Electrolux EOC3430COX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOC3430COX herunter. Electrolux EOC3430COX Kasutusjuhend Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOC3430COX
ET Ahi Kasutusjuhend 2
PL Piekarnik Instrukcja obsługi 31
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOC3430COX

EOC3430COXET Ahi Kasutusjuhend 2PL Piekarnik Instrukcja obsługi 31

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

G. Kella funktsioonid5.5 NupudNupp Funktsioon KirjeldusMIINUS Kellaaja valimiseks.KELL Kella funktsiooni määramiseks.PLUSS Kellaaja valimiseks.5.6 Kuu

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

Kestuse jaoks valige kõigepealtminutid ja seejärel tunnid; Lõpu jaokskõigepealt tunnid ja siis minutid.Aja lõppedes kostab helisignaal 2 minutiväl

Seite 4 - 2. OHUTUSJUHISED

Traatrest koos sügava panniga:Lükake sügav pann restitugedejuhikutesse ja traatrest selle kohalolevatesse juhikutesse ja jälgige, et sellejalad asetse

Seite 5 - 2.3 Kasutamine

1. Jälgige, et ahjufunktsioonide nuppoleks väljas-asendis.2. Vajutage ja hoidke 2 sekunditsamaaegselt ja .Kõlab hel signaal. Ekraanile ilmub SAFEja

Seite 6 - 2.6 Sisevalgusti

küpsetamise tulemusi ja kahjustadaahjuemaili.9.2 Kookide küpsetamine• Ärge avage ahjuust enne kui ¾küpsetusajast on möödunud.• Kui kasutate samaaegsel

Seite 7 - 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandJõulu‐kook / rik‐kalikupuuviljatäi‐dise

Seite 8 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandBeseed -kahel ta‐sandil1)- - 120 2 ja 4

Seite 9 - 5.4 Ekraan

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandPitsa1)230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20

Seite 10 - 6. KELLA FUNKTSIOONID

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandIngliserostbiif,täisküps210 2 200 2 70

Seite 11 - 7. TARVIKUTE KASUTAMINE

Toit Kogus Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTükki (g) 1. külg 2. külgSisefilee 4 800 maks. 12 - 15 12 - 14 4Biifsteek 4 600 maks. 10 - 12 6 - 8

Seite 12 - 8. LISAFUNKTSIOONID

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

Toit Kogus (kg) Temperatuur(°C)Aeg (min.) Ahju tasandKarbonaad, ribi‐praad1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 või 2Pikkpoiss 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 või

Seite 14 - 9.4 Toiduvalmistamise ajad

9.8 SulatamineToit Kogus(g)Sulatamiseaeg (min.)Täiendav sula‐tamisaeg (min)MärkusiKana 1000 100 - 140 20 - 30 Asetage kana suureletaldrikule kummulike

Seite 15 - EESTI 15

PuuviljadToit Temperatuur(°C)Aeg (h) Ahju tasand1. tasand 2. tasandPloomid 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Aprikoosid 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Õunaviilud 60 - 70 6

Seite 16

12Paigaldage ahjuriiuli toed tagasivastupidises järjekorras.Teleskoopsiinide tõkkedpeavad olema suunatudettepoole.10.4 PürolüüsETTEVAATUST!Eemaldage k

Seite 17 - EESTI 17

10.6 Ahjuukse puhastamineAhjuuksel on neliklaaspaneeli.Puhastamiseks saateahjuukse ja sisemised klaaspaneelideemaldada.Kui te üritate klaaspaneeleeema

Seite 18 - 9.6 Grill

Korrake ülaltoodud samme vastupidisesjärjestuses.Veenduge, et asetate klaaspaneelidtagasi õiges järjekorras (A, B ja C).Keskmisel paneelil (B) on deko

Seite 19 - 9.7 Turbogrill

Probleem Võimalik põhjus LahendusAhi ei kuumene. Vajalikud seaded polemääratud.Veenduge, et seadistusedon õiged.Ahi ei kuumene. Automaatne väljalülitu

Seite 20

Probleem Võimalik põhjus LahendusAhi on sisse lülitatud, kuidei kuumene. Ventilaator eitööta. Ekraanil kuvatakse "Demo".Demorežiim on sisse

Seite 21 - 9.9 Kuivatamine - Pöördõhk

12.1 Paigutamine mööblisse5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 5502058959411416573590min. 5605943512.2 Seadme kinnitamineköögi

Seite 22 - 10. PUHASTUS JA HOOLDUS

13. ENERGIATÕHUSUS13.1 Tootekirjeldus ja andmed vastavalt määrusele EL 65-66/2014Tarnija nimi ElectroluxMudeli tunnus EOC3430COXEnergiatõhususe indeks

Seite 23 - 10.5 Puhastamise

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Seite 24 - 10.6 Ahjuukse puhastamine

14. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalid võibringlusse suunata. Selleks viige pakendidvastavatesse konteineritesse. Aidakehoida keskkonda ja

Seite 25 - 11. VEAOTSING

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 322. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 26

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 27 - 12. PAIGALDAMINE

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Seite 28 - 12.4 Kaabel

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Seite 29 - 13. ENERGIATÕHUSUS

2.3 ObsługaOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoodniesienia obrażeń ciała,oparzenia, porażeniaprądem lub wybuchu.• Urządzenie jest przeznaczonewyłącznie do uż

Seite 30 - 14. JÄÄTMEKÄITLUS

• Jeśli szyba pęknie, należy jąniezwłocznie wymienić. Należyskontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenianale

Seite 31 - OBSŁUGA KLIENTA

domowych. Nie należy używać jej dooświetlania pomieszczeń.OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoporażenia prądem.• Przed przystąpieniem do wymianylampy należy

Seite 32

4.1 Czyszczenie wstępneWyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria iprowadnice blach.Patrz rozdział „Konserwacjai czyszczenie”.Wyczyścić urządzenie i akces

Seite 33 - POLSKI 33

5.2 Włączanie i wyłączanieurządzeniaW zależności od modeluna urządzeniu mogąznajdować się kontrolki,symbole przy pokrętłachlub wskaźniki:• Kontrolka z

Seite 34 - 2.2 Podłączenie do sieci

• Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel võisisestamisel kasutage alati pajakindaid.• Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.• Elektrilöögi äraho

Seite 35 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

Funkcja piekarnika ZastosowanieRozmrażanie Tej funkcji można użyć do rozmrażania potraw mro‐żonych, takich jak warzywa i owoce. Czas rozmra‐żania uzal

Seite 36 - 2.6 Wewnętrzne oświetlenie

Funkcja zegara ZastosowanieMINUTNIK Minutnik służy do ustawiania czasu odliczania (mak‐symalnie 23 godziny i 59 minut). Funkcja nie mawpływu na działa

Seite 37 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

będą migać wskazanie „00:00”i symbol . Nacisnąć dowolnyprzycisk, aby wyłączyć sygnałdźwiękowy.Po ustawieniu MINUTNIKA,gdy działa funkcja CZAS lub KON

Seite 38 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Niewielkie występy na górzemają na celu zapewnieniewiększego bezpieczeństwa.Występy służą także jakozabezpieczenie przedwypadnięciem. Wysokakrawędź wo

Seite 39 - 5.3 Funkcje piekarnika

1. Sprawdzić, czy pokrętło wyborufunkcji piekarnika znajduje się wpołożeniu wyłączenia.2. Jednocześnie nacisnąć i przytrzymać i przez 2 sekundy.Rozl

Seite 40 - 6. FUNKCJE ZEGARA

wilgoć. Jest to normalne zjawisko.Otwierając drzwi podczas pieczenia,należy zawsze odsunąć się odurządzenia. Aby ograniczyć zjawiskoskraplania pary wo

Seite 41 - 6.3 Ustawianie MINUTNIKA

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaJabłecznik(szarlot‐ka)1)170 2

Seite 42 - 7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaCiastecz‐ka / ciastaprzekła‐d

Seite 43 - 8. DODATKOWE FUNKCJE

Chleb i pizzaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBiałychleb1)190

Seite 44 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

MięsoProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaWołowina 200 2 190 2 50

Seite 45 - 9.5 Tabela pieczenia

• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Kui seadmetoitekaabel tuleb välja vahetada

Seite 46

RybaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPstrąg /Dorada190 2 175 2

Seite 47 - POLSKI 47

9.7 Turbo grillWołowinaProdukt Ilość Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaPieczeń wołowalub filet, lekko wy‐pieczone1)na każdy cmgrubości190 -

Seite 48

DróbProdukt Ilość (kg) Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaKawałki drobiu po 0,2 - 0,25każdy200 - 220 30 - 50 1 lub 2Kurczak, po‐łówkapo 0,4 -

Seite 49 - POLSKI 49

9.9 Suszenie – Termoobieg• Zakryć blachy pergaminem lubpapierem śniadaniowym.• Aby uzyskać lepszy rezultat, możnazatrzymać proces w połowie czasususze

Seite 50

10.2 Urządzenia wykonane zestali nierdzewnej lub aluminiumDrzwi piekarnika należyczyścić wyłącznie zapomocą wilgotnej ściereczkilub gąbki. Osuszyć mię

Seite 51 - 9.7 Turbo grill

Opcja OpisP1 Jeśli piekar‐nik nie jestbardzo za‐nieczyszczo‐ny. Czastrwania pro‐cedury: 1godz..P2 Jeśli usunię‐cie zaniec‐zyszczeńsprawia trud‐ności.

Seite 52 - 9.8 Rozmrażanie

3. Przymknąć drzwi piekarnika dopołowy, do pierwszej pozycjiotwarcia. Następnie, pociągającdrzwi do siebie, wyjąć je zmocowania.4. Umieścić drzwi na s

Seite 53 - 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

10.7 Wymiana oświetleniaPołożyć szmatkę na spodzie komoryurządzenia. Zabezpieczy ona kloszoświetlenia i komorę urządzenia przeduszkodzeniem.OSTRZEŻENI

Seite 54 - 10.4 Piroliza

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaŚrodek zaradczyPiekarnik nie nagrzewasię.Zadziałał bezpiecznik. Sprawdzić, czy przyczynąnieprawidłowego działaniajest

Seite 55 - 10.6 Czyszczenie drzwi

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaŚrodek zaradczyNa wyświetlaczu pojawiasię kod błędu nie wymieni‐ony w tej tabeli.Usterka układu elektrycz‐nego.• Wyłąc

Seite 56

alati lahti. Vastasel korral võib kinnisemööblipaneeli taha kogunev niiskuskahjustada nii seadet, mööblit kui kapõrandat. Ärge sulgege paneeli võiust,

Seite 57 - 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:Model (MOD.) ...Numer produktu (PNC) ...

Seite 58

Moc całkowita(W)Przekrój przewo‐du (mm²)maksymalnie 1380 3 x 0.75maksymalnie 2300 3 x 1Moc całkowita(W)Przekrój przewo‐du (mm²)maksymalnie 3680 3 x 1.

Seite 59 - 11.2 Dane naprawy

Pieczenie z wykorzystaniem funkcjitermoobieguJeśli to możliwe, w celu oszczędzaniaenergii należy korzystać z funkcjitermoobiegu.Ciepło resztkoweW przy

Seite 61 - 13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

www.electrolux.com/shop867324610-A-292016

Seite 62 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

HOIATUS!Elektrilöögi oht!• Enne lambi asendamist ühendageseade vooluvõrgust lahti.• Kasutage ainult ühesuguste tehnilistenäitajatega lampe.2.7 Jäätmek

Seite 63 - POLSKI 63

4.2 Kellaaja valiminePärast esmakordset vooluvõrkuühendamist põlevad mõni sekundekraanil kõik sümbolid. Järgmistesekundite jooksul kuvab ekraantarkvar

Seite 64 - 867324610-A-292016

5.3 Ahju funktsioonidAhju funktsioon RakendusVäljas-asend Seade on välja lülitatud.Pöördõhk Küpsetamiseks korraga kuni kolmel tasandil ja toidukuivata

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare