Electrolux EOB3400DOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB3400DOX herunter. Electrolux EOB3400DOX Handleiding Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB3400DOX
NL Oven Gebruiksaanwijzing 2
FR Four Notice d'utilisation 27
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EOB3400DOX

EOB3400DOXNL Oven Gebruiksaanwijzing 2FR Four Notice d'utilisation 27

Seite 2 - KLANTENSERVICE

Klokfunctie ToepassingKOOKWEKKER Voor het instellen van een afteltijd. Deze functie heeftgeen invloed op de werking van het apparaat.6.2 Instellen en

Seite 3 - 1.2 Algemene veiligheid

2. Druk op or om de gewenstetijd in te stellen.De KOOKWEKKER start automatisch navijf seconden.3. Wanneer de ingestelde tijd voorbij is,klinkt er

Seite 4 - 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

8. EXTRA FUNCTIES8.1 KoelventilatorAls het apparaat in werking is, wordt dekoelventilator automatisch ingeschakeldom de oppervlakken van het apparaatk

Seite 5 - 2.3 Gebruik

9.4 BereidingstijdenDe bereidingsduur is afhankelijk van hetsoort voedsel, de samenstelling en hetvolume.Houd in eerste instantie hetbereidingsproces

Seite 6 - 2.7 Servicedienst

Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteCakejes -twee ni‐veaus

Seite 7 - 4. VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteRijkgevul‐de vruch‐ten

Seite 8 - 5. DAGELIJKS GEBRUIK

Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteQuiches1)180 1 180 1 5

Seite 9 - 6. KLOKFUNCTIES

Gerecht Boven-/onderwarmte Multi hetelucht Tijd (min) Opmer‐kingenTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteTempera‐tuur (°C)Rooster‐hoogteGans 175 2 160 1 150 -

Seite 10

Gerecht Gewicht Tempera‐tuur (°C)Tijd (min) Rooster‐hoogteStuks (g) 1e kant 2e kantHambur‐ger6 600 max. 20 - 30 - 4Visfilets 4 400 max. 12 - 14 10 - 1

Seite 11 - 7. GEBRUIK VAN DE ACCESSOIRES

Gerecht Gewicht (kg) Temperatuur(°C)Tijd (min) Roosterhoog‐teKalfsschenkel 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 of 2LamsvleesGerecht Gewicht (kg) Temperatuur

Seite 12 - 9. AANWIJZINGEN EN TIPS

INHOUDSOPGAVE1. VEILIGHEIDSINFORMATIE... 32. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...

Seite 13 - 9.5 Bak- en braadschema

Gerecht Temperatuur(°C)Tijd (u) Roosterhoogte1 stand 2 standenGroente in hetzuur60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Paddenstoelen 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4Kruiden 40 - 5

Seite 14

raadpleegt u de algemene informatieover reiniging.10.4 Verwijderbare inschuifrailsAls u de binnenkant van de oven wiltreinigen, verwijdert u de inschu

Seite 15 - NEDERLANDS 15

2. Til de hendels op de tweescharnieren omhoog en draai ze.3. Sluit de ovendeur halverwege tot deeerste openingsstand. Trek hemdaarna naar voren en ha

Seite 16

10.7 Het lampje vervangenLeg een doek op de bodem van debinnenkant van het apparaat. Ditvoorkomt schade aan het afdekglas ende ovenruimte.WAARSCHUWING

Seite 17 - 9.6 Grill

11.2 OnderhoudgegevensAls u niet zelf het probleem kuntverhelpen, neem dan contact op met uwverkoper of de serviceafdeling.De contactgegevens van hets

Seite 18 - 9.7 Circulatiegrill

Voor het deel van de kabel raadpleegt uhet totale vermogen op het typeplaatje. Ukunt ook de tabel raadplegen:Totaal vermogen(W)Deel van de kabel(mm²)m

Seite 19 - 9.8 Drogen - Multi hetelucht

Eten warm houdenKies de laagst mogelijketemperatuurinstelling om de restwarmtete gebruiken en een maaltijd warm tehouden.14. MILIEUBESCHERMINGRecycle

Seite 20 - 10. ONDERHOUD EN REINIGING

TABLE DES MATIÈRES1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ... 282. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...

Seite 21 - 10.6 De ovendeur reinigen

1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisezsoigneusement les instructions fournies. Le fabricant nepour

Seite 22

• AVERTISSEMENT : L'appareil et ses partiesaccessibles deviennent chauds pendant sonfonctionnement. Veillez à ne pas toucher les élémentschauffan

Seite 23 - 11. PROBLEEMOPLOSSING

1. VEILIGHEIDSINFORMATIELees zorgvuldig de meegeleverde instructies voorinstallatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant isniet verantwoordelijk

Seite 24 - 12. MONTAGE

• Les côtés de l'appareil doivent resterà côté d'appareils ou d'élémentsayant la même hauteur.• Cet appareil est équipé d'un systè

Seite 25 - 13. ENERGIEZUINIGHEID

ou à proximité de l'appareil, ni surcelui-ci.AVERTISSEMENT!Risque d'endommagementde l'appareil.• Pour éviter tout endommagement oudécol

Seite 26 - 14. MILIEUBESCHERMING

2.6 Mise au rebutAVERTISSEMENT!Risque de blessure oud'asphyxie.• Débranchez l'appareil del'alimentation électrique.• Coupez le câble d&

Seite 27 - SERVICE APRÈS-VENTE

Remettez les accessoires et les supportsde grille en place.4.2 PréchauffagePréchauffez le four à vide afin de fairebrûler les résidus de graisse.1. Sé

Seite 28 - 1.2 Sécurité générale

Fonction du four UtilisationVoûte Pour faire dorer du pain, des gâteaux et des petitespâtisseries. Pour terminer la cuisson des plats.Sole Pour cuire

Seite 29 - 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

6. FONCTIONS DE L'HORLOGE6.1 Fonctions d'horloge tableFonction de l'horloge UtilisationHEURE Pour régler, changer ou vérifier l'he

Seite 30 - 2.3 Utilisation

2. Effleurez à plusieurs reprisesjusqu'à ce que commence àclignoter.3. Utilisez ou pour régler l'heurede DUREE.4. Appuyez sur .5. A

Seite 31 - 2.5 Éclairage intérieur

Grille métallique et plat à rôtir ensemble :Poussez le plat à rôtir entre les rails dusupport de grille et glissez la grillemétallique entre les rails

Seite 32 - 4.1 Premier nettoyage

reculer un peu lorsque vous ouvrez laporte de l'appareil en fonctionnement.Pour diminuer la condensation, faitesfonctionner l'appareil 10 mi

Seite 33 - 5. UTILISATION QUOTIDIENNE

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTarte auxpommes1)170 2

Seite 34 - 5.4 Touches

aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurtof onder permanent toezicht.• Gebruik altijd ovenhandschoenen om accessoires ofkookgerei te plaa

Seite 35 - FRANÇAIS 35

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesBiscuits/Gâteauxsecs/T

Seite 36 - 6.7 Annuler des fonctions de

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTourtes 180 2 170 2 45

Seite 37 - 9. CONSEILS

Préparations à base d'œufsPlat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes

Seite 38 - 9.4 Temps de cuisson

Plat Voûte Chaleur tournante Durée(min)Commen‐tairesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesTempéra‐ture (°C)Positionsdes gril‐lesJarret deporc180 2 160

Seite 39 - FRANÇAIS 39

Plat Quantité Tempéra‐ture (°C)Durée (min) Positionsdes gril‐lesMorceaux (g) 1re face 2e faceSaucisses 8 - max. 12 - 15 10 - 12 4Côtelettesde porc4 60

Seite 40

Plat Quantité (kg) Température(°C)Durée (min) Positions desgrillesPâté à la viande 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ou 2Jarret de porc(précuit)0.75 - 1 15

Seite 41 - FRANÇAIS 41

9.8 Déshydratation - Chaleurtournante• Utilisez des plaques recouvertes depapier sulfurisé.• Pour obtenir un meilleur résultat,arrêtez le four à la mo

Seite 42

10.2 Appareils en acierinoxydable ou en aluminiumNettoyez la porteuniquement avec uneéponge ou un chiffonhumides. Séchez-la avec unchiffon doux.N&apos

Seite 43 - 9.6 Gril

10.6 Nettoyage de la porte dufourLa porte du four est dotée de deuxpanneaux de verre. Vous pouvez retirerla porte du four et le panneau de verreintéri

Seite 44 - 9.7 Turbo gril

Une fois le nettoyage terminé, remettezle panneau de verre et la porte du fouren place. Suivez les étapes ci-dessusdans l'ordre inverse.La zone i

Seite 45 - FRANÇAIS 45

• Alle elektrische aansluitingen moetendoor een gediplomeerdelektromonteur worden gemaakt.• Dit apparaat moet wordenaangesloten op een geaardstopconta

Seite 46 - 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Anomalie Cause possible SolutionLe four ne chauffe pas. Le fusible a disjoncté. Vérifiez que le fusible estbien la cause de l'anoma‐lie. Si les f

Seite 47 - FRANÇAIS 47

12.1 Encastrement5941657321548min. 55020600min. 5605585891145943555821548min. 5502058959411416573590min. 5605943512.2 Fixation de l'appareil aume

Seite 48 - 10.6 Nettoyage de la porte du

13. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE13.1 Fiche du produit et informations conformément à la norme EU65-66/2014Nom du fournisseur ElectroluxIdentification du modè

Seite 49 - Éclairage arrière

électroniques. Ne jetez pas les appareilsportant le symbole avec les orduresménagères. Emmenez un tel produitdans votre centre local de recyclage ou

Seite 50 - 12. INSTALLATION

www.electrolux.com54

Seite 52 - L'ENVIRONNEMENT

www.electrolux.com/shop867339596-A-392016

Seite 53 - FRANÇAIS 53

– haal vochthoudende schotels eneten uit het apparaat als u klaarbent met koken.– wees voorzichtig bij hetverwijderen of bevestigen vanaccessoires.• V

Seite 54

3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT3.1 Algemeen overzicht87119105412331 64 521Bedieningspaneel2Knop voor de ovenfuncties3Stroomlampje/symbool4Elektronisch

Seite 55 - FRANÇAIS 55

5. DAGELIJKS GEBRUIKWAARSCHUWING!Raadpleeg de hoofdstukkenVeiligheid.5.1 Het apparaat aan- enuitzettenHet hangt van het model ofuw apparaatknopsymbole

Seite 56 - 867339596-A-392016

Ovenfunctie ToepassingCirculatiegrill Voor het braden van grotere stukken vlees of gevo‐gelte met botten op één niveau. Ook om te gratine‐ren en te br

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare