Electrolux EHF3920BOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHF3920BOK herunter. Electrolux EHF3920BOK Kasutusjuhend [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHF3920BOK
ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2
IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 13
PT Placa Manual de instruções 25
RU Варочная панель Инструкция по эксплуатации 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHF3920BOK

EHF3920BOKET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2IT Piano cottura Istruzioni per l’uso 13PT Placa Manual de instruções 25RU Варочная панель Инструкция по экспл

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm 8.6 Enam kui ühe pliidiplaadipaigaldamine40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmKui samasse väljalõigatud avasseüksteis

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

9. TEHNILISED ANDMED9.1 Keeduväljade tehnilised näitajadKeeduväliNimivõimsus (maks. soojus‐aste) [W]Keeduvälja diameeter [mm]Keskmine ees‐mine1200 145

Seite 4 - 2. OHUTUSJUHISED

11. JÄÄTMEKÄITLUSSümboliga tähistatud materjalid võibringlusse suunata. Selleks viige pakendidvastavatesse konteineritesse. Aidakehoida keskkonda ja

Seite 5 - 2.4 Puhastus ja hooldus

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 142. ISTRUZIONI DI SICUREZZA...

Seite 6 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori nons

Seite 7 - 7. VEAOTSING

• Non utilizzare un timer esterno o un sistema dicontrollo remoto distinto per mettere in funzionel'apparecchiatura.• Non lasciare mai il piano d

Seite 8 - 7.2 Kui lahendust ei leidu

superiore, sia sufficiente per il ricircolod'aria.• La base dell'apparecchiatura puòsurriscaldarsi. Si consiglia diprevedere un pannello div

Seite 9 - 8. PAIGALDAMINE

• Non mettere in funzionel'apparecchiatura con le mani umide oquando c'è un contatto con l'acqua.• Non utilizzare l'apparecchiatur

Seite 10 - 8.6 Enam kui ühe pliidiplaadi

3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO3.1 Disposizione della superficie di cottura145 mm180 mm1121Zona di cottura2Manopole di regolazione3.2 Manopola di regolazi

Seite 11 - 10. ENERGIATÕHUSUS

5.2 Esempi di impiego per lacotturaLivellodi po‐tenza:Applicazione:1 Trasmissione del calore2 Cottura delicata a fuoco lento3 Cottura a fuoco lentoLiv

Seite 12 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

SISUKORD1. OHUTUSTEAVE...32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - PENSATI PER VOI

7.1 Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneNon è possibile attivare omettere in funzione il pianocottura.Il piano cottura non è colle‐gato a

Seite 14

7.3 Etichette fornite con ilsacchetto degli accessoriAttaccare le etichette adesive comeindicato di seguito:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODA

Seite 15 - 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA

8.4 Posizionamento dellaguarnizione1. Pulire il piano di lavoro attorno allazona di incasso.2. Fissare il nastro adesivo in dotazioneattorno alla part

Seite 16 - 2.3 Utilizzo

8.6 Installazione di più di unpiano di cottura40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmSe devono essere installati diversi pianidi cottura di 30 cm f

Seite 17 - 2.6 Assistenza Tecnica

Tipo di piano di cottura Piano di cotturada incassoNumero di zone di cottura 2Tecnologia di calore Riscaldatore ra‐dianteDiametro delle zone dic

Seite 18 - 4. UTILIZZO QUOTIDIANO

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 262. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 19 - 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por ferim

Seite 20 - 7.1 Cosa fare se

• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.

Seite 21 - 8. INSTALLAZIONE

• Todas as ligações eléctricas devemser efectuadas por um electricistaqualificado.• O aparelho tem de ficar ligado à terra.• Antes de efectuar qualque

Seite 22 - 8.5 Montaggio

• As gorduras e os óleos podem libertarvapores inflamáveis quandoaquecidos. Mantenha as chamas e osobjectos quentes afastados dasgorduras e dos óleos

Seite 23 - 10. EFFICIENZA ENERGETICA

1. OHUTUSTEAVEEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või va

Seite 24 - 10.2 Risparmio energetico

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa145 mm180 mm1121Zona de cozedura2Botões de comando3.2 Botão de comandoSímbo‐loFunção0 Posição Off (desli

Seite 25 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

5.2 Exemplos de aplicações decozinhaGraude co‐zedu‐ra:Aplicação:1 Manter quente2 Lume muito brando3 Lume brandoGraude co‐zedu‐ra:Aplicação:4 Fritar /

Seite 26 - 1.2 Segurança geral

Problema Causa possível Solução O disjuntor está desligado. Certifique-se de que o dis‐juntor é a causa da ano‐malia. Se o disjuntor dispa‐rar divers

Seite 27 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

8.1 Antes da instalaçãoAntes de instalar a placa, anote aqui asseguintes informações que podeconsultar na placa de características. Aplaca de caracter

Seite 28 - 2.3 Utilização

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm 8.6 Instalação de mais de umaplaca40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmSe pretender instalar várias placas de 30cm la

Seite 29 - 2.6 Assistência Técnica

9. INFORMAÇÃO TÉCNICA9.1 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze‐duraPotência nominal (grau de co‐zedura máx.) [W]Diâmetro da zona de cozedu‐

Seite 30 - 5. SUGESTÕES E DICAS

11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISRecicle os materiais que apresentem osímbolo . Coloque a embalagem noscontentores indicados para reciclagem.Ajude a proteg

Seite 31 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...382. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ...

Seite 32 - 8. INSTALAÇÃO

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией приборавнимательно ознакомьтесь с приложеннымруководством. Производитель не несет

Seite 33 - 8.5 Montagem

1.2 Общие правила техники безопасности• Прибор и его доступные для контакта части сильнонагреваются во время эксплуатации. Неприкасайтесь к нагревател

Seite 34 - 8.6 Instalação de mais de uma

• Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitageseade välja ja katke leek näiteks kaane võitulekustutustekiga.• Ärge hoidke keeduväljadel ese

Seite 35 - 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA

2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ2.1 УстановкаВНИМАНИЕ!Установка прибора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!• Удалите всю упаковку.• Не

Seite 36 - 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

авторизованный сервисный центрили к электрику.• Детали, защищающие токоведущиеили изолированные части прибора,должны быть закреплены так,чтобы их было

Seite 37 - ОБСЛУЖИВАНИЕ

• Не ставьте на панель управлениягорячую кухонную посуду.• Не позволяйте жидкости полностьювыкипать из посуды.• Не допускайте падения наповерхность пр

Seite 38

3.2 Ручка управленияСим‐волОписание0 Положение «Выкл»1 - 6 Установки мощности нагре‐ва3.3 Остаточное теплоВНИМАНИЕ!Существует опасностьожога из-за ост

Seite 39 - РУССКИЙ 39

6. УХОД И ОЧИСТКАВНИМАНИЕ!См. Главы, содержащиеСведения по техникебезопасности.6.1 Общая информация• Варочную панель необходимо мытьпосле каждого испо

Seite 40 - 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

7.2 Если решение найти неудается...Если самостоятельно справиться спроблемой не удается, обращайтесь вмагазин или в авторизованныйсервисный центр. Пре

Seite 41 - 2.3 Эксплуатация

8.2 Встраиваемые варочныепанелиЭксплуатация встраиваемых варочныхпанелей разрешена только после ихмонтажа в мебель, предназначеннуюдля встраиваемых ва

Seite 42 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

min.28 mmmin.12 mmmin. 20 mm 8.6 Установка более однойварочной панели40-50 mm55 mm30 mmmin. 650 mm490 mm270 mmВ случае, если несколько 30-смварочных п

Seite 43 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ9.1 Спецификация конфорокКонфоркаНоминальная мощность(Макс. мощность нагрева)[Вт]Диаметр конфорки, (мм)Передняясредняя1200 145Зад

Seite 44 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

• Посуду меньших размеров ставьтена конфорки меньших размеров.• Всегда ставьте посудунепосредственно по центруконфорки.• Используйте остаточное тепло

Seite 45 - 8. УСТАНОВКА

• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Vigastatudtoitejuhtme vahetamiseks võtkeühendust volitatudteeninduskeskusega.• Isoleeritud ja

Seite 46 - 8.5 Сборка

www.electrolux.com50

Seite 48 - 10. ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ

www.electrolux.com/shop867327381-B-042016

Seite 49 - 11. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Lülitage seade välja ja laske sel ennepuhastamist maha jahtuda.• Enne hooldustöid eemaldage seadeelektrivõrgust.• Ärge kasutage seadmepuhastamiseks

Seite 50

5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEIDHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.5.1 NõudKeedunõu põhi peaks olemavõimalikult paks ja tasane.Terasemail- võialumiiniumn

Seite 51 - РУССКИЙ 51

7.1 Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusPliiti ei saa käivitada võikasutada.Pliit ei ole elektrivõrkuühendatud või ei ole ühen‐dus korra

Seite 52 - 867327381-B-042016

8. PAIGALDAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.8.1 Enne paigaldamistEnne pliidi paigaldamist kirjutage ülesalltoodud andmed, mis on ära tooduda

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare