Electrolux ESL6362LO Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ESL6362LO herunter. Electrolux ESL6362LO Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ESL6362LO
FR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2
MK МАШИНА ЗА МИЕЊЕ
САДОВИ
УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 23
PT MÁQUINA DE LAVAR
LOIÇA
MANUAL DE INSTRUÇÕES 45
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ESL6362LOFR LAVE-VAISSELLE NOTICE D'UTILISATION 2MK МАШИНА ЗА МИЕЊЕСАДОВИУПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 23PT MÁQUINA DE LAVARLOIÇAMANUAL DE INSTRUÇÕES 45

Seite 2 - TABLE DES MATIÈRES

Comment régler le niveau del'adoucisseur d'eauL'appareil doit être en modeProgrammation.1. Pour entrer en mode utilisateur,maintenez le

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• Le voyant continue àclignoter.• L'affichage indique le réglageactuel :– = Signal sonoredésactivé.– = Signal sonore activé.3. Appuyez sur

Seite 4 - 2. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Le sel permet de recharger la résine dansl'adoucisseur d'eau et de garantir de bonsrésultats de lavage en utilisationquotidienne.Remplissage

Seite 5 - 2.6 Mise au rebut

9. UTILISATION QUOTIDIENNE1. Ouvrez le robinet d'eau.2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêtpour allumer l'appareil.Assurez-vous que l'ap

Seite 6 - 4. BANDEAU DE COMMANDE

Le voyant du départ différé s'allume.3. Fermez la porte de l'appareil pourdémarrer le décompte.Pendant un décompte, il est possibled'al

Seite 7 - 5. PROGRAMMES

10.2 Utilisation de selrégénérant, de liquide de rinçageet de produit de lavage• Utilisez uniquement du sel régénérant,du liquide de rinçage et du pro

Seite 8 - 6. RÉGLAGES

• Les bras d'aspersion ne sont pasobstrués.• Vous avez utilisé du sel régénérant etdu liquide de rinçage (sauf si vousutilisez des pastilles tout

Seite 9 - 6.2 Adoucisseur d'eau

5. Assurez-vous qu'il ne reste aucunrésidu alimentaire ni salissure àl'intérieur ou autour du bord ducollecteur d'eau.6. Remettez le fi

Seite 10

12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTSi l'appareil ne démarre pas ou s'arrête encours de programme. Avant de contacterle service aprè

Seite 11 - 7. OPTIONS

Problème et coded'alarmeCause et solution possiblesLe système de sécurité an-ti-débordement s'est dé-clenché.L'affichage indique .• Fe

Seite 12 - 8.2 Comment remplir le

TABLE DES MATIÈRES1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 32. INSTRUCTIONS DE SÉCURIT

Seite 13 - FRANÇAIS

12.1 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisantsProblème Cause et solution possiblesRésultats de lavage insatisfai-sants.• Reporte

Seite 14 - 10. CONSEILS

Problème Cause et solution possiblesIl y a des résidus de déter-gent dans le distributeur deproduit de lavage à la fin duprogramme.• La pastille de dé

Seite 15

14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet e

Seite 16 - 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

СОДРЖИНА1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ... 242. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ...

Seite 17 - 11.4 Nettoyage intérieur

1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИПред монтажата и употребата на овој апарат,внимателно прочитајте ги приложените упатства.Производителот не е одговорен ако

Seite 18

• Водениот притисок кој што е во употреба(минимален и максимален) мора да биде помеѓу0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (Mpa)• Исполнете го максималниот број на

Seite 19

• Секогаш користете правилномонтиран штекер отпорен наструјни удари.• Не користете адаптери со повеќеприклучоци и продолжени кабли.• Погрижете се да н

Seite 20

Сериски број :2.6 РасходувањеПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ризик од повреда илизадушување.• Исклучете го апаратот одприклучокот за струја.• Отсечете го кабелот за ст

Seite 21

4. КОНТРОЛНА ТАБЛА1 24351Копче за вклучување/исклучување2Екран3Копче Delay4Копчиња за програми5Показни светла4.1 Показни светлаПоказател Описпоказател

Seite 22 - L'ENVIRONNEMENT

Програмa Степен наизвалканостВид на полнењеФази на програма Опции 3)• Свежо валкани• Садови иприбор зајадење• Миење 60 °C или 65°C• Плакнења• Multitab

Seite 23 - ГРИЖА И УСЛУГА ЗА КОРИСНИЦИ

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepeut êt

Seite 24 - 1.2 Општа безбедност

6. ПОСТАВКИ6.1 Режим за одбирање напрограма и режим накорисникКога апаратот е во режим наодбирање на програма можно е даодберете програма и да влезете

Seite 25 - 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ

Германскистепени (°dH)Францускистепени (°fH)mmol/l КларковистепениНиво наомекнувач навода4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2<4 <7 <0.7 < 51 2

Seite 26 - 2.5 Сервисирање

6.4 Звучни сигналиЗвучните сигнали се огласуваат когасе појавува некој дефект во апаратот.Звучните сигнали не може да сеисклучат.Исто така, се огласув

Seite 27 - 3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ

не, подесете го нивото наомекнувачот за вода.2. Наполнете го садот за сол.3. Наполнете го дозерот за средствоза плакнење.4. Отворете ја славината за в

Seite 28 - 5. ПРОГРАМИ

ВНИМАНИЕ!Користете само специјалносредство за плакнење замашини за миење садови.1. Притиснете го копчето заотклучување (D) за да го отворитекапакот (C

Seite 29 - 5.2 Информации за институти

мала количина детергент вопреградата (D).4. Затворете го капакот. Внимавајтекопчето за отпуштање да сезаглави на место.9.2 Подесување и стартувањена п

Seite 30 - 6. ПОСТАВКИ

автоматски да го исклучиапаратот.2. Затворете ја славината за вода.10. ПОМОШ И СОВЕТИ10.1 ОпштоСледните совети овозможуваатоптимални резулатите при чи

Seite 31 - Не користете сол на ова ниво

Не додавајте детергент и неполнете ги корпите.4. Кога ќе заврши програмата,нагодете го омекнувачот на водаспоред тврдоста на водата воВашата област.5.

Seite 32 - 8. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА

CBA1. Свртете го филтерот (B) налево иизвадете го.2. Извадете го филтерот (C) одфилтерот (B). 3. Извадете го рамниот филтер (A).4. Исчистете ги филтри

Seite 33 - МАКЕДОНСКИ 33

ВНИМАНИЕ!Неправилната положба нафилтрите може дапредизвика лоширезултати при миењето иможе да го оштетиапаратот.11.2 Чистење на прскалкитеНе вадете ги

Seite 34 - 9.1 Користење детергент

• Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit êtreremplacé par le fabricant, son service après-vente oudes personnes de qualification simil

Seite 35 - МАКЕДОНСКИ 35

Проблем и шифра заалармМожни причини и решениеПрограмата не почнувада работи.• Проверете дали вратата на апаратот езатворена.• Доколку е поставено одл

Seite 36 - 10. ПОМОШ И СОВЕТИ

Проблем и шифра заалармМожни причини и решениеВратата на апаратоттешко се затвора.• Апаратот не е нивелиран. Олабавете ги илизацврстете ги прилагодлив

Seite 37 - 11. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ

Проблем Можни причини и решениеИма белузлави траги илисинкасти слоеви на чашитеи садовите.• Испуштената количина на средството заплакнење е преголема.

Seite 38

Проблем Можни причини и решениеТалог од бигор накујнскиот прибор, накоритото или во навнатрешната страна одвратата.• Видете во „Омекнувач на вода.Кујн

Seite 39 - 12. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ

во вашиот локален капацитет зарециклирање или контактирајте јавашата општинска канцеларија.www.electrolux.com44

Seite 40

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 462. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 41 - МАКЕДОНСКИ 41

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 42

• Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve sersubstituído pelo fabricante, por um agente deassistência autorizado ou por uma pessoa igualment

Seite 43 - 14. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА

• Apenas para o Reino Unido e para aIrlanda. O aparelho possui uma fichacom classificação de 13 A. Caso tenhade mudar o fusível da ficha eléctrica,uti

Seite 44

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO437 9 8 105611 121Braço aspersor superior2Braço aspersor inferior3Filtros4Placa de características5Depósito de sal6Ra

Seite 45 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

secteur de 13 A. S'il est nécessaire dechanger le fusible de la fiche électrique,utilisez le fusible : 13 amp ASTA (BS1362).2.3 Raccordement à l&

Seite 46 - 1.2 Segurança geral

3Botão Delay4Botões de programa5Indicadores4.1 IndicadoresIndicador DescriçãoIndicador Multitab.Indicador de falta de sal. Está desligado durante o fu

Seite 47 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

5.1 Valores de consumoPrograma 1)Água(l)Energia(kWh)Duração(min.)9.9 0.91 1958 - 14 0.6 - 1.4 40 - 15013 - 15 1.3 - 1.4 130 - 1509 0.8 304 0.1 141) A

Seite 48 - 2.6 Eliminação

água para garantir bons resultados delavagem.Dureza da águaGraus ale-mães (°dH)Graus france-ses (°fH)mmol/l GrausClarkeNível do amacia-dor da água47 -

Seite 49 - 4. PAINEL DE COMANDOS

até que os indicadores , e comecem a piscar e ovisor fique em branco.2. Prima .• Os indicadores e apagam-se.• O indicador continua apiscar.• O

Seite 50 - 5. PROGRAMAS

Como activar a função MultitabMantenha os botões e premidosem simultâneo até que o indicador acenda.8. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO1. Certifique-s

Seite 51 - 6. PROGRAMAÇÕES

8.2 Como encher o distribuidorde abrilhantadorABDCMAX1234+-ABDCCUIDADO!Utilize apenas abrilhantadorespecífico para máquinas delavar loiça.1. Prima o b

Seite 52

2030BA DC1.Prima o botão de libertação (B) paraabrir a tampa (C).2. Coloque o detergente em pó oupastilha no compartimento (A).3. Se o programa tiver

Seite 53 - 7. OPÇÕES

Certifique-se de que existe detergente nodistribuidor de detergente antes de iniciaroutro programa.Fim do programaQuando o programa terminar, o visora

Seite 54 - Como encher o depósito de sal

Não utilize detergente e não coloqueloiça nos cestos.4. Quando o programa terminar, regule onível do amaciador da água para adureza da água na sua áre

Seite 55 - 9.1 Utilizar detergente

CBA1. Rode o filtro (B) no sentido anti-horário e remova-o.2. Retire o filtro (C) do filtro (B). 3. Retire o filtro plano (A).4. Lave os filtros.5.Cer

Seite 56

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL437 9 8 105611 121Bras d'aspersion intermédiaire2Bras d'aspersion inférieur3Filtres4Plaque de cal

Seite 57 - 10. SUGESTÕES E DICAS

CUIDADO!Uma posição incorrecta dosfiltros pode causar resultadosde lavagem insatisfatórios edanos no aparelho.11.2 Limpar os braçosaspersoresNão retir

Seite 58 - 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoO programa não inicia. • Certifique-se de que a porta do aparelho está fecha-da.• Se tiver seleccion

Seite 59 - PORTUGUÊS

Problema e código dealarmePossível causa e soluçãoÉ difícil fechar a porta doaparelho.• O aparelho não está nivelado. Desaperte ou aperte ospés ajustá

Seite 60 - 12. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Possível causa e soluçãoManchas e marcas de águasecas nos copos e nos pra-tos.• A quantidade de abrilhantador libertado não é sufi-ciente. Aj

Seite 61

Consulte os capítulos “Antesda primeira utilização”, “Utilização diária” ou “Sugestões e dicas” paraconhecer outras causaspossíveis.13. INFORMAÇÃO TÉC

Seite 62

PORTUGUÊS65

Seite 63

www.electrolux.com66

Seite 65

www.electrolux.com/shop156976442-B-112015

Seite 66

3Touche Delay4Touches de programme5Voyants4.1 VoyantsVoyant DescriptionVoyant Multitab.Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant est toujours é

Seite 67

Programme Degré de salis-sureType de vaissellePhases du programme Options 4)• Tous les mod-èles• Prélavage 1) Ce programme vous permet d'optimis

Seite 68 - 156976442-B-112015

• Le niveau de l'adoucisseur d'eau enfonction de la dureté de l'eau.• L'activation ou la désactivation dusignal sonore de fin de p

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare