Electrolux EKC54552OX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EKC54552OX herunter. Electrolux EKC54552OX Instrukcja obsługi [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EKC54552OK
EKC54552OW
EKC54552OX
PL
KUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2
SL ŠTEDILNIK NAVODILA ZA UPORABO 37
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EKC54552OKEKC54552OWEKC54552OXPLKUCHENKA INSTRUKCJA OBSŁUGI 2SL ŠTEDILNIK NAVODILA ZA UPORABO 37

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

5.1 Ustawienie mocy grzaniaSym‐boleFunkcjaPołożenie wyłączeniaPodwójne pole grzejne1 - 9 Ustawienie mocy grzaniaWykorzystanie ciepłaresztkowego pozwal

Seite 3 - POLSKI 3

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki1 Podtrzymywanie temperaturyugotowanych potraw.zależ‐nie odpotrzebPrzykryć naczynie.1 - 2 Sos h

Seite 4

7.2 Czyszczenie płyty grzejnej• Usuwać natychmiast: stopionyplastik, folię oraz zabrudzenia zpotraw zawierających cukier. Wprzeciwnym razie zabrudzeni

Seite 5 - 2.2 Podłączenie do sieci

Sym‐bolFunkcje piekarnika ZastosowanieDolna grzałka Do pieczenia ciast na kruchym spodzie oraz dopasteryzowania żywności.Pieczenie konwekcyjne Do piec

Seite 6 - 2.3 Przeznaczenie

9.3 Tabela funkcji zegaraFunkcja zegara ZastosowanieAktualny czas Ustawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnego cza‐su.Minutnik Ustawianie czasu o

Seite 7 - 2.6 Utylizacja

Wsunąć ruszt między prowadnice blachyna wybranym poziomie piekarnika.Krawędzie z wgłębieniami powinnyznajdować się w tylnej części piekarnika ibyć ski

Seite 8 - 3. OPIS URZĄDZENIA

obie prowadnice teleskopowe sąumieszczone na tym samympoziomie.Zdejmowanie prowadnicteleskopowych1. Nacisnąć i przytrzymać zatrzask zprzodu prowadnicy

Seite 9 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Temperatury i czasypieczenia podane wtabelach mają wyłączniecharakter orientacyjny.Zależą one od przepisu,jakości oraz ilości użytychskładników.11.1 I

Seite 10

11.6 Pieczenie tradycyjne Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaCiasta przekła‐dane250 150 25 - 30 3 blacha do piec‐

Seite 11 - CZYSZCZENIE

Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaSernik 2600 170 - 190 60 - 70 2 blacha do piec‐zeniaJabłkowa tartaszwajcarska

Seite 12 - 8.3 Funkcje piekarnika

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 13 - 9. PIEKARNIK – FUNKCJE ZEGARA

Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaCiasto maś‐lane 1)600 180 - 200 20 - 25 2 blacha do piec‐zenia1) Nagrzewać wst

Seite 14 - 10.1 Wkładanie akcesoriów

Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaBiszkopt nisko‐kaloryczny 1)350 160 30 1 1 okrągłaaluminiowablacha(średnica: 2

Seite 15 - Zakładanie prowadnic

Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaRumuński bisz‐kopt tradycyjny600 + 600 150 - 160 30 - 40 2 2 blachy alu‐miniow

Seite 16 - 10.3 Prowadnice teleskopowe –

Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaCienkie cias‐to 1)1000 155 35 2 blacha dopieczeniaCienkie cias‐to 1)1000 +1000

Seite 17 - 11.5 Czasy pieczenia

Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaJabłkowa tartaszwajcarska 3)1900 180 - 200 50 - 40 3 blacha dopieczeniaKeks 1)

Seite 18 - 11.6 Pieczenie tradycyjne

Produkt Ilość (g) Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaCiasto maś‐lane 1)600 + 600 150 - 170 20 - 30 1 + 3 blacha dopieczenia1) Nagrz

Seite 19 - POLSKI 19

11.10 Turbo grill Produkt Ilość Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekar‐nikaAkcesoriaGrzanki 1)500 230 3 - 5 3 rusztKurczak, po‐łówka1200 200 25 + 25

Seite 20 - 11.7 Pieczenie konwekcyjne

• Akcesoriów nieprzywierających niewolno czyścić agresywnymi środkami,ostrymi przedmiotami ani myć wzmywarce. Mogłyby one uszkodzićpowłokę zapobiegają

Seite 21 - POLSKI 21

12.5 Wyjmowanie i montaższklanych paneli piekarnikaWewnętrzne szklane panele możnawyjąć w celu wyczyszczenia. Liczbaszklanych paneli różni się w zależ

Seite 22 - 11.8 Termoobieg

2. Powoli unieść szufladę.3. Całkowicie wyciągnąć szufladę.Aby włożyć szufladę, należy wykonaćpowyższe czynności w odwrotnejkolejności.12.7 Wymiana oś

Seite 23 - POLSKI 23

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 24

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieNa wyświetlaczu piekarni‐ka / płyty grzejnej pojawiasię kod błędu nie wymieni‐ony w tabeli. Usterka układu

Seite 25 - 11.9 Delikatne pieczenie

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieNa wyświetlaczu pojawiasię kod błędu nie wymieni‐ony w tej tabeli. Usterka układu elektrycz‐nego.Wyłączyć p

Seite 26 - 12.1 Uwagi dotyczące

Wymiar mmB 650C 15014.2 Dane techniczneWymiar mmWysokość 858Szerokość 500Głębokość 600Całkowity pobór mocy 9135.4 WKlasa urządzenia 114.3 Poziomowanie

Seite 27 - 12.4 Czyszczenie katalityczne

80-85mm317-322 mm2. Specjalny otwór znajduje się po lewejstronie z tyłu urządzenia. Unieśćprzód urządzenia i umieścić jepośrodku przestrzeni międzysza

Seite 28 - 12.6 Wyjmowanie szuflady

15. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA15.1 Informacje dotyczące płyty grzejnej zgodnie z normą UE66/2014Oznaczenie modelu EKC54552OKEKC54552OWEKC54552OXTyp płyt

Seite 29 - 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Klasa efektywności energetycznej 96.2Klasa efektywności energetycznej AZużycie energii przy standardowym obciążeniu wtrybie tradycyjnym0,84 kWh/cyklZu

Seite 30

razem z odpadami domowymi. Należyzwrócić produkt do miejscowego punktuponownego przetwarzania lubskontaktować się z odpowiednimiwładzami miejskimi.www

Seite 31 - 14. INSTALACJA

KAZALO1. NAVODILA ZA VARNO UPORABO... 382. VARNOSTNE INFORMACIJE...

Seite 32 - 14.4 Zabezpieczenie przed

1. NAVODILA ZA VARNO UPORABOPred namestitvijo in uporabo naprave natančnopreberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovorenza poškodbe in škodo

Seite 33 - 317-322

• Naprave ne čistite s paro.• Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži,vilice, žlice in pokrovke, na površino kuhalne plošče,ker se lahko segr

Seite 34 - 15. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Seite 35 - 16. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Upoštevajte predpisano najmanjšorazdaljo do drugih naprav in enot.• Poskrbite, da bo naprava nameščenapod in v bližino trdnih konstrukcij.• Deli nap

Seite 36

• Pri odpiranju vrat naprava ne sme pritiv stik z iskrami ali odprtim ognjem.• Vrata naprave odpirajte previdno.Uporaba sestavin z alkoholom lahkopovz

Seite 37 - POMOČ STRANKAM IN SERVIS

• Uporabljajte samo originalnenadomestne dele.3. OPIS IZDELKA3.1 Splošni pregled121 12 63 4 5781092341111Gumbi za kuhalno ploščo2Lučka/simbol/indikato

Seite 38

4. PRED PRVO UPORABOOPOZORILO!Oglejte si poglavja ovarnosti.4.1 Prvo čiščenjeIz naprave odstranite vse pripomočke inodstranljive nosilce rešetk.Oglejt

Seite 39 - 2. VARNOSTNE INFORMACIJE

Akumulirano toplotouporabite za zmanjšanjeporabe energije. Kuhališčeizklopite približno 5 - 10minut pred koncem kuhanja.Obrnite gumb na zahtevano stop

Seite 40 - 2.3 Uporaba

Stopnja ku‐hanjaUporaba: Čas(min.)Nasveti4 - 5 Kuhanje krompirja. 20 - 60 Uporabite največ ¼ l vodeza 750 g krompirja.4 - 5 Kuhanje večjih količin živ

Seite 41 - 2.7 Servis

8.1 Vklop in izklop napraveOd modela je odvisno, aliima naprava simbole,indikatorje ali lučke tipk:• Indikator zasveti, ko sepečica segreje.• Lučka za

Seite 42 - 3. OPIS IZDELKA

Simbol Funkcije pečice UporabaOdtaljevanje Za odtaljevanje zamrznjene hrane.9. PEČICA - ČASOVNE FUNKCIJE9.1 PrikazovalnikA B CA) Indikatorji funkcijB)

Seite 43 - 4. PRED PRVO UPORABO

Funkciji Trajanje inKonec lahko uporabitesočasno za nastavitev časadelovanja naprave in časa,ko se mora naprava izklopiti.To vam omogoča vklopnapr

Seite 44

10.2 Teleskopska vodilaTeleskopska vodila omogočajo lažjevstavljanje in odstranjevanje rešetk.Teleskopski vodili lahkonamestite na druge nivojerešetk,

Seite 45 - 7.2 Čiščenje kuhalne plošče

• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, zewzględów bezpieczeństwa musi go wymienićproducent, autoryzowane centrum serwisowe lub innawykwalifikowan

Seite 46 - 8.3 Funkcije pečice

Pekač ali globok pekač:Na teleskopski vodili postavite pekač zapecivo ali globok pekač.Rešetka in globok pekač skupaj:Rešetko položite na globok pekač

Seite 47 - 9. PEČICA - ČASOVNE FUNKCIJE

• Čas pečenja lahko podaljšate za 10 –15 minut, če pečete na več kot enempoložaju rešetk.• Torte in peciva, ki jih pečete narazličnih višinah, na zače

Seite 48 - 10.1 Vstavljanje pripomočkov

Jed Količina(g)Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiPiščanec, po‐lovica1300 190 - 210 35 + 30 3 rešetka1 pekačSvinjski kotlet 600 190 -

Seite 49 - SLOVENŠČINA 49

Jed Količina(g)Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiMaslena poga‐ča 1)600 180 - 200 20 - 25 2 pekač1) Predgretje pečice za 10 minut.2) P

Seite 50 - 11.2 Pečenje kruha in peciva

Jed Količina(g)Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiPiščanec, cel 1400 180 55 2 rešetka1 pekačSvinjska pe‐čenka800 170 - 180 45 - 50 2 r

Seite 51 - 11.6 Gretje zgoraj in spodaj

Jed Količina(g)Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiBeljakovi pol‐jubčki400 + 400 110 - 120 45 - 55 1 + 3 pekačDrobljenec 1500 160 - 170

Seite 52

Jed Količina(g)Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiBiskvit brezmaščob 1)350 160 30 3 1 okrogelaluminiziranpekač (pre‐mer: 26 cm)Maslen

Seite 53 - 11.7 Vroči zrak

Jed Količina(g)Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiBeljakovi pol‐jubčki400 100 - 120 50 - 60 2 pekačBeljakovi pol‐jubčki400 + 400 100 -

Seite 54

11.10 Infra pečenje Jed Količina Tempera‐tura (°C)Čas (min.) PoložajrešetkPripomočkiPopečenkruh 1)500 230 3 - 5 3 rešetkaPiščanec, po‐lovica1200 200 2

Seite 55 - 11.8 Vroči zrak

12.2 Pripomočki iz nerjavnegajekla ali aluminijaVrata pečice čistite le zmokro gobico. Posušite zmehko krpo.Nikoli ne uporabljajte jeklenevolne, kisli

Seite 56

• Należy używać wyłącznie prawidłowozamontowanego gniazdaelektrycznego z uziemieniem.• Nie stosować rozgałęźników aniprzedłużaczy.• Przewody zasilając

Seite 57 - 11.9 Lahko pečenje

OPOZORILO!Med čiščenjem naj bodovrata pečice priprta. Ko jihpovsem odprete, se lahko ponesreči zaprejo in povzročijomorebitne poškodbe.OPOZORILO!Napra

Seite 58 - 12.1 Opombe glede čiščenja

12.7 Zamenjava žarniceNa dno notranjosti naprave postavitekrpo. To preprečuje škodo na steklenempokrovu žarnice in na pečici.OPOZORILO!Nevarnost smrti

Seite 59 - SLOVENŠČINA 59

Težava Možen vzrok RešitevIndikator akumulirane top‐lote ne zasveti.Kuhališče ni vroče, ker jebilo vklopljeno samo kratekčas.Če je bilo kuhališče vklo

Seite 60 - 12.6 Odstranjevanje predala

14. NAMESTITEVOPOZORILO!Oglejte si poglavja ovarnosti.14.1 Namestitev napraveSvojo prostostoječo napravo lahkopostavite tako, da ima omarico na eni al

Seite 61 - 13. ODPRAVLJANJE TEŽAV

1. Zaščito pred nagibanjem namestite317 - 322 mm navzdol od vrhnjepovršine naprave in 80 - 85 mm odstrani naprave v odprtino na nosilcu.Privijte jo v

Seite 62 - 13.2 Servisni podatki

15. ENERGIJSKA UČINKOVITOST15.1 Informacije o izdelku za kuhalno ploščo v skladu z EU66/2014Identifikacija modela EKC54552OKEKC54552OWEKC54552OXVrsta

Seite 63 - 14. NAMESTITEV

Poraba energije pri običajni obremenitvi ter načinugretja zgoraj in spodaj0,84 kWh/programPoraba energije pri običajni obremenitvi in načinuventilacij

Seite 64

SLOVENŠČINA 67

Seite 65 - 15. ENERGIJSKA UČINKOVITOST

www.electrolux.com/shop867313424-A-472014

Seite 66 - 16. SKRB ZA OKOLJE

– Nie należy kłaść naczyń aniinnych przedmiotów bezpośredniona dnie urządzenia.– Nie należy wlewać wodybezpośrednio do rozgrzanegourządzenia.– Nie nal

Seite 67 - SLOVENŠČINA 67

• Odciąć i wyrzucić przewód zasilający.• Wymontować zatrzask drzwi, abyuniemożliwić zamknięcie się dzieci lubzwierząt w urządzeniu.2.7 Serwis• Należy

Seite 68 - 867313424-A-472014

• Blacha do pieczenia ciastaDo pieczenia ciast i ciastek.• Głęboka blachaDo pieczenia mięsa lub ciasta oraz dozbierania skapującego tłuszczu.• Prowadn

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare