Electrolux ESL4300LA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESL4300LA herunter. Electrolux ESL4300LA Instrukcja obsługi [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESL4300LA
PL Zmywarka Instrukcja obsługi 2
RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 24
SK Umývačka Návod na používanie 45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ESL4300LA

ESL4300LAPL Zmywarka Instrukcja obsługi 2RO Maşină de spălat vase Manual de utilizare 24SK Umývačka Návod na používanie 45

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Stopnie nie‐mieckie (°dH)Stopnie fran‐cuskie (°fH)mmol/l StopnieClarkaPoziom zmięk‐czania wody<4 <7 <0.7 < 51 2)1) Ustawienie fabryczne.2)

Seite 3 - POLSKI 3

Wskaźnik zakończenia programuświeci się = dozownik płynunabłyszczającego włączony.3. Nacisnąć , aby zmienićustawienie. Wskaźnik zakończeniaprogramu n

Seite 4 - 2.2 Podłączenie do sieci

8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM1. Sprawdzić, czy bieżący poziomzmiękczania wody odpowiadatwardości wody doprowadzanej dourządzenia. Jeśli nie, dostosowaćpo

Seite 5 - 2.5 Serwis

MAX1234+-ABDCUWAGA!Należy stosować wyłączniepłyn nabłyszczającyprzeznaczony do zmywarek.1. Nacisnąć przycisk zwalniający (D),aby otworzyć pokrywę (C).

Seite 6 - 3. OPIS URZĄDZENIA

2. Umieścić detergent, w postaciproszku lub tabletki, w przegródce(A).3. Jeżeli wybrano program obejmującyzmywanie wstępne, należy umieścićniewielką i

Seite 7 - 4. PANEL STEROWANIA

1. Aby wyłączyć urządzenie, nacisnąćprzycisk wł./wył. lub poczekać, ażfunkcja Auto Off automatycznie jewyłączy.2. Zakręcić zawór wody.10. WSKAZÓWKI I

Seite 8 - 5.2 Informacje dla ośrodków

5. Wyregulować dozowanie płynunabłyszczającego.6. Włączyć dozownik płynunabłyszczającego.10.4 Ładowanie koszy• W urządzeniu należy zmywaćprzedmioty, k

Seite 9 - 6. USTAWIENIA

CBA1. Obrócić filtr (B) przeciwnie do ruchuwskazówek zegara i go wyjąć.2. Wyjąć filtr (C) z filtra (B). 3. Wyjąć filtr płaski (A).4. Umyć filtry.5.Upe

Seite 10 - Ustawienie fabryczne

UWAGA!Nieprawidłoweumiejscowienie filtrów możeskutkowaćniezadowalającymi efektamizmywania i uszkodzeniemurządzenia.11.2 Czyszczenie ramionspryskującyc

Seite 11 - 7. OPCJE

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieProgram nie uruchamia się. • Upewnić się, że zamknięto drzwi urządze‐nia.• Jeśli wybrano opóźnie

Seite 12 - 8. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 13 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem i kod alarmowy Możliwa przyczyna i rozwiązanieWystępują problemy z zamknięciemdrzwi urządzenia.• Urządzenie nie jest dobrze wypoziomowa‐ne. Po

Seite 14

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązanieNiezadowalające efekty su‐szenia.• Naczynia pozostawały zbyt długo w zamkniętymurządzeniu.• Nie ma płynu nabłys

Seite 15 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

Problem Możliwa przyczyna i rozwiązaniePo zakończeniu programu wdozowniku znajdują się po‐zostałości detergentu.• Tabletka z detergentem zablokowała s

Seite 16 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Ciśnienie doprowadzanejwodyMin./maks. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8)Dopływ wodyZimna lub ciepła woda 2)maks. 60°CPojemność Liczba kompletów naczyń 9Po

Seite 17 - POLSKI 17

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 252. INSTRUCŢIUNI PRIVIND SIGURANŢA...

Seite 18 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Seite 19 - POLSKI 19

service al acestuia sau de persoane cu o calificaresimilară pentru a se evita orice pericol.• Puneţi cuţitele şi tacâmurile cu vârfuri ascuţite în coş

Seite 20

2.3 Racordarea la apă• Nu deterioraţi furtunurile de apă.• Înainte de conectarea la ţevi noi, ţevicare nu au fost folosite mult timp, lacare s-au făcu

Seite 21 - POLSKI 21

3. DESCRIEREA PRODUSULUI4379 8 105611 121Braţ stropitor superior2Braţ stropitor inferior3Filtre4Plăcuţă cu date tehnice5Rezervor pentru sare6Orificiu

Seite 22 - 13. DANE TECHNICZNE

Indicator DescriereIndicator Multitab.Indicator pentru sare. Acesta este întotdeauna oprit în timpul func‐ţionării unui program.Indicator pentru agent

Seite 23 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 24 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

5.1 Valori de consumProgram 1)Consum de apă(l)Consum de curent(kWh)Durata(min)9.5 0.889 2256 - 11 0.5 - 1.2 40 - 14011 - 13 1.0 - 1.2 130 - 1508 0.8 3

Seite 25 - ROMÂNA 25

Dispozitivul de dedurizare a apei trebuiesă fie reglat în conformitate cu duritateaapei din zona dvs. Compania locală defurnizare a apei vă poate ofer

Seite 26 - 2.2 Conexiunea la reţeaua

6.3 Dozatorul pentru agentul declătireAgentul de clătire ajută la uscareavaselor fără dâre şi pete.Agentul de clătire este eliberat automatpe durata f

Seite 27 - ROMÂNA 27

7. OPŢIUNIOpţiunile dorite trebuieactivate de fiecare datăînainte de pornirea unuiprogram.Este imposibilă activareasau dezactivarea opţiunilorîn timpu

Seite 28 - 4. PANOU DE COMANDĂ

4. Înlăturaţi sarea din jurul orificiuluirezervorului pentru sare.5. Rotiţi capacul rezervorului pentrusare spre dreapta pentru a închiderezervorul.AT

Seite 29 - 5. PROGRAME

Puteţi roti selectorul cantităţiieliberate (B) între poziţia 1(cea mai mică cantitate) şipoziţia 4 sau 6 (cea maimare cantitate).9. UTILIZAREA ZILNICĂ

Seite 30 - 6. SETĂRI

Pornirea unui program1. Lăsaţi întredeschisă uşa aparatului.2. Apăsaţi butonul pornit/oprit pentru aactiva aparatul. Asiguraţi-vă căaparatul este în m

Seite 31 - Setarea nivelului pentru

• Când încărcaţi aparatul, asiguraţi-văcă vasele pot fi acoperite şi spălatecomplet de apa eliberată de duzelebraţului stropitor. Asiguraţi-vă căartic

Seite 32

10.5 Anterior pornirii unuiprogramVerificaţi dacă:• Filtrele sunt curate şi corect instalate.• Capacul rezervorului pentru sare estestrâns.• Braţele s

Seite 33 - 8. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

5. Asiguraţi-vă că nu există resturialimentare sau mizerie în sau înjurului marginii colectorului de apă.6. Puneţi la loc filtrul plat (A). Asiguraţi-

Seite 34 - 8.2 Umplerea dozatorului

• Nie zmieniać parametrów technicznych urządzenia.• Robocze ciśnienie wody (minimalne i maksymalne)musi mieścić się w granicach 0.5 (0.05) / 8 (0.8) b

Seite 35 - 9. UTILIZAREA ZILNICĂ

12. DEPANAREDacă aparatul nu porneşte sau seopreşte pe durata utilizării, înainte de acontacta un Centru de service autorizat,verificaţi dacă puteţi r

Seite 36 - 10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

Problema şi codul alarmei Cauză posibilă şi soluţieDispozitivul anti-inundaţie este por‐nit.• Indicatorul de final de ciclu seaprinde intermitent de 3

Seite 37 - ROMÂNA 37

12.1 Rezultatele procesului de spălare şi uscare nu suntsatisfăcătoareProblemă Cauză posibilă şi soluţieRezultate slabe la spălare. • Consultaţi „Util

Seite 38 - 11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Problemă Cauză posibilă şi soluţieSpumă anormală în timpulspălării.• Utilizaţi doar detergent pentru maşina de spălat va‐se.• Există scurgeri din doza

Seite 39 - 11.4 Curăţarea interiorului

13. INFORMAŢII TEHNICEDimensiuni Lăţime / înălţime / adânci‐me (mm)446 / 818 - 898 / 550Conexiunea la reţeauaelectrică 1)Tensiune (V) 220 - 240Frecven

Seite 40 - 12. DEPANARE

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE...462. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY...

Seite 41 - ROMÂNA 41

1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIEPred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorneprečítajte priložený návod na používanie. Výrobcanezodpovedá za telesnú

Seite 42

stredisku alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlonebezpečenstvu.• Nože a iný ostrý alebo špicatý príbor dajte do košíkana príbor hrotom nadol al

Seite 43 - ROMÂNA 43

• Pred pripojením k novým potrubiamalebo potrubiam, ktoré boli opravenéalebo vybavené novými zariadeniami(vodomery atď.), nechajte vodu stiecť,kým neb

Seite 44 - 14. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

3. POPIS SPOTREBIČA4379 8 105611 121Horné sprchovacie rameno2Dolné sprchovacie rameno3Filtre4Typový štítok5Zásobník na soľ6Vetrací otvor7Dávkovač lešt

Seite 45 - MYSLÍME NA VÁS

parametrami instalacji zasilającej. Wprzeciwnym razie należyskontaktować się z elektrykiem.• Należy używać wyłącznie prawidłowozamontowanego gniazdael

Seite 46 - 1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

Ukazovateľ PopisUkazovateľ Multitab.Ukazovateľ stavu soli. Počas programu nikdy nesvieti.Ukazovateľ stavu leštidla. Počas programu nikdy nesvieti.5. P

Seite 47 - 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

5.1 SpotrebaProgram 1)Voda(l)Energia(kWh)Trvanie(min.)9.5 0.889 2256 - 11 0.5 - 1.2 40 - 14011 - 13 1.0 - 1.2 130 - 1508 0.8 304 0.1 141) Hodnoty spot

Seite 48 - 2.6 Likvidácia

Tvrdosť vodyNemeckéstupne (°dH)Francúzskestupne (°fH)mmol/l ClarkovestupneÚroveň zmäkčo‐vača vody47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 1043 - 46 76 - 83 7

Seite 49 - 4. OVLÁDACÍ PANEL

nemusia byť výsledky sušeniauspokojivé.Pri vypnutom prívode leštidla jeukazovateľ leštidla stále vypnutý.Vypnutie prívodu leštidlaSpotrebič musí byť v

Seite 50 - 5. PROGRAMY

s obsahom soli, leštidla a umývaciehoprostriedku. Tieto tablety môžu tiežobsahovať ďalšie čistiace alebooplachovanie prostriedky.Táto voliteľná funkci

Seite 51 - 6. NASTAVENIA

8.2 Naplnenie dávkovačaleštidlaABDCMAX1234+-ABDCPOZOR!Používajte výhradne leštidlopre umývačky riadu.1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (D)otvoríte v

Seite 52

2030BA DC1. Stlačením uvoľňovacieho tlačidla (B)otvoríte kryt (C).2. Umývací prostriedok vo forme práškualebo tablety pridajte do priehradky(A).3. Ak

Seite 53 - 7. VOLITEĽNÉ FUNKCIE

Pred spustením nového programuskontrolujte, či sa v dávkovačiumývacieho prostriedku nachádzaumývací prostriedok.Koniec programuPo skončení programu sa

Seite 54 - 8. PRED PRVÝM POUŽITÍM

4. Po skončení programu nastavtezmäkčovač vody podľa tvrdosti vodyvo vašej oblasti.5. Upravte dávkovanie leštidla.6. Zapnite prívod leštidla.10.4 Vkla

Seite 55 - 9. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE

2. Filter (C) vyberte z filtra (B). 3. Vyberte plochý filter (A).4. Filtre umyte.5. Uistite sa, že v odpadovej nádržialebo okolo jej okrajov nie sú zv

Seite 56

• Kontaktując się z autoryzowanymcentrum serwisowym, należyprzygotować następujące dane ztabliczki znamionowej.Model:Numer produktu:Numer seryjny:2.6

Seite 57 - 10. TIPY A RADY

11.4 Čistenie vnútra• Spotrebič vrátane gumeného tesneniana dvierkach opatrne vyčistite mäkkouvlhkou handričkou.• Ak pravidelne používate krátkeprogra

Seite 58 - 11. OŠETROVANIE A ČISTENIE

Problém a poruchový kód Možná príčina a riešenieSpotrebič nevypustí vodu.• Ukazovateľ skončenia dvakrátprerušovane bliká.• Dvakrát zaznie prerušovaný

Seite 59 - 11.3 Vonkajšie čistenie

12.1 Výsledky umývania a sušenia nie sú uspokojivéProblém Možná príčina a riešenieNeuspokojivé výsledky umý‐vania.• Pozrite si časť „Každodenné použív

Seite 60 - 12. RIEŠENIE PROBLÉMOV

Problém Možná príčina a riešenieStopy hrdze na príbore. • V umývačke sa používa príliš veľa soli. Pozrite sičasť „Zmäkčovač vody”.• Vložili ste spolu

Seite 61 - SLOVENSKY 61

Prívod vody Studená alebo horúca vo‐da 2)max. 60 °CKapacita Súpravy riadu 9Spotreba energie Pohotovostný režim (W) 5.0Spotreba energie Vypnutý režim (

Seite 62

SLOVENSKY 65

Seite 64

SLOVENSKY 67

Seite 65 - SLOVENSKY 65

www.electrolux.com/shop156975913-A-092016

Seite 66

4. PANEL STEROWANIA1 2 3 41Przycisk wł./wył.2Przyciski wyboru programów3Przycisk Delay4Wskaźniki4.1 WskaźnikiWskaźnik OpisKontrolka zakończenia progra

Seite 67 - SLOVENSKY 67

Program Stopień zabrudze‐niaRodzaj załadunkuFazy programu Opcje 3)• Świeże• Naczynia stoło‐we i sztućce• Zmywanie 60°Club 65°C• Płukania• Multitab 4)•

Seite 68 - 156975913-A-092016

6. USTAWIENIA6.1 Tryb wyboru programów itryb użytkownikaGdy urządzenie znajduje się w trybiewyboru programów, można ustawićprogram i przejść do trybu

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare