Electrolux ERT1501FOW3 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERT1501FOW3 herunter. Electrolux ERT1501FOW3 Manuel utilisateur [de] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ERT1501FOW3
FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 2
PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 20
SK Chladnička Návod na používanie 39
TR Soğutucu Kullanma Kılavuzu 56
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ERT1501FOW3

ERT1501FOW3FR Réfrigérateur Notice d'utilisation 2PL Chłodziarka Instrukcja obsługi 20SK Chladnička Návod na používanie 39TR Soğutucu Kullanma Kı

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

6.6 Conseils pour le stockagedes aliments surgelésPour obtenir les meilleures performancespossibles :• assurez-vous que les denréessurgelées achetées

Seite 3 - 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ

pour empêcher l'eau de déborder et decouler à l'intérieur de l'appareil.7.4 Dégivrage du congélateurATTENTION!N'utilisez en aucun

Seite 4 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTAVERTISSEMENT!Reportez-vous aux chapitresconcernant la sécurité.8.1 En cas d'anomalie de fonctionnemen

Seite 5 - 2.5 Entretien et nettoyage

Problème Cause probable SolutionLe bouchon de la gouttièred'évacuation de l'eau dedégivrage n'est pas bienplacé.Placez correctement leb

Seite 6 - 4. PREMIÈRE UTILISATION

Problème Cause probable SolutionTrop d'eau s'est conden‐sée sur la paroi arrière duréfrigérateur.La porte a été ouverte tropfréquemment.N&ap

Seite 7 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

température ambiante correspond à laclasse climatique indiquée sur la plaquesignalétique de l'appareil.Classeclimati‐queTempérature ambianteSN +1

Seite 8 - 6. CONSEILS

100 mm15 mm 15 mm9.5 Réversibilité de la porteAVERTISSEMENT!Avant toute opération,débranchez la fiche de laprise électrique.ATTENTION!Pour effectuer l

Seite 9 - FRANÇAIS 9

Mettez en place la charnière sur lecôté opposé.10. Serrez la charnière.11. Mettez le panneau supérieur enplace.12. Appuyez sur l'avant du panneau

Seite 10 - 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

9.6 Réversibilité de la porte ducongélateur180˚9.7 Branchement électrique• Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension et la fréque

Seite 11 - 7.5 En cas de non-utilisation

Largeur mm 550Profondeur mm 612Autonomie de fonctionnement Heures 11Tension Volts 230 - 240Fréquence Hz 50Les caractéristiques techniques figuren

Seite 12

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 32. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 13 - FRANÇAIS 13

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 212. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 14 - 9. INSTALLATION

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 15 - 9.4 Emplacement

• Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub wzabudowie nie mogą być zakryte anizanieczyszczone.• Nie wolno używać żadnych urządzeń ani środków dop

Seite 16 - 9.5 Réversibilité de la porte

• Nie instalować urządzenia w pobliżugrzejników, kuchenek, piekarnikówani płyt grzejnych.• Nie instalować urządzenia w miejscunarażonym na bezpośredni

Seite 17 - FRANÇAIS 17

2.4 Wewnętrzne oświetlenie• Typ oświetlenia zastosowanego wurządzeniu nie jest odpowiedni dooświetlania pomieszczeń domowych2.5 Konserwacja i czyszcze

Seite 18 - 9.7 Branchement électrique

Jeśli temperatura otoczeniajest wysoka lub urządzeniejest w pełni załadowane, awybrano ustawienienajniższej temperatury,urządzenie może pracowaćbez pr

Seite 19 - L'ENVIRONNEMENT

Jeżeli dojdzie doprzypadkowego rozmrożeniażywności spowodowanegona przykład awarią zasilania,jeśli awaria zasilania trwaładłużej, niż podano w tabelid

Seite 20 - OBSŁUGA KLIENTA

OKOKABPo włożeniu do urządzeniaświeżej żywności lubwielokrotnym otwieraniudrzwi na dłuższy czas,zniknięcie wskazania OKjest normalnym zjawiskiem.W tak

Seite 21 - POLSKI 21

• Butelki: zamknąć butelkę nakrętką iumieścić ją na drzwiowej półce nabutelki lub (jeśli występuje) specjalnejpółce na butelki.6.5 Wskazówki dotyczące

Seite 22 - 2.1 Instalacja

7.2 Okresowe czyszczenieUWAGA!Nie należy ciągnąć,przesuwać ani uszkadzaćrurek i/lub przewodów wurządzeniu.UWAGA!Należy chronić układchłodniczy przedus

Seite 23 - 2.3 Przeznaczenie

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 24 - 3. EKSPLOATACJA

OSTRZEŻENIE!Nie wolno dotykaćzamrożonej żywnościmokrymi rękoma. Ręcemogą przymarznąć domrożonki.3. Zostawić otwarte drzwi.Aby przyspieszyć procesrozmr

Seite 25 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieUrządzenie pracuje głoś‐no.Urządzenie nie stoi stabil‐nie.Sprawdzić, czy urządzeniejest wypoziomowane.Nie d

Seite 26 - 5.6 Wskaźnik temperatury

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieWoda wylewa się na pod‐łogę.Końcówka wężyka odpro‐wadzającego wodę z od‐szraniania nie jest połączo‐na z po

Seite 27 - 6. WSKAZÓWKI I PORADY

Jeżeli podane rozwiązanianie przynoszą pożądanegoefektu, należy skontaktowaćsię z najbliższymautoryzowanym punktemserwisowym.8.2 Wymiana oświetleniaUr

Seite 28 - 7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Niektóre modele urządzeńmogą działać nieprawidłowow temperaturze spozapodanego zakresu.Prawidłowa pracaurządzenia jestgwarantowana tylko wpodanym zakr

Seite 29 - 7.4 Rozmrażanie zamrażarki

100 mm15 mm 15 mm9.5 Zmiana kierunku otwieraniadrzwiOSTRZEŻENIE!Przed rozpoczęciem pracnależy wyjąć wtyczkę zgniazda elektrycznego.UWAGA!Aby wykonać p

Seite 30 - 8. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

strzałki. Zamontować zawias poprzeciwnej stronie.10. Dokręcić zawias.11. Założyć ponownie górny panel.12. Dosunąć górny panel.13. Dokręcić obie śruby

Seite 31 - POLSKI 31

180˚9.7 Podłączenie do siecielektrycznej• Przed podłączeniem urządzenia dogniazdka należy sprawdzić, czynapięcie oraz częstotliwość natabliczce znamio

Seite 32

Dane techniczne podano na tabliczceznamionowej znajdującej się wewnątrzlub na zewnątrz urządzenia oraz naetykiecie z oznaczeniem klasyenergetycznej.11

Seite 33 - 9. INSTALACJA

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...402. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 34 - 9.4 Umiejscowienie

• N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareilpour accélérer le processus de dégivrage que ceuxrecommandés par le fabricant.• N'e

Seite 35 - POLSKI 35

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Seite 36

• Vnútri skladovacieho priestoru nepoužívajte elektrickéspotrebiče, ak ich neodporučil výrobca.• Na čistenie spotrebiča nepoužívajte prúd vody aniparu

Seite 37 - 10. DANE TECHNICZNE

na autorizované servisné strediskoalebo elektrikára.• Elektrický napájací kábel musí zostaťvždy nižšie ako zástrčka napájaciehokábla.• Sieťovú zástrčk

Seite 38 - 11. OCHRONA ŚRODOWISKA

3. PREVÁDZKA3.1 ZapnutieZástrčku zasuňte do sieťovej zásuvky.Ovládač teploty otočte v smere pohybuhodinových ručičiek do strednej polohy.3.2 VypnutieA

Seite 39 - MYSLÍME NA VÁS

UPOZORNENIE!V takýchto podmienkachmôže klesnúť teplotachladiaceho priestoru pod 0°C. Ak sa tak stane, nastavtena regulátore teploty vyššiuteplotu.5.2

Seite 40 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Ak sa zobrazuje hlásenie OK (A), vložtedo oblasti vyznačenej symbolom čerstvépotraviny, ak sa hlásenie nezobrazuje(B), nastavte ovládač teploty na niž

Seite 41 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

• maximálne množstvo potravín, ktorémožné zmraziť počas 24 hodín, jeuvedené na typovom štítkuspotrebiča;• proces zmrazovania trvá 24 hodín,počas tejto

Seite 42 - 2.6 Likvidácia

2. Pravidelne kontrolujte tesnenia dvería vyutierajte ich, aby boli čisté a bezzvyškov potravín.3. Opláchnite a dôkladne osušte.4. Kefou vyčistite kon

Seite 43 - 5. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Po troch hodinách vložte potraviny, ktoréste predtým vybrali, späť do mrazničky.7.5 Obdobia mimo prevádzkyAk spotrebič nebudete dlhší časpoužívať, vyk

Seite 44

Problém Možné príčiny Riešenie Potraviny vložené do spo‐trebiča boli príliš teplé.Pred vložením nechajtepotraviny vychladnúť na iz‐bovú teplotu.Príli

Seite 45 - 6. TIPY A RADY

• Lorsque vous déplacez l'appareil,veillez à le soulever par l'avant pouréviter de rayer le sol.2.2 Connexion électriqueAVERTISSEMENT!Risque

Seite 46 - 7. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém Možné príčiny RiešenieDvierka ste otvárali príliščasto.Dvierka otvorte, len ak je topotrebné.Na zadnej stene chladnič‐ky je príliš veľa skonde

Seite 47 - 7.4 Odmrazovanie mrazničky

9. INŠTALÁCIAVAROVANIE!Pozrite si kapitoly ohľadnebezpečnosti.9.1 Miesto inštalácieTento spotrebič nainštalujte do suchéhoa dobre vetraného interiéru,

Seite 48 - 8. RIEŠENIE PROBLÉMOV

zdrojov, ako sú radiátory, ohrievačevody, priame slnečné svetlo a pod.Dbajte na to, aby za zadnou stenouspotrebiča mohol voľne prúdiť vzduch.Ak je spo

Seite 49 - SLOVENSKY 49

3129. Odstráňte záves. Čap umiestnite vsmere šípky. Záves nainštalujte naopačnú stranu.10. Utiahnite záves.11. Horný diel umiestnite na svojemiesto.12

Seite 50 - 8.3 Zatvorenie dvierok

9.6 Zmena smeru otváraniadverí180˚9.7 Zapojenie do elektrickejsiete• Pred pripojením sa presvedčte, činapätie a frekvencia uvedené natypovom štítku zo

Seite 51 - 9. INŠTALÁCIA

10. TECHNICKÉ ÚDAJE10.1 Technické údaje Výška mm 850Šírka mm 550Hĺbka mm 612Akumulačná doba hodín 11Napätie Voltov 230 - 240Frekvencia Hz 50Techni

Seite 52 - 9.5 Zmena smeru otvárania

İÇİNDEKİLER1. GÜVENLIK BILGILERI... 572. GÜVENLIK TALIMATLARI...

Seite 53 - SLOVENSKY 53

1. GÜVENLIK BILGILERICihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatlarıdikkatlice okuyun. Üretici, yalnız kurulum veyakullanımdan kaynaklanan

Seite 54 - 9.7 Zapojenie do elektrickej

• Cihazı temizlemek için su spreyi ve buharkullanmayın.• Cihazı yumuşak, nemli bir bezle temizleyin. Sadecenötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı ürünl

Seite 55 - 10. TECHNICKÉ ÚDAJE

• Cihazın fişini prizden çıkarmak içinelektrik kablosunu çekmeyiniz. Herzaman fişten tutarak çekin.2.3 KullanımUYARI!Yaralanma, yanık, elektrikçarpmas

Seite 56 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

l'eau provenant du dégivrages'écoulera en bas de l'appareil.2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débra

Seite 57 - 1.2 Genel Güvenlik

Tarlabaşı Cad. No:35 34435-Taksim-Beyoğlu_IstanbulElectrolux tüketici danışma merkezi: 0850 250 35 89www.electrolux.com.trKullanım Ömrü Bilgisi :Kulla

Seite 58 - 2. GÜVENLIK TALIMATLARI

dondurulmuş yiyeceklerin uzun sürelimuhafazası için uygundur.Taze yiyecekleri dondurmak için, sıcaklıkayarının değiştirilmesi gerekmez.Ancak, daha hız

Seite 59 - 2.6 Elden çıkarma

5.6 Sıcaklık göstergesiYiyeceklerin doğru şekilde saklanmasıiçin soğutucu bir sıcaklık göstergesi iledonatılmıştır. Cihazın yan duvarındakisembol, soğ

Seite 60 - 5. GÜNLÜK KULLANIM

sarımsaklar (paketli değilse),buzdolabına konulmamalıdır.• Tereyağı ve peynir: Özel havageçirmez bir kaba koyun veya havaylateması engellemek adına al

Seite 61 - TÜRKÇE 61

7.2 Periyodik temizlikDİKKAT!Kabinin içerisindeki borularıve/veya kabloları çekmeyin,oynatmayın veya zararvermeyin.DİKKAT!Soğutma sistemine zararverme

Seite 62

UYARI!Donmuş yiyeceklereıslak ellerle dokunmayın.Elleriniz, donmuşyiyeceklere yapışabilir.3. Cihazın kapısını açık bırakın.Buz çözme sürecini hızlandı

Seite 63 - 7. BAKIM VE TEMIZLIK

Problem Muhtemel neden Çözüm Bölmeye tek seferde çokfazla dondurulacak besinkonmuştur.Birkaç saat bekleyin ve sı‐caklığı tekrar kontrol edin. Oda sı

Seite 64 - 7.4 Dondurucunun buzunun

Problem Muhtemel neden ÇözümCihaza aynı anda birçokgıda ürünü konulmuştur.Aynı anda daha az gıdaürünü koyun.Buz kalınlığı 4-5 mm'denfazladır.Ciha

Seite 65 - 8. SORUN GIDERME

9. MONTAJUYARI!Güvenlik bölümlerine bakın.9.1 KonumlandırmaCihazı, üzerindeki bilgi etiketindebelirtilen iklim sınıfına uygun ortamsıcaklığına sahip,

Seite 66

iyi performansı elde etmek için, eğercihaz bir asma tavan altına monteedilmişse, cihaz kabininin üstü ile duvararasındaki minimum boşluk en az 100mm o

Seite 67 - 8.3 Kapının kapatılması

ATTENTION!N'utilisez jamais dedétergents, de produitsabrasifs, de nettoyants àbase de chlore ou d'huile carils pourraient endommagerle revêt

Seite 68 - 9. MONTAJ

3129. Menteşeyi çıkarın. Pimi ok ilegösterilen yönde yerleştirin.Menteşeyi karşı tarafa takın.10. Menteşeyi sıkın.11. Üst kısmı yerine yerleştirin.12.

Seite 69 - 9.5 Kapak açılma yönünün

9.6 Dondurucu kapısının açılmayönünün değiştirilmesi180˚9.7 Elektrik bağlantısı• Cihazın fişini prize takmadan önce,bilgi etiketinde yazılı voltaj ve

Seite 70

Genişlik mm 550Derinlik mm 612İç sıcaklık yükselme süresi Saat 11Voltaj Volt 230 - 240Frekans Hz 50Teknik bilgiler, cihazın dış ya da içtarafında

Seite 71 - 10. TEKNIK VERILER

bulunduğu veya tüketici işlemininyapıldığı yerdeki Tüketici HakemHeyetine veya Tüketici Mahkemesinebaşvurabilir.12. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLERŞu sembole

Seite 72

www.electrolux.com74

Seite 74

www.electrolux.com/shop212001770-A-122017

Seite 75 - TÜRKÇE 75

Ne modifiez pasl'emplacement de la clayetteen verre située au-dessusdu bac à légumes, afin degarantir une circulation d'airoptimale.5.5 Mise

Seite 76 - 212001770-A-122017

6.2 Conseils d'économied'énergie• Évitez d'ouvrir trop souvent la portedu congélateur et ne la laissezouverte que le temps nécessaire.•

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare