EN3610DOX... ...HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU 2FR RÉFR
2x3x4. korak: Napunite spremnik vodeZa punjenje spremnika hladnom vodom, jedno‐stavno otvorite poklopac, uzmite vrč vode izslavine i ulijte je u sprem
tiri linije na zaslonu i dva puta zatrepere. Memoje sada namješten.Funkcionalna kontrolaTreptajuće točke na Memo zaslonu označavajuda je Memo značajka
voda stalno nadzire i u skladu sa zakonskimpropisima sigurna je za piće) ili s vodom iz pri‐vatnih izvora, koja je ispitana da je sigurna zapiće.Ako v
zamrzavanje i kako biste omogućili naknadnootapanje samo željene količine;• zamotajte namirnice u aluminijsku foliju ilipolietilensku foliju kako bist
Važno je povremeno očistiti otvor za ispuštanjeotopljene vode u sredini kanala odjeljkahladnjaka kako bi se spriječilo da ga vodapreplavi te iscuri na
Problem Mogući uzrok RješenjeKompresor neprekidno ra‐di.Regulator temperature moždanije ispravno postavljen.Podesite na višu temperaturu. Vrata nisu
Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj nema napajanja. Nemanapona u utičnici mrežnog na‐pajanja.Spojite drugi električni uređaj nautičnicu mrežnog napa
9.2 PoložajAB100 mmmin20 mmUređaj udaljite od izvora topline, kao što su ra‐dijatori, bojleri, izravna sunčeva svjetlost, itd.Osigurajte slobodan prot
Ovaj je uređaj u skladu sa slijedećim EU. direkti‐vama.9.6 Promjena smjera otvaranja vrataEFABDCUPOZORENJEPrije obavljanja bilo koje radnje izvuciteut
AACCBB• Skinite pokrove (B). Skinite zatike pokrova (A).• Odvijte ručke (C) i pričvrstite ih sa suprotnestrane.• Ponovno umetnite zatike pokrova (A) n
SADRŽAJ1. SIGURNOSNE UPUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212. DESCRIPTION DE L&apo
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris
ATTENTIONRespectez la chaîne de froid dèsl'acquisition d'un aliment jusqu'àsa consommation pour exclure lerisque d'intoxication al
1.Ne branchez pas le cordon d'ali-mentation à une rallonge.2.Assurez-vous que la prise n'est pasécrasée ou endommagée par l'ar-rière de
L'observation des conseils suivants est denature à éviter la contamination croisée età prévenir une mauvaise conservation desaliments:• Emballer
• Branchez à l'alimentation en eau pota-ble uniquement. (Si un branchementsur le réseau d'eau est prévu.)1.7 Maintenance• Les branchements é
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL2 54 6 7 8 91131101Bacs à légumes2Bac FreshZone3Clayettes4« Dynamic Air Cooling »5Porte-bouteilles6Compartiment à pro
Une position moyenne est la plusindiquée.Toutefois, le réglage doit être choisi en te-nant compte du fait que la température àl'intérieur de l&ap
Pour un bon stockage des aliments, as-surez-vous que l'indicateur de températu-re affiche « OK ».OKSi « OK » n'est pas affiché, réglez le th
4.9 Bac FreshzoneLe bac FreshZone est adapté à la conser-vation des denrées fraîches et hautementpérissables (poissons, viandes, fruits demer), car la
1. SIGURNOSNE UPUTEU interesu vaše sigurnosti i radi osiguravanjaispravne uporabe, prije postavljanja i prve upora‐be uređaja, pročitajte pozorno upu
• B. Levier de distribution d'eau• C. Cuvette de récupération des gouttesABC5.2 Préparation du distributeurd'eau avant sa premièreutilisatio
Étape 2 : Insertion dans le réservoirinterneRetirez le cache. Avant d'introduire la car-touche, retirez le réservoir interne et rin-cez-le soigne
5.6 Mémo PUREADVANTAGEPour obtenir une efficacité maximale dufiltre et un goût optimal, il est important deremplacer régulièrement la cartouche fil-tr
2.Pour voir le statut du filtre PUREAD-VANTAGE™ à tout moment, appuyezsur cette touche pendant 0,5 à 2 se-condes. Par exemple, lorsque quatrevoyants s
• La dilatation thermique peut provoquerun soudain, léger bruit de craquement.C'est un phénomène normal et sansgravité. Ce phénomène est normal.•
tion du produit, et respectez la duréede conservation indiquée par le fabri-cant.6.6 Conseils pour laconservation des produitssurgelés et congelés duc
dégivrage est collectée, via un orificed'évacuation, dans un récipient spécial si-tué à l'arrière de l'appareil, au-dessus ducompresseu
8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENTATTENTIONAvant d'essayer de résoudre unquelconque problème, débran-chez l'appareil.Tout problème
Anomalie Cause possible Solution Le bouton du thermostatn'est peut-être pas bienréglé.Choisissez une températureplus élevée.La température del&a
4.Si nécessaire, remplacez l'ampoulepar une ampoule dont les caractéristi-ques et la puissance sont identiques.Il est recommandé d'utiliser
• Ovaj je uređaj vrlo težak. Pažljivo ga pomičite.• Ne vadite i ne dirajte dijelove iz odjeljkazamrzivača ako su vam ruke vlažne/mokre jerto može uzro
9.2 EmplacementAB100 mmmin20 mmL'appareil ne doit pas être installé prèsd'une source de chaleur telle qu'un radia-teur, une chaudière,
L'installation doit être réaliséeconformément aux règles de l'art,aux prescriptions de la normeNF.C.15100 et aux prescriptionsdes fournisseu
• Dévissez le gond de la charnière supéri-eure et vissez-le sur le côté opposé.ACB• Retirez le cache à l'aide d'un outil. (A).• Dévissez le
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimension Hauteur 1850 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mmAutonomie de fonctionne-ment 20 hTension 230-2
www.electrolux.com/shop280152722-A-442013
2. OPIS PROIZVODA2 54 6 7 8 91131101Ladice za povrće2Ladica Freshbox3Police ormarića4Dynamic Air Cooling (Dinamičko hlađenjezraka)5Stalak za boce6Poli
Središnje su postavke općenitonajprikladnije.Međutim, treba odabrati točnu postavku imajući uvidu da temperatura u uređaju ovisi o slijedećem:• temper
12Uključite mehanizam kada je tempera‐tura okoline viša od 25°C.4.6 Namještanje polica na vratimaZa spremanje pakiranja hrane različitih veličinapolic
4.10 Vađenje košarica za zamrzavanje iz zamrzivača21Košare za zamrzavanje imaju graničnik kojisprječava neželjeno vađenje ili ispadanje.Prilikom vađen
• pomaknite graničnik u smjeru središnjegspremnika.• Gurnite spremnik prema gore, uzduž smjeraventila.• Skinite pokrov i unutarnji spremnik• Ventil od
Kommentare zu diesen Handbüchern