Electrolux ERW33900X Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERW33900X herunter. Electrolux ERW33900X Instrukcja obsługi [cs] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
manual de instruções
návod k použití
használati útmutató
instrukcja obsługi
návod na používanie
Garrafeira
Vinotéka
Borhűtő
Chłodziarka do wina
Vinotéka
ERW33900X
ERW33910X
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ERW33910X

manual de instruçõesnávod k použitíhasználati útmutatóinstrukcja obsługinávod na používanieGarrafeiraVinotékaBorhűtőChłodziarka do winaVinotékaERW3390

Seite 2 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Fechar a porta1. Limpe as juntas da porta.2. Se necessário, ajuste a porta. Consulte"Instalação".3. Se necessário, substitua as juntas depor

Seite 3

Classeclimáti-caTemperatura ambienteSN +10 °C a + 32 °CN +16 °C a + 32 °CST +16 °C a + 38 °CT +16 °C a + 43 °CLigação eléctricaAntes de ligar, certifi

Seite 4 - PAINEL DE CONTROLO

4. Fixe as tampas nos parafusos.Faça uma verificação final para se certificarde que:• Todos os parafusos estão apertados.• A tira vedante está bem enc

Seite 5 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

garantir uma eliminação adequada desteproduto, irá ajudar a evitar eventuaisconsequências negativas para o meioambiente e para a saúde pública, que, d

Seite 6 - 6 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Více o nás naleznete na adrese www.electrolux.comOBSAHBezpečnostní informace 14Ovládací panel 16Při prvním použití

Seite 7 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

sobit zkrat, požár nebo úraz elektrickýmproudem.Upozornění Elektrické díly (napájecí ka-bel, zástrčka, kompresor) smí vyměňo-vat pouze autorizovaný zá

Seite 8 - O QUE FAZER SE…

Ochrana životního prostředíTento přístroj neobsahuje plyny, kterémohou poškodit ozónovou vrstvu, ani vchladicím okruhu, ani v izolačních mate-riálech.

Seite 9

otevřít a zavřít a osvětlení zůstane automa-ticky zapnuté po dobou 10 minut.Pokud chcete osvětlení vypnout před tím,než se vypne automaticky samo, ote

Seite 10 - INSTALAÇÃO

Držák lahví vinotékyVyjměte polici a zasuňte ji mezi dvě drážky.Maximální možná nosnost police je 30 kg.Police lze rozmístit do různých drážek, kteréj

Seite 11

Cirkulace vzduchuChladicí oddíl je vybaven speciálním ventilá-torem AIRLIGHT, který se automaticky za-pne v závislosti na nastavení termostatu asklado

Seite 12 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 2Painel de controlo 4Primeira

Seite 13

Vyřazení spotřebiče z provozuJestliže spotřebič nebudete po dlouhou do-bu používat, proveďte následná opatření:• odpojte spotřebič od sítě•odmrazte 8)

Seite 14 - BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Problém Možná příčina Řešení Teplota v místnosti je příliš vyso-ká.Snižte teplotu v místnosti.Po vnitřní zadní stěněchladničky stéká voda.Během autom

Seite 15

2. Pokud je to nutné, dveře seřiďte. Řiďtese pokyny v části "Instalace".3. V případě potřeby vadné těsnění dveří vy-měňte. Obraťte se na ser

Seite 16 - OVLÁDACÍ PANEL

2. Zasuňte spotřebič do výklenku.3. Připevněte spotřebič k výklenku 4 šrou-by.4. Připevněte kryty šroubů.Na závěr zkontrolujte následující:• Všechny š

Seite 17 - PŘI PRVNÍM POUŽITÍ

2. Umístěte ocelovou vyrovnávací lištu pod-le obrázku a vložte horní část pod hlavušroubů.3. Vyrovnejte lištu s ocelovým panelemdveří a utáhněte šroub

Seite 18 - 18 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.comcímenTARTALOMJEGYZÉKBiztonsági információk 25Kezelőpanel 2

Seite 19 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

A készülék szállítása és üzembe helyezé-se során bizonyosodjon meg arról, hogya hűtőkör összetevői nem sérültek meg.Ha a hűtőkör megsérült:– kerülje n

Seite 20 - CO DĚLAT, KDYŽ

• A készüléket csak ivóvízhálózathoz csat-lakoztassa. 11)Szerviz• A készülék szervizeléséhez szükségesminden villanyszerelési munkát szakkép-zett vill

Seite 21

A pontos beállítás kiválasztásakor azonbanszem előtt kell tartani, hogy a készülék bel-sejében levő hőmérséklet a következő ténye-zőktől is függ:•szob

Seite 22 - INSTALACE

Amikor különféle palackokat egymás tetejé-re helyez, biztosítsa, hogy ne érjenek hozzáa készülék hűtőlemezéhez.Borhűtő polcokA polcok tisztításakor el

Seite 23

• É perigoso alterar as especificações oumodificar este produto de qualquer for-ma. Quaisquer danos no cabo poderãoprovocar um curto-circuito, incêndi

Seite 24 - 24 electrolux

LevegőkeringtetésA hűtőrekesz speciális AIRLIGHT ventilátor-ral rendelkezik, amely a termosztátbeállítás-tól és a környezeti feltételektől függően au-

Seite 25 - BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK

megtisztítsa, nehogy a víz túlfolyjon és a ké-szülék belsejébe csöpögjön. Használja amellékelt speciális tisztítót, amelyet gyárilaga lefolyócső belse

Seite 26 - 26 electrolux

Jelenség Lehetséges ok Megoldás A lámpa meghibásodott. Olvassa el az „Izzócsere” c. részt.A kompresszor folyama-tosan működik.A hőmérséklet nincs hel

Seite 27 - KEZELŐPANEL

Az ajtó záródása1. Tisztítsa meg az ajtótömítéseket.2. Szükség esetén állítsa be az ajtót. Olvas-sa el az "Üzembe helyezés" c. szakaszt.3. S

Seite 28 - NAPI HASZNÁLAT

Klímaosztály SN-N-STFeszültség Volt 230-240Zajteljesítmény dB/A 34Beépíthető IgenA műszaki adatok megtalálhatók a készülékbelsejében bal olda

Seite 29

2. Állítsa be a készüléket a mélyedésbe.3. Rögzítse a készüléket a mélyedéshez 4csavarral.4. Helyezze fel a csavarok takarólemezeit.Hajtson végre egy

Seite 30 - ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS

3. Igazítsa meg a kiegyensúlyozó elemet,hogy egy szintben legyen az acél ajtópa-nel szélével, majd húzza meg a csavaro-kat.4. Tolja be az acélrudat a

Seite 31 - MIT TEGYEK, HA

Electrolux. Thinking of you.Aby dowiedzieć się więcej o naszej filozofii, odwiedź nasząstronę internetową www.electrolux.comSPIS TREŚCIInformacje doty

Seite 32

(R600a), który jest ekologicznym gazemnaturalnym (jest jednak łatwopalny).Należy zadbać o to, aby podczas trans-portu oraz instalacji urządzenia nie z

Seite 33 - MŰSZAKI ADATOK

grzewania. Aby uzyskać wystarczającąwentylację, należy postępować zgodnie zwskazówkami dotyczącymi instalacji.•W razie możliwości tylną ściankę urządz

Seite 34 - ÜZEMBE HELYEZÉS

Assistência• Quaisquer trabalhos eléctricos necessá-rios para a manutenção do aparelho de-vem ser efectuados por um electricistaqualificado ou pessoa

Seite 35

WyłączanieAby wyłączyć urządzenie, należy nacisnąćwyłącznik (WŁ./WYŁ.) i przytrzymać przezponad 1 sekundę.Następnie zostanie wyświetlone wskazanieodli

Seite 36 - KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK

Obchodzić się z butelkami ostrożnie, abyuniknąć wstrząsania winem.Stosować się do zaleceń i wskazówek otrzy-manych przy zakupie lub zawartych w doku-m

Seite 37 - SPIS TREŚCI

Szuflada jest wyposażona w dwie przegro-dy umożliwiające dopasowanie do zróżnico-wanej średnicy butelek.NawilżaczBardzo duże znaczenie dla prawidłoweg

Seite 38 - 38 electrolux

Ważne! Nie ciągnąć, nie przesuwać ani nieniszczyć rurek i/lub przewodówumieszczonych w urządzeniu.Do czyszczenia wnętrza urządzenia nie sto-sować środ

Seite 39 - PANEL STEROWANIA

Problem Możliwa przyczyna RozwiązanieRozlega się sygnał dźwię-kowy. Wyświetlacz jestpodświetlony na czerwo-no.Drzwi nie są prawidłowo za-mknięte.Patrz

Seite 40 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Zamykanie drzwi1. Wyczyścić uszczelki drzwi.2. W razie konieczności wyregulowaćdrzwi. Patrz punkt "Instalacja".3. W razie konieczności wymie

Seite 41

Klasaklima-tycznaTemperatura otoczeniaSN +10°C do + 32°CN +16°C do + 32°CST +16°C do + 38°CT +16°C do + 43°CPrzyłącze elektrycznePrzed podłączeniem ur

Seite 42 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

4. Założyć osłony na wkręty.Na końcu upewnić się, czy:•Wszystkie wkręty zostały dokręcone.• Uszczelki dobrze przylegają do obudowyurządzenia.• Drzwi o

Seite 43 - CO ZROBIĆ, GDY…

właściwego punktu skupu surowcówwtórnych zajmującego się złomowanymsprzętem elektrycznym i elektronicznym.Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga weli

Seite 44

Electrolux. Thinking of you.Viac o nás na www.electrolux.comOBSAHBezpečnostné pokyny 49Ovládací panel 51Prvé použitie 52Každodenné používanie

Seite 45 - INSTALACJA

• temperatura ambiente• frequência de abertura das portas• quantidade de garrafas armazenadas• localização do aparelho.Alarme de porta abertaOuve-se u

Seite 46

•Je nebezpečné upravovať technické vlast-nosti alebo akokoľvek meniť tento spotre-bič. Akékoľvek poškodenie prípojnéhokábla môže spôsobiť skrat, požia

Seite 47 - OCHRONA ŚRODOWISKA

Ochrana životného prostrediaChladiaci okruh ani izolačné materiályspotrebiča neobsahujú plyny, ktoré bymohli poškodiť ozónovú vrstvu. Spotre-bič sa ne

Seite 48 - 48 electrolux

Zvukový signál vypnete stlačením tlačidlazrušenia alarmu.Po obnovení normálnych podmienok (zatvo-rené dvere) sa zvukový signál vypne.Tlačidlo osvetlen

Seite 49 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Police vinotékyPolice môžete vybrať, aby ste ich mohli po-hodlnejšie vyčistiť.Stojan na fľaše vo vinotékeVyberte policu a zasuňte ju medzi dve vodia-c

Seite 50 - 50 electrolux

Cirkulácia vzduchuV chladiacom priestore je špeciálny AIR-LIGHT ventilátor, ktorý sa automaticky akti-vuje podľa nastavenia termostatu spotrebi-ča a o

Seite 51

Obdobia mimo prevádzkyAk sa spotrebič dlhší čas nepoužíva, potreb-né sú nasledujúce preventívne opatrenia:• spotrebič odpojte od elektrického na-pájan

Seite 52 - KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

Problém Možná príčina Riešenie Dvierka sa príliš často otvárajú. Dvierka nenechávajte otvorenédlhšie, ako je potrebné. Okolitá teplota v miestnosti

Seite 53

Zatvorenie dverí1. Očistite tesnenia dverí.2. Podľa potreby upravte dvere. Pozritečasť "Inštalácia".3. Podľa potreby vymeňte poškodené tes-n

Seite 54 - OŠETROVANIE A ČISTENIE

Klima-tickátriedaOkolitá teplotaSN +10°C až + 32°CN +16°C až + 32°CST +16°C až + 38°CT +16°C až + 43°CZapojenie do elektrickej sietePred pripojením sa

Seite 55 - ČO ROBIŤ, KEĎ

4. Pripevnite na skrutky krytky.Vykonajte záverečnú kontrolu a uistite sa, že:• Všetky skrutky sú dotiahnuté.• Tesniaci pruh správne prilieha ku skrin

Seite 56

Sugestões de conservaçãoO tempo de conservação do vinho depen-de do envelhecimento, do tipo de uva, doteor alcoólico e do nível de frutose e taninonel

Seite 57 - INŠTALÁCIA

vykonávajúceho zber odpadu zelektrozariadení za účelom jeho ďalšiehozhodnotenia a spracovania, prípadnepredajni pri kúpe nového výrobku, ak tátopredaj

Seite 58

electrolux 61

Seite 59

62 electrolux

Seite 61

222343455-00-062010 www.electrolux.com/shop

Seite 62 - 62 electrolux

rior da garrafeira também terá uma humida-de relativa superior.Deste modo, as garrafas podem ficar emba-ciadas quando a porta for aberta ou os res-pec

Seite 63

água resultante da descongelação é descar-regada por um canal para um recipiente es-pecial colocado na parte traseira por cimado aparelho, sobre o com

Seite 64 - 222343455-00-062010

Problema Possível causa Solução O aparelho não tem alimenta-ção. Não existe tensão na toma-da.Ligue um aparelho eléctrico dife-rente à tomada.Contact

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare