÉ DES ENFANTS ETDES PERSONNESVULNÉRABLES• Cet appareil n'est pas destiné à être utili-sé par des enfants ou des personnesdont les capacité

Seite 35 - CONTROLLO DELL'UMIDITÀ

SBRINAMENTO DELCONGELATOREÈ normale che sui ripiani del congelatore eintorno allo scomparto superiore si formi,col tempo, uno strato di brina.Quando t

Seite 36 - FUNZIONEFREESTORE

PERIODI DI INUTILIZZOQuando l'apparecchio non è utilizzato perlunghi periodi, adottare le seguenti precau-zioni:•scollegare l'apparecchio da

Seite 37 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

COSA FARE SE…AVVERTENZA!Prima della ricerca guasti, estrarrela spina dalla presa.Le operazioni di ricerca guasti nondescritte nel presente manuale de-

Seite 38

Problema Possibile causa SoluzioneScorre acqua sul pa-vimento.L'acqua di sbrinamentonon viene scaricata nellabacinella di evaporazioneposta sopra

Seite 39

SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA1.Scollegare la spina dalla presa di cor-rente.2.Rimuovere la vite dal coprilampada.3.Rimuovere il coprilampada (vedere la

Seite 40 - CONGELATORE

INSTALLAZIONEAVVERTENZA!Leggere con attenzione le "Infor-mazioni per la sicurezza" per la vo-stra sicurezza e per il corretto fun-zionamento

Seite 41 - PERIODI DI INUTILIZZO

• Allentare la cerniera centrale.• Rimuovere la porta inferiore.• Allentare e rimuovere il perno inferiore.Sul lato opposto:• Serrare il perno inferio

Seite 42 - COSA FARE SE…

xxSe necessario, tagliare la striscia sigillanteadesiva e applicarla come illustrato in fi-gura.12Installare l'apparecchiatura nella nicchia.Spin

Seite 43 - ITALIANO 43

IIFissare l'apparecchiatura nella nicchiacon 4 viti.Rimuovere la parte appropriata del copri-cerniera (E). Accertarsi di rimuovere laparte DESTRA

Seite 44 - CHIUSURA DELLA PORTA

GHCollegare l'apparecchiatura lateralmentealla parete laterale del mobile da cucina:1.Allentare le viti della parte (G) e spo-stare la parte (G)

Seite 45

• Évitez une exposition prolongée de l'ap-pareil aux rayons solaires.• Les ampoules (si présentes) utiliséesdans cet appareil sont des ampoulessp

Seite 46 - DELL’APPARECCHIATURA

HaHcSpingere la parte (Hc) sulla parte (Ha).HaHb8 mmAprire la porta dell'apparecchiatura el'anta del mobile da cucina con un'ango-lazio

Seite 47 - ITALIANO 47

HbRiapplicare il quadratino sulla guida e fis-sarlo con le viti in dotazione.Allineare lo sportello del mobile da cucinacon quello dell'apparecch

Seite 48

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funziona-mento (come quelli del compressore o delcircuito refrigerante) sono da considerarsinormali.BRRR!HI

Seite 49 - ITALIANO 49

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmTempo di salita 2

Seite 50

CONSIDERAZIONI AMBIENTALIRiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio.Aiutare a prot

Seite 51 - ITALIANO 51

INNEHÅLLSÄKERHETSINFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56ANVÄNDNING . .

Seite 52

SÄKERHETSINFORMATIONFör din egen säkerhet och för att du skallkunna använda produkten på korrekt sättär det viktigt att du noggrant läser igenomdenna

Seite 53 - DATI TECNICI

5.Sätt inte i stickkontakten om elutta-get sitter löst. Risk för elektriska stö-tar eller brand föreligger.6.Produkten får inte användas utan attinner

Seite 54 - CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

MILJÖSKYDDDenna produkt innehåller inte, var-ken i kylkretsen eller i isolationsma-terialen, någon gas som kan skadaozonlagret. Produkten får inte kas

Seite 55 - KUNDTJÄNST OCH SERVICE

ANVÄNDNINGSÄTTA PÅ PRODUKTENSätt i stickkontakten i eluttaget.Vrid temperaturreglaget medurs till en me-delhög inställning.STÄNGA AV PRODUKTENFör att

Seite 56 - SÄKERHETSINFORMATION

PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTLe système frigorifique et l'isolationde votre appareil ne contiennentpas de C.F.C. contribuant ainsi àpréserver

Seite 57 - SKÖTSEL OCH RENGÖRING

DAGLIG ANVÄNDNINGINNAN MASKINEN ANVÄNDSFÖRSTA GÅNGENInnan du använder produkten första gång-en, rengör dess insida och alla invändigatillbehör med lju

Seite 58 - MILJÖSKYDD

FLYTTBARA HYLLORVäggarna i kylskåpet är försedda med ettantal skenor så att hyllorna kan placerasenligt önskemål.För att använda utrymmet bättre kan d

Seite 59 - ANVÄNDNING

FREESTORE-FUNKTIONEN12FREESTORE-funktionen gör att maten kylsner snabbt och ger en jämnare temperatur iutrymmet.Tryck på brytaren (1) för att slå på F

Seite 60

RÅD OCH TIPSTIPS OM ENERGIBESPARING• Öppna inte dörren för ofta och låt deninte stå öppen längre tid än absolut nöd-vändigt.• Om omgivningstemperatuen

Seite 61 - FUKTKONTROLL

UNDERHÅLL OCH RENGÖRINGFÖRSIKTIGHETKoppla loss produkten från elutta-get innan du utför någon form avunderhåll.Kylenheten i denna produkt inne-håller

Seite 62 - FREESTORE-FUNKTIONEN

Gör enligt följande för att avlägsna frosten:1.Stäng av produkten.2.Plocka ut matvarorna, slå in dem i fleralager med tidningspapper och läggdem på en

Seite 63 - RÅD OCH TIPS

OM MASKINEN INTE FUNGERARVARNINGKoppla loss produkten från elutta-get innan felsökning utförs.Endast en behörig elektriker ellerannan kompetent person

Seite 64 - UNDERHÅLL OCH RENGÖRING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdVatten rinner på gol-vet.Smältvattnet rinner inte ge-nom utloppet till avdunst-ningsbrickan ovanför kom-pressorn.Anslut smä

Seite 65 - LÅNGA UPPEHÅLL

INSTALLATIONVARNINGFör din egen säkerhet och för attdu skall kunna använda produktenpå korrekt sätt, läs noga igenomavsnittet "Säkerhetsinformati

Seite 66 - OM MASKINEN INTE FUNGERAR

• Lossa och avlägsna den nedre sprinten.På motsatta sidan:• Dra åt den nedre sprinten.• Montera den nedre dörren.• Dra åt det mellersta gångjärnet.• M

Seite 67 - STÄNGNING AV DÖRREN

FONCTIONNEMENTMISE EN FONCTIONNEMENTBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans lesens des aiguilles d'une

Seite 68

12Installera produkten i nischen.Tryck produkten i pilens riktning (1) tillsden övre täcklisten stoppar mot köksskå-pet.Tryck produkten i pilens riktn

Seite 69 - INSTALLATION AV PRODUKTEN

Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen(E). Ta bort DX-delen vid högergångjärn,och SX-delen i det motsatta fallet.EEBDCSätt fast kåporna (C och D) p

Seite 70

Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMontera del (Ha) på köksskåpets inresida.HaHcTryck fast de

Seite 71 - SVENSKA 71

HaK8 mmTa bort stöden och markera ett avståndpå 8 mm från snickeriluckans ytterkantdär den lilla spiken ska passa in (K).HbSätt tillbaka den lilla fyr

Seite 72

BULLERVissa ljud hörs under normal användning(kompressor, cirkulation av köldmedel).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!BRRR!BRRR!BLUBB!

Seite 73 - SVENSKA 73

HISSS!HISSS!SSSRRR!SSSRRR!CRACK!CRACK!TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mmTemperaturökningstid 24 tim.Nätspä

Seite 74

MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl.Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsage

Seite 76

78www.electrolux.com

Seite 78

UTILISATION QUOTIDIENNEAVANT LA PREMIÈREUTILISATIONAvant d'utiliser l'appareil pour la premièrefois, nettoyez l'intérieur et tous les a

Seite 79 - SVENSKA 79

www.electrolux.com/shop 222358892-A-492011

Seite 80

INDICATEUR DE TEMPÉRATURELe thermostat nécessite un réglageTempérature correcteOKPour vous aider à contrôler correctementvotre appareil, nous avons in

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare