Electrolux EOA5654AOX Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOA5654AOX herunter. Electrolux EOA5654AOX Használati utasítás Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 80
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOA5654AAX
EOA5654AOX
HU Sütő Használati útmutató 2
PL Piekarnik Instrukcja obsługi 39
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 79 80

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOA5654AOX

EOA5654AAXEOA5654AOXHU Sütő Használati útmutató 2PL Piekarnik Instrukcja obsługi 39

Seite 2 - VÁSÁRLÓI TÁMOGATÁS ÉS SZERVIZ

• A Forró hőlégbefúvás PLUSZ funkcióbefejeződése után óvatosan nyissa kia készülék ajtaját.Olvassa el a „Hasznostanácsok és javaslatok” c.fejezetet.1.

Seite 3 - 1.2 Általános biztonság

5.7 GombokGomb Funkció MegnevezésÓRA Egy óra funkció beállítása. MÍNUSZ A pontos idő beállítása.PERCSZÁMLÁLÓ A PERCSZÁMLÁLÓ beállítása. A sütő‐lámpa b

Seite 4 - 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Óra funkció Alkalmazás00:00 ELŐRESZÁMO‐LÁSOS IDŐZÍTŐAmennyiben nem állít be más órafunkciót, az ELŐ‐RESZÁMOLÁSOS IDŐZÍTŐ automatikusan meg‐figyeli, ho

Seite 5 - 2.3 Használat

4. A megerősítéshez nyomja meg az gombot. A kijelzőn villogó jelenikmeg.5. Nyomja meg a vagy gombot aBEFEJEZÉS óra és perc értékénekbeállítására

Seite 6 - 2.7 Szerviz

részén levő aljzatba.A sütési folyamat során a húshőmérőszenzornak folyamatosan a húsbelsejében kell lennie, mígdugaszának az aljzatban.A húshőmérő sz

Seite 7 - 4. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

Mély tepsi:Tolja a mély tepsit a polcvezető sínekközé.Huzalpolc és mély tepsi együtt:Tolja a mély tepsit a polctartóvezetősínjei és a vezetősínek fele

Seite 8 - 5. NAPI HASZNÁLAT

8. TOVÁBBI FUNKCIÓK8.1 A Gyermekzár használataAmíg a Gyerekzár aktív, nem lehetvéletlenül bekapcsolni a készüléket.1. Ügyeljen arra, hogy a sütőfunkci

Seite 9 - PLUSZ funkció bekapcsolása

sütő a hőmérséklet csökkenése utánautomatikusan újra bekapcsol.9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOKFIGYELMEZTETÉS!Olvassa el a „Biztonság”című fejezetet.

Seite 10 - 5.6 Kijelzés

Pék termékekÉtel Víz mennyi‐sége a sütő‐tér bemélye‐désében(ml)Hőmérsék‐let (°C)Idő (perc) Polcma‐gasságMegjegyzésKenyér 150 180 35 - 40 2 Használjon

Seite 11 - 6. ÓRAFUNKCIÓK

Étel Víz mennyiségea sütőtér bemé‐lyedésében (ml)Hőmérséklet(°C)Idő (perc) Polcmagas‐ságZsemle 100 110 10 - 20 2Házi pizza 100 110 15 - 25 2Focaccia 1

Seite 12

TARTALOM1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK...32. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...

Seite 13 - 7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet (°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságRétes 175 3 150 2 60 - 8

Seite 14 - 7.2 Tartozékok behelyezése

Étel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet (°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságKeksz /omlóstészták -hár

Seite 15 - 7.3 Teleszkópos sütősínek

Kenyér és pizzaÉtel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságFehér ke‐n

Seite 16 - 8. TOVÁBBI FUNKCIÓK

HúsÉtel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságMarhahús 200 2 190 2 5

Seite 17 - MAGYAR 17

HalÉtel Felső/alsó fűtés Hőlégbefúvás, nagyhőfokIdő (perc) Megjegy‐zésHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságHőmér‐séklet(°C)Polcma‐gasságPisztráng /tengeri ke‐

Seite 18

9.9 InfrasütésMarhahúsÉtel Mennyiség Hőmérséklet(°C)Idő (perc) Polcmagas‐ságMarhasült vagy -szelet, véresen1)vastagság(cm) szerint190 - 200 5 - 6 1 va

Seite 19 - MAGYAR 19

Étel Mennyiség(kg)Hőmérséklet(°C)Idő (perc) PolcmagasságFél csirke Egyenként 0.4- 0.5190 - 210 35 - 50 1 vagy 2Csirke, jérce 1 - 1.5 190 - 210 50 - 70

Seite 20

9.11 FelolvasztásÉtel Mennyi‐ség (g)Felolvasz‐tási időtar‐tam (perc)További kiol‐vasztási időtar‐tam (perc)MegjegyzésCsirke 1000 100 – 140 20 – 30 Teg

Seite 21 - MAGYAR 21

Étel Hőmérséklet(°C)Idő (óra) Polcmagasság1. pozíció 2. pozícióSárgabarack 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Almaszeletek 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Körte 60 - 70 6 - 9

Seite 22

10.2 Rozsdamentes acél vagyalumínium készülékekA sütőajtó tisztításához csaknedves szivacsot vagytörlőruhát használjon. Puharonggyal törölje szárazra.

Seite 23 - MAGYAR 23

1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓKAz üzembe helyezés és használat előtt gondosanolvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállalfelelősséget a helytelen

Seite 24 - 9.8 Grill

10.6 KatalízisVIGYÁZAT!Ne tisztítsa a katalitikusfelületeket sütőtisztítóaeroszollal, súrolóporral,szappannal vagy mástisztítószerrel. Ezkárosíthatja

Seite 25 - 9.9 Infrasütés

4. Keresse meg az ajtó bal oldalán lévőzsanért.5. Emelje meg és fordítsa el a bal oldalizsanéron lévő kart.6. Csukja vissza félig a sütőajtót az elsőn

Seite 26 - 9.10 Hőlégbefúvás (Nedves)

Ismételje meg fordított sorrendben a fentilépéseket.Ügyeljen arra, hogy az üveglapokat (A ésB) megfelelő sorrendben tegye vissza.Azelső üveglap (A) dí

Seite 27 - 9.12 Aszalás - Hőlégbefúvás

11.1 Mit tegyek, ha...Jelenség Lehetséges ok Javítási módNem lehet elindítani vagyüzemeltetni a sütőt.A sütő nincs csatlakoztatvaaz elektromos hálózat

Seite 28 - 10. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA kijelző a táblázatbannem szereplő hibakódot je‐lenít meg. Elektromos hiba lépett fel. • Kapcsolja ki a sütőt alak

Seite 29 - MAGYAR 29

Jelenség Lehetséges ok Javítási módA készülék bekapcsol, denem melegszik fel. A venti‐látor nem működik. A kijel‐zőn "Demo" jelenik meg.A de

Seite 30 - 10.8 A sütőajtó tisztítása

12.1 Beépítés5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 5502058959411416573590min. 5605943512.2 A sütő rögzítése akonyhaszekrényhezA

Seite 31 - MAGYAR 31

13. ENERGIAHATÉKONYSÁG13.1 Termék és információs adatlap az EU 65-66/2014 sz.rendelkezésnek megfelelőenGyártó neve ElectroluxA készülék azonosítójeleE

Seite 32 - 11. HIBAELHÁRÍTÁS

beállítást. A kijelző a maradékhővisszajelzőt vagy a hőmérsékleti értéketmutatja.Sütés kikapcsolt sütővilágítássalKapcsolja ki a sütővilágítást sütésk

Seite 33 - 11.1 Mit tegyek, ha

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 402. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 34

óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez. 8 évesnélfiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos felügyeletmellett tartózkodhatnak a készülék közelében.• Amik

Seite 35 - 12. ÜZEMBE HELYEZÉS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 36 - 12.4 Kábel

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Seite 37 - 13. ENERGIAHATÉKONYSÁG

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Seite 38

2.3 ObsługaOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoodniesienia obrażeń ciała,oparzenia, porażeniaprądem lub wybuchu.• Urządzenie jest przeznaczonewyłącznie do uż

Seite 39 - OBSŁUGA KLIENTA

• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenianależy zachować ostrożność. Drzwisą ciężkie!• Aby zapobiec uszkodzeniupowierzchni urządzenia, należyregularnie ją c

Seite 40

3.2 Akcesoria• RusztDo ustawiania naczyń, form do ciastoraz do pieczenia mięs.• Blacha do pieczenia ciastaDo pieczenia ciast i ciastek.• Głęboka blach

Seite 41 - POLSKI 41

5.2 Włączanie i wyłączanieurządzeniaW zależności od modeluna urządzeniu mogąznajdować się kontrolki,symbole przy pokrętłachlub wskaźniki:• Kontrolka z

Seite 42 - 2.2 Podłączenie do sieci

Funkcja piekarnika ZastosowanieTermoobieg +paraDo przyrządzania wypieków w foremkach na jed‐nym poziomie. Zapewnia oszczędność energii pod‐czas piecze

Seite 43 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

5.5 Funkcja SzybkienagrzewanieFunkcja szybkiego nagrzewania skracaczas nagrzewania.Nie wkładać żywności dopiekarnika, gdy włączonajest funkcja szybkie

Seite 44 - 3. OPIS URZĄDZENIA

5.8 Wskaźnik rozgrzaniaPo włączeniu funkcji piekarnika nawyświetlaczu pojawiają się kolejnopaski. Sygnalizują one wzrost lub spadektemperatury w piek

Seite 45 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

2.2 Elektromos csatlakoztatásFIGYELMEZTETÉS!Tűz- és áramütésveszély.• Minden elektromos csatlakoztatástszakképzett villanyszerelőnek kellelvégeznie.•

Seite 46 - 5.3 Funkcje piekarnika

3. Nacisnąć lub , aby wybraćustawienie minut i godzin dla funkcjiCZAS.4. Nacisnąć , aby potwierdzić.Gdy upłynie ustawiony czas, przez 2minuty będz

Seite 47 - Termoobieg PLUS

7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.7.1 Korzystanie z termosondyTermosonda mierzy temperaturęwewnątrz mięsa.

Seite 48 - 5.7 Przyciski

Gdy urządzenie po razpierwszy oblicza szacowanyczas trwania pieczenia, nawyświetlaczu miga symbol. Gdy obliczaniedobiegnie końca, nawyświetlaczu pojaw

Seite 49 - 6. FUNKCJE ZEGARA

7.3 Prowadnice teleskopoweNależy zachować instrukcjęinstalacji prowadnicteleskopowych dowykorzystania w przyszłości.Prowadnice teleskopowe ułatwiająwk

Seite 50 - 6.7 STOPER

Po obróceniu pokrętłaregulacji temperatury lubnaciśnięciu przycisku nawyświetlaczu pojawi sięwskazanie Loc. Jeślizostanie obrócone pokrętłowyboru funk

Seite 51 - 7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

9.1 Wewnętrzna strona drzwiW niektórych modelach powewnętrznej stronie drzwi urządzeniaznajdują się:• numery poziomów piekarnika.• informacje o funkcj

Seite 52 - 7.2 Wkładanie akcesoriów

Produkty piekarniczeProdukt Woda wewgłębieniukomory (ml)Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekarni‐kaUwagiChleb 150 180 35 - 40 2 Użyć blachy dopiecze

Seite 53 - 8. DODATKOWE FUNKCJE

Ponowne przygotowanie potrawProdukt Woda we wgłę‐bieniu komory(ml)Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaChleb 100 110 15 - 25 2Bułki 100 110 10

Seite 54 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaJabłecznik(szarlot‐ka)1)170 2

Seite 55 - POLSKI 55

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaCiastecz‐ka / ciastaprzekłada

Seite 56

– ne tegyen edényt vagy egyébtárgyat közvetlenül a készüléksütőterének aljára.– ne tegyen alufóliát közvetlenül akészülék sütőterének aljára.– ne enge

Seite 57 - 9.7 Tabela pieczenia

Chleb i pizzaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBiałychleb1)190

Seite 58

MięsoProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaWołowina 200 2 190 2 50

Seite 59 - POLSKI 59

RybaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPstrąg /Dorada190 2 175 2

Seite 60

9.9 Turbo grillWołowinaProdukt Ilość Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaPieczeń wołowalub filet, lekko wy‐pieczone1)na każdy cmgrubości190 -

Seite 61 - POLSKI 61

DróbProdukt Ilość (kg) Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaKawałki drobiu po 0,2 - 0,25każdy200 - 220 30 - 50 1 lub 2Kurczak, po‐łówkapo 0,4 -

Seite 62

9.11 RozmrażanieProdukt Ilość (g) Czas roz‐mrażania(min)Dalszy czasrozmrażania(min)UwagiKurczak 1000 100 - 140 20 - 30 Położyć kurczaka naodwróconym s

Seite 63 - 9.9 Turbo grill

OwoceProdukt Temperatura(°C)Czas (godz.) Poziom piekarnika1 pozycja 2 pozycjeŚliwki 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Morele 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Krojone jabłka

Seite 64 - 9.10 Termoobieg + para

• Akcesoriów nieprzywierających niewolno czyścić żrącymi środkami,ostrymi przedmiotami ani myć wzmywarce. Mogłyby one uszkodzićpowłokę zapobiegającą p

Seite 65 - 9.12 Suszenie – Termoobieg

10.6 KatalizaUWAGA!Nie czyścić powłokikatalitycznej środkami doczyszczenia piekarników waerozolu, ściernymiśrodkami czyszczącymi,środkami zawierającym

Seite 66 - 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

3. Przytrzymać naciśnięty elementjedną ręką. Drugą ręką, za pomocąśrubokręta, unieść i obrócić dźwignięzawiasu po prawej stronie.4. Znaleźć zawias po

Seite 67 - POLSKI 67

3. TERMÉKLEÍRÁS3.1 Általános áttekintés141112135412331 64 75281091Kezelőpanel2Sütőfunkciók szabályozógombja3Üzemi jelzőlámpa / szimbólum4Elektronikus

Seite 68 - 10.8 Czyszczenie drzwi

9. Pociągnąć listwę drzwi do przodu,aby ją zdjąć.10. Chwycić szyby drzwi za górnekrawędzie i ostrożnie wyjmować jepo kolei. Zacząć od górnej szyby.Upe

Seite 69 - POLSKI 69

11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.11.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieNie można

Seite 70 - Tylne oświetlenie

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieNa potrawach i w komorzepiekarnika osiadają para iskropliny.Potrawa pozostawała zadługo w piekarniku.Nie na

Seite 71 - 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieWoda wypływa z wnęki ko‐mory.Do wnęki komory wlano zadużo wody.Wyłączyć piekarnik i upew‐nić się, że urządz

Seite 72

12. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.12.1 Zabudowa urządzenia5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min.

Seite 73 - 11.2 Dane naprawy

13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA13.1 Etykieta produktu i informacje zgodnie z normą UE65-66/2014Nazwa dostawcy ElectroluxOznaczenie modeluEOA5654AAXEOA565

Seite 74 - 12. INSTALACJA

Podtrzymywanie temperatury potrawWybrać najniższe możliwe ustawienietemperatury, aby wykorzystać ciepłoresztkowe i podtrzymać temperaturępotrawy. Na w

Seite 78

2. Hagyja egy óráig működni akészüléket.3. Állítsa be a funkciót, nyomjameg a Plusz gőz gombot , majdállítsa be a maximális hőmérsékletet.4. Hagyja

Seite 79 - POLSKI 79

www.electrolux.com/shop867340385-A-392016

Seite 80 - 867340385-A-392016

Sütőfunkció Alkalmazás Hőlégbefúvás,Nagy HőfokSütés egyszerre maximum három sütőszinten, illet‐ve aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa asütő h

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare