Electrolux EGC3322NOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EGC3322NOK herunter. Electrolux EGC3322NOK Ръководство за употреба [de] [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EGC3322NVK
BG Плоча Ръководство за употреба 2
LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 20
RO Plită Manual de utilizare 36
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EGC3322NVK

EGC3322NVKBG Плоча Ръководство за употреба 2LT Kaitlentė Naudojimo instrukcija 20RO Plită Manual de utilizare 36

Seite 2 - ГРИЖИ ЗА КЛИЕНТА И ОБСЛУЖВАНЕ

• Винаги използвайте правилноинсталиран, защитен от удариконтакт.• Уверете се, че щепселът зазахранване е достъпен слединсталирането.• Не дърпайте зах

Seite 3 - 1.2 Общи мерки за безопасност

Ако се монтира мебелна 400 мм над плочатас котлоните, трябва дасе остави минималноразстояние забезопасност от 50 ммотляво или отдясно наръба на плочат

Seite 4

min 30 mm60 mmmin 5 mm(max 150 mm)ABA. Сменяем панелB. Място за връзкитеКухненски шкаф с фурнаЕлектрическите свързвания наплочата и фурната трябва да

Seite 5 - 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

5.1 Общ преглед на горелкатаABCA. Капачка и корона на горелкатаB. ТермодвойкаC. Запалителна свещ5.2 Запалване на горелкатаВинаги запалвайтегорелката,

Seite 6 - 2.4 Употреба

Плочата е снабдена срегулиращи вентили. Теправят регулацията напламъка по-прецизна.5.3 Изключване на горелкатаЗа да изгасите пламъка, завъртетебутона

Seite 7 - 2.5 Грижи и почистване

• Винаги използвайте готварскисъдове с почистено дъно.• Надрасквания или тъмни петна поповърхността не влияят върхуфункционирането на плочата.• Използ

Seite 8 - 3. ИНСТАЛИРАНЕ

8.1 Как да постъпите, ако...Проблем Възможна причина ОтстраняванеНяма искра, когато опи‐тате да активирате гене‐ратора за искри.Плочата не е свързанак

Seite 9 - 3.5 Свързване към

8.3 Предоставени етикети счантата с принадлежностиПрикрепете залепващите етикети,както е указано по-долу:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAM

Seite 10 - 3.7 Монтаж

9.3 Други технически данниОБЩА МОЩНОСТ:Първоначаленгаз:G20 (2H) 20 mbar = 3,9 kWСмяна на газ: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 269 г/чЕлектрозахранване: 22

Seite 11 - 3.9 Възможности за

Енергийна ефективност на га‐зов котлон(EE gas hob) 57.8%EN 30-2-1: Битови готварски уреди работещи на газ - Част 2-1: Рационалнаексплоатация на енерг

Seite 12 - 5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА

СЪДЪРЖАНИЕ1. ИНФОРМАЦИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ... 22. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...

Seite 13 - 5.2 Запалване на горелката

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 202. SAUGOS INSTRUKCIJOS...

Seite 14 - 7. ГРИЖИ И ПОЧИСТВАНЕ

saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikusgalėtumėte pasižiūrėti.1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga• Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, kur

Seite 15 - 7.5 Периодична поддръжка

• DĖMESIO! Maisto gaminimo procesas turi būtiprižiūrimas. Trumpalaikis maisto gaminimo procesasturi būti nuolat prižiūrimas.• ĮSPĖJIMAS! Gaisro pavoju

Seite 16 - 8.2 Ако не откривате

2. SAUGOS INSTRUKCIJOSŠis prietaisas tinkamas naudoti šiosešalyse: BG LT RO2.1 ĮrengimasĮSPĖJIMAS!Šį prietaisą įrengti privalo tikkvalifikuotas asmuo

Seite 17 - 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

2.3 Dujų prijungimas• Visus dujų prijungimus turi įvestikvalifikuotas asmuo.• Prieš pradėdami įrengimą, įsitikinkite,ar vietos tiekimo sąlygos (dujų r

Seite 18 - 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ

ventiliacijos (jeigu ji įrengta)pajėgumą.• Šis prietaisas yra skirtas tik maistuigaminti. Jį draudžiama naudoti kitaistikslais, pavyzdžiui, patalpai š

Seite 19 - 10.2 Икономия на енергия

ABCA. Veleno galas su veržleB. TarpiklisC. Alkūnė (jei reikalinga)Suskystintosios dujosSuskystintosioms dujoms naudokiteguminį vamzdžio laikiklį. Būti

Seite 20 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

• Prietaisas pristatomas su maitinimokabeliu. Prie jo reikia prijungti tinkamąkištuką, pritaikytą galiai, nurodytaitechninių duomenų lentelėje. Būtina

Seite 21 - LIETUVIŲ 21

Jeigu virš kaitlentės 400mm atstumusumontuotas baldas, įkairę ir į dešinę nuokaitlentės krašto turėtųbūti 50 mm minimalussaugus atstumas.5.6.7.BAA) ko

Seite 22

Virtuvės spintelė su orkaiteSaugumo sumetimais ir tam, kad orkaitębūtų galima lengvai atskirti, kaitlentės irorkaitės elektros jungtys privalo būtiįre

Seite 23 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJOS

Производителят не е отговорен за контузии илинаранявания в резултат на неправилна инсталацияили употреба. Винаги дръжте инструкциите набезопасно и лес

Seite 24 - 2.4 Naudojimas

5.2 Degiklio uždegimasVisada prieš uždėdamiprikaistuvius uždekitedegiklį.ĮSPĖJIMAS!Būkite atsargūs virtuvėjenaudodami atvirą liepsną.Gamintojas nepris

Seite 25 - 3. ĮRENGIMAS

6.1 PrikaistuviaiDĖMESIONenaudokite ketausprikaistuvių, steatito, moliniųindų, kepimo grotelių arbaskrudinimo plokščių.ĮSPĖJIMAS!Nedėkite vieno puodo

Seite 26 - 3.5 Elektros prijungimas

3. Nuvalę prikaistuvių atramas,įsitikinkite, kad jos yra tinkamosepadėtyse.4. Prikaistuvių atramų kojelės turi būtisulygiuotos su degiklio centru.7.3

Seite 27 - 3.7 Įrengimas

8.2 Jeigu negalite rastisprendimo...Jeigu patys negalite rasti problemossprendimo, kreipkitės į prekybos atstovąarba įgaliotąjį techninio aptarnavimoc

Seite 28 - 3.9 Įdėjimo galimybės

9.3 Kiti techniniai duomenysBENDROJI GALIA:Pradinės dujos: G20 (2H) 20 mbar = 3,9 kWPakeistos dujos: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 269 g/hElektros maiti

Seite 29 - 5. KASDIENIS NAUDOJIMAS

EN 30-2-1: Buitiniai virtuvių dujų prietaisai. 2-1 dalis. Racionalus elektros energijosvartojimas. Bendrieji reikalavimai10.2 Energijos taupymas• Prie

Seite 30 - 6. PATARIMAI

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 362. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...

Seite 31 - 7. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibilpentru o consultare ulterioară.1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile• Acest apara

Seite 32 - 8. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

• AVERTISMENT: Gătirea neasistată la plită folosindgrăsimi sau ulei poate fi periculoasă şi poate provocaun incendiu.• Nu încercaţi NICIODATĂ să sting

Seite 33 - 9. TECHNINIAI DUOMENYS

prin utilizarea unui înveliş izolator) cu piese care potatinge temperaturi cu peste 50°C mai mari decâttemperatura camerei.• AVERTISMENT: Folosiţi doa

Seite 34 - 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Готвене на котлон безнадзор с мазнина или олио, може да е опасно и дапредизвика пожар.• НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар сво

Seite 35 - 11. APLINKOS APSAUGA

• Nu folosiţi prize multiple şi cabluriprelungitoare.• Procedaţi cu atenţie pentru a nudeteriora ştecherul (dacă există) saucablul de alimentare elect

Seite 36 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

AVERTISMENT!Pericol de deteriorare aaparatului.• Nu ţineţi vase pe panoul de comandă.• Nu permiteţi evaporarea completă alichidului din vase.• Proceda

Seite 37 - ROMÂNA 37

3. INSTALAREAAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.3.1 Înaintea instalăriiÎnaintea instalării plitei, notaţi informaţiilede mai jos aflat

Seite 38

3.3 Înlocuirea injectoarelor1. Scoateţi suporturile tăvii.2. Scoateţi capacele şi coroanelearzătoarelor.3. Scoateţi injectoarele cu o cheietubulară de

Seite 39 - 2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

Secţiunea cablului trebuie să suportetensiunea şi temperatura de lucru. Firulgalben / verde de împământare trebuiesă fie cu aproximativ 2 cm mai lung

Seite 40 - 2.4 Utilizare

BAA) garnitură de etanşare furnizatăB) bridă asamblată8.ATENŢIE!Instalaţi aparatul doar pe unblat de lucru cu suprafaţăplată.3.8 Instalarea mai multor

Seite 41 - 2.7 Service

4. DESCRIEREA PRODUSULUI4.1 Configuraţia plitei de gătit1231Arzător rapid2Arzător auxiliar3Butoane de comandă4.2 Buton de comandăSimbol Descrierefără

Seite 42 - 3. INSTALAREA

caz contrar, alimentarea cu gaz seîntrerupe.3. După ce flacăra este constantă, oputeţi regla.În cazul în care, după câtevaîncercări arzătorul nu seapr

Seite 43 - 3.6 Cablul de conectare

ATENŢIE!Nu puneţi toartele vasuluideasupra marginii frontale aplitei de gătit.ATENŢIE!Puneţi vasele în poziţiecentrală pe arzător pentru aavea o stabi

Seite 44 - 3.7 Asamblarea

• Eliminaţi după ce plita s-a răcitsuficient: depuneri de calcar, pete deapă şi de grăsime, decolorări metalicestrălucitoare. Curăţaţi plita cu o lave

Seite 45 - (max 150 mm)

• Когато полагате захранващия кабел, уверете се,че кабелът не идва в директен контакт (примерноизползване на изолиращи втулки) с части, коитомогат да

Seite 46 - 5. UTILIZAREA ZILNICĂ

8.2 Dacă nu găsiţi o soluţie...Dacă nu puteţi găsi singur o soluţie laproblemă, adresaţi-vă comerciantului sauunui Centru de service autorizat.Furniza

Seite 47 - 6. INFORMAŢII ŞI SFATURI

9.3 Alte date tehnicePUTERE TOTALĂ:Gaz iniţial: G20 (2H) 20 mbar = 3,9 kWGaz de schimb: G30/G31 (3B/P) 30/30 mbar = 269 g/hAlimentare electrică: 220-2

Seite 48 - 7. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

10.2 Economisirea energiei• Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că arzătoarele şi suporturile de tavă sunt montatecorect.• Folosiţi vase cu diametre co

Seite 50 - 9. DATE TEHNICE

www.electrolux.com54

Seite 52 - 11. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

www.electrolux.com/shop867321843-C-402018

Seite 53 - ROMÂNA 53

• Използвайте правилен кабел зазахранването.• Не позволявайте електрическитекабели да се преплитат.• Уверете се, че е монтирана защитаот токов удар.•

Seite 54

• Нагорещените мазнини или масломогат да предизвикатвъзпламеними пари. Дръжтепламъците или нагорещенитепредмети далеч от мазнини илимасло, когато готв

Seite 55 - ROMÂNA 55

2.6 ИзхвърлянеВНИМАНИЕ!Риск от нараняване илизадушаване.• Свържете се с общинските властиза информация за това как даизхвърлите уреда правилно.• Изклю

Seite 56 - 867321843-C-402018

• не е подложена на опъване илиусукване;• не се допира до режещи краищаили ъгли;• може да бъде прегледана лесно, зада се провери нейното състояние.Кон

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare