Electrolux EKC54552OX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EKC54552OX herunter. Electrolux EKC54552OX Instrukcja obsługi Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EKC54552OK
EKC54552OW
EKC54552OX
KUCHENKA
ŠTEDILNIK
PL
SL
INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
NAVODILA ZA UPORABO 35
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EKC54552OKEKC54552OWEKC54552OXKUCHENKAŠTEDILNIKPLSLINSTRUKCJA OBSŁUGI 2NAVODILA ZA UPORABO 35

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

5.1 Ustawienie mocy grzaniaSym‐boleFunkcjaPołożenie wyłączeniaPodwójne pole grzejne1 - 9 Ustawienie mocy grzaniaWykorzystanie ciepłaresztkowego pozwal

Seite 3

6.3 Przykłady zastosowania wgotowaniuDane przedstawione w tabelimają wyłącznie charakterorientacyjny.Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wsk

Seite 4

• Zarysowania lub ciemne plamy napowierzchni nie mają wpływu nadziałanie płyty grzejnej.• Używać specjalnego skrobaka doszkła.• Stosować odpowiednie ś

Seite 5 - 2.2 Podłączenie do sieci

Sym‐bolFunkcje piekarnika ZastosowaniePieczenie tradycyjne Do pieczenia mięsa lub ciasta na jednym pozio‐mie.Dolna grzałka Do pieczenia ciast na kruch

Seite 6 - 2.3 Przeznaczenie

Przycisk Funkcja OpisZEGAR Ustawianie funkcji zegara.PLUS Ustawianie czasu.9.3 Tabela funkcji zegaraFunkcja zegara ZastosowanieAktualny czas Ustawiani

Seite 7 - 2.6 Utylizacja

10. PIEKARNIK – KORZYSTANIE Z AKCESORIÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.10.1 Wkładanie akcesoriówRuszt:Tylna część rusztu jestspecj

Seite 8 - 3. OPIS URZĄDZENIA

1 cm3. Obrócić prowadnicę we właściwepołożenie. Ogranicznik znajdującysię na jednym końcu prowadnicyteleskopowej musi być skierowanydo góry.4. Całkowi

Seite 9 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

11. PIEKARNIK – WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.Temperatury i czasypieczenia podane wtabelach mają wyłączniechara

Seite 10

11.3 Pieczenie ciast• Drzwi piekarnika nie należy otwieraćprzed upływem co najmniej 3/4ustawionego czasu pieczenia.• Jeśli wykorzystywane są dwie blac

Seite 11 - 7.1 Informacje ogólne

Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaKurczak, po‐łówka1300 190 - 210 35 + 30 3 ruszt1 blacha do piec‐zeniaPieczone

Seite 12 - 8.3 Funkcje piekarnika

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 13 - 9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA

Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaRolada bisz‐koptowa 1)500 150 - 170 15 - 20 1 blacha do piec‐zeniaBezy 400 100

Seite 14 - 9.5 Anulowanie funkcji zegara

Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaSzarlotka 1200 +1200175 55 2 2 okrągłealuminioweblachy(średnica: 20cm) na tyms

Seite 15 - Zakładanie prowadnic

Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaQuiche Lor‐raine 3)1000 190 - 210 30 - 40 1 1 okrągłablacha(średnica: 26cm)Chl

Seite 16 - 10.3 Prowadnice teleskopowe –

11.8 Termoobieg Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaCiasta przekła‐dane 1)250 155 20 3 blacha dopieczeniaCiasta pr

Seite 17 - 11.2 Pieczenie ciast

Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaNadziewaneciasto drożd‐żowe1200 160 - 170 20 - 30 3 blacha dopieczeniaSernik 2

Seite 18 - 11.6 Pieczenie tradycyjne

Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaBiszkopt 1)600 150 - 170 20 - 30 2 blacha dopieczeniaCiasto maś‐lane 1)600 + 6

Seite 19

11.10 Turbo grill Produkt Ilość Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaGrzanki 1)500 230 3 - 5 3 rusztKurczak, po‐łówka1200 200 25 + 25

Seite 20 - 11.7 Pieczenie konwekcyjne

• Akcesoriów nieprzywierających niewolno czyścić agresywnymi środkami,ostrymi przedmiotami ani myć wzmywarce. Mogłyby one uszkodzićpowłokę zapobiegają

Seite 21

2. Włączyć funkcję .3. Ustawić maksymalną temperaturę ipozostawić włączony piekarnik na 1godzinę.4. Gdy urządzenie ostygnie, wyczyścićje miękką wilgo

Seite 22

12.6 Wyjmowanie szufladyOSTRZEŻENIE!Nie przechowywać wszufladzie łatwopalnychproduktów (takich jakmateriały do czyszczenia,torebki foliowe, rękawiceku

Seite 23 - 11.8 Termoobieg

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 24

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieNie można uruchomić płytygrzejnej lub sterować nią.Piekarnik nie nagrzewasię.Zadziałał bezpiecznik. Sprawdz

Seite 25 - 11.9 Delikatne pieczenie

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązaniePotrawy pieką się za długolub za szybko.Temperatura jest zbyt nis‐ka lub zbyt wysoka.Dostosować ustawieniet

Seite 26 - 12.1 Uwagi dotyczące

ACBMinimalne odległościWymiar mmA 400B 650C 15014.2 Dane techniczneWymiar mmWysokość 858Szerokość 500Głębokość 600Całkowity pobór mocy 9135 WKlasa urz

Seite 27 - 12.4 Czyszczenie katalityczne

Przykręcić wspornik do stabilnegomateriału lub zastosowaćodpowiednie wzmocnienie ściany.80-85mm317-322 mm2. Specjalny otwór znajduje się po lewejstron

Seite 28 - 12.5 Wyjmowanie i montaż

15. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowad

Seite 29 - 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

KAZALO1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO... 362. VARNOSTNE INFORMACIJE...

Seite 30

1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovorenza poškodbe in škodo

Seite 31 - 14. INSTALACJA

• Naprave ne čistite s paro.• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži,vilice, žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče,ker se lahko segre

Seite 32 - 14.4 Zabezpieczenie przed

• Upoštevajte predpisano najmanjšorazdaljo do drugih naprav in enot.• Poskrbite, da bo naprava nameščenapod in v bližino trdnih konstrukcij.• Deli nap

Seite 33 - 317-322

• Pri odpiranju vrat naprava ne sme pritiv stik z iskrami ali odprtim ognjem.• Vrata naprave odpirajte previdno.Uporaba sestavin z alkoholom lahkopovz

Seite 34 - 15. OCHRONA ŚRODOWISKA

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Seite 35 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

3. OPIS IZDELKA3.1 Splošni pregled1 2 3 1654789101112341Gumbi za kuhalno ploščo2Lučka/simbol/indikator temperature3Gumb za nastavitev temperature4Elek

Seite 36

4. PRED PRVO UPORABOOPOZORILO!Oglejte si poglavja ovarnosti.4.1 Prvo čiščenjeIz naprave odstranite vse pripomočke inodstranljive nosilce rešetk.Oglejt

Seite 37 - 2. VARNOSTNE INFORMACIJE

5.2 Vklop in izklop zunanjihgrelcevGrelne površine lahko prilagoditevelikosti posode.Za vklop zunanjega grelca: gumbobrnite v smeri urnega kazalca na

Seite 38 - 2.3 Uporaba

Stopnja ku‐hanjaUporaba: Čas(min.)Nasveti6 - 7 Zmerno cvrtje: pečen zrezek,telečji cordon bleu, zarebr‐nice, polpete, klobase, jetra,bešamel, jajca, p

Seite 39 - 2.6 Odstranjevanje

8.1 Vklop in izklop napraveOd modela je odvisno, aliima naprava simbole,indikatorje ali lučke tipk:• Indikator zasveti, ko sepečica segreje.• Lučka za

Seite 40 - 3. OPIS IZDELKA

9. PEČICA - ČASOVNE FUNKCIJE9.1 PrikazovalnikA B CA) Indikatorji funkcijB) Prikazovalnik časaC) Indikator funkcije9.2 TipkeTipka Funkcija OpisMINUS Za

Seite 41 - 4. PRED PRVO UPORABO

Časovna funkcija deluje. Naprikazovalniku se prikaže indikator zanastavljeno časovno funkcijo.Pri funkciji odštevalne ure sena prikazovalniku prikažep

Seite 42

POZOR!Teleskopskih vodil nepomivajte v pomivalnemstroju. Teleskopskih vodil nepodmazujte.Nameščanje teleskopskih vodil1. Obrnite teleskopsko vodilo za

Seite 43 - 7.2 Čiščenje kuhalne plošče

Rešetka in globok pekač skupaj:Rešetko položite na globok pekač.Rešetko in globok pekač postavite nateleskopski vodili.11. PEČICA - NAMIGI IN NASVETIO

Seite 44 - 8.3 Funkcije pečice

11.3 Peka tort• Vrat pečice ne odpirajte pred iztekom3/4 časa pečenja.• Če uporabljate dva pekača sočasno,med njima pustite en nivo prazen.11.4 Peka m

Seite 45 - 9. PEČICA - ČASOVNE FUNKCIJE

• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, zewzględów bezpieczeństwa musi go wymienićproducent, autoryzowane centrum serwisowe lub innawykwalifikowan

Seite 46 - 10.2 Teleskopska vodila

Jed Količina(g)Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiPolnjeno peci‐vo iz kvašene‐ga testa 5)1200 170 - 180 25 - 35 2 pekačPizza 1000 200

Seite 47 - Vstavljanje pripomočkov

11.7 Vroči zrak Jed Količina(g)Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiPecivo izkrhkega tes‐ta 1)250 145 25 3 pekačPecivo izkrhkega tes‐ta

Seite 48 - 11.2 Pečenje kruha in peciva

Jed Količina(g)Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiŠvicarska ja‐bolčna torta 3)1900 180 - 200 30 - 40 2 pekačBožični kolač 1)2400 150 -

Seite 49 - 11.6 Gretje zgoraj in spodaj

11.8 Vroči zrak Jed Količina(g)Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiPecivo izkrhkega tes‐ta 1)250 155 20 3 pekačPecivo izkrhkega tes‐ta

Seite 50

Jed Količina(g)Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiBožični kolač 1)2400 150 - 17050 - 60 4)3 pekačLotarinška špe‐hovka 3)1000 210 - 230

Seite 51 - 11.7 Vroči zrak

11.9 Lahko pečenje Jed Količina(g)Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiPecivo izkrhkega tes‐ta 1)250 150 - 160 20 - 25 2 pekačPogača 1)5

Seite 52

Jed Količina(g)Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiPiščanec, cel 1400 165 - 175 55 - 65 2 pekačPiščanec, po‐lovica1350 165 - 175 30 + 3

Seite 53 - 11.8 Vroči zrak

12.4 Katalitično čiščenjePOZOR!Katalitične površine nečistite z razpršili za čiščenjepečic, abrazivnimi čistilnimisredstvi, milom ali drugimičistilnim

Seite 54

4. Držite zgornji rob steklenih plošč vratin plošče eno za drugo povlecitenavzgor.5. Stekleno ploščo očistite z vodo inmilom. Stekleno ploščo temeljit

Seite 55 - 11.11 Funkcija Pizza

13.1 Kaj storite v primeru ...Težava Možen vzrok RešitevNaprave ne morete vklopi‐ti.Naprava ni priključena nanapajanje ali je priključenanepravilno. P

Seite 56 - 12.3 Odstranjevanje nosilcev

• Należy zawsze używać prawidłowozamontowanych gniazd sieciowych zuziemieniem.• Nie stosować rozgałęźników aniprzedłużaczy.• Przewody zasilające nie m

Seite 57 - 12.5 Odstranjevanje in

Težava Možen vzrok RešitevNa prikazovalniku se pri‐kaže koda napake, ki je niv razpredelnici.Elektronska okvara. Izklopite pečico z glavnovarovalko al

Seite 58 - 13. ODPRAVLJANJE TEŽAV

14.2 Tehnični podatkiMera mmVišina 858Širina 500Globina 600Skupna električna moč 9135 WRazred naprave 314.3 Namestitev naprave vvodoraven položajS pom

Seite 59 - SLOVENŠČINA

Če spremenite mereštedilnika, morate pravilnoporavnati zaščito prednagibanjem.POZOR!Če je prostor medomaricama večji od širinenaprave, morate prilagod

Seite 61

www.electrolux.com/shop892963987-A-102014

Seite 62 - 15. SKRB ZA OKOLJE

– Nie należy kłaść naczyń aniinnych przedmiotów bezpośredniona dnie urządzenia.– Nie należy wlewać wodybezpośrednio do rozgrzanegourządzenia.– Nie nal

Seite 63

• Wymontować zatrzask drzwi, abyuniemożliwić zamknięcie się dzieci lubzwierząt w urządzeniu.3. OPIS URZĄDZENIA3.1 Informacje ogólne1 2 3 1654789101112

Seite 64 - 892963987-A-102014

Do umieszczania rusztów i blach dociasta.• SzufladaSzuflada znajduje się poniżej komorypiekarnika.4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare