Electrolux EGC3322NOK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EGC3322NOK herunter. Electrolux EGC3322NOK Упутство за коришћење [bg] [tr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EGC3322NOK
................................................ .............................................
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 15
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
28
SR ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 42
TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 56
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 69
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EGC3322NOK... ...LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2LT KAITLENTĖ

Seite 2 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Pielīmējiet to garantijas talo

Seite 3 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

Elastīgo cauruli var uzstādīt, ja:– tā nevar sakarst vairāk par istabas temperatū‐ru – vairāk par 30 °C;– tā nav garāka par 1500 mm;– tajā nav mezglu;

Seite 4 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

• Ja ierīce ir pieslēgta ar paplašinājumu kabeli,adapteri vai vairākiem savienojumiem, pastāvugunsgrēka risks. Pārliecinieties, vai sazemē‐jums atbils

Seite 5 - 2.4 Ierīces utilizācija

Virtuves mēbeles ar cepeškrāsniPlīts iebūvējamās nišas izmēriem jāatbilst norā‐dēm un virtuves mēbeles jāaprīko ar atverēm, lainodrošinātu nepārtraukt

Seite 6 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

DEGLIS NORMĀ‐LA JAU‐DASAMAZI‐NĀTAJAUDANORMĀLA JAUDADABASGĀZE G20(2H) 20 mbāriSAŠĶIDRINĀTĀ GĀZE (Bu‐tāns/propāns) G30/G31 (3B/P)30/30 mbārikW kW iepl.1

Seite 7 - 5.1 Elektroenerģijas patēriņa

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 8 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža

Seite 9 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių aršaukštų ant kaitlentės viršaus, nes jie gali įkaisti.• Jei stiklo keraminis paviršiu

Seite 10 - 8. UZSTĀDĪŠANA

nai prijunkite prietaisą pagal esamas įrengimotaisykles. Atkreipkite dėmesį į tinkamo vėdini‐mo reikalavimus.2.2 Naudojimo paskirtisĮSPĖJIMASPavojus s

Seite 11 - 8.4 Elektriskais savienojums

3. GAMINIO APRAŠYMAS3.1 Maisto gaminimo paviršių išdėstymas1231Spartusis degiklis2Pagalbinis degiklis3Valdymo rankenėlės3.2 Valdymo rankenėlėsSimbolis

Seite 12 - Virtuves mēbeles ar durtiņām

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

ĮSPĖJIMASNelaikykite reguliavimo rankenėlės nus‐paudę ilgiau nei 15 sekundžių.Jei degiklis neužsidega po 15 sekun‐džių, atleiskite valdymo rankenėlę,

Seite 14

6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRAĮSPĖJIMASŽr. saugos skyrius.ĮSPĖJIMASIšjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėstiprieš valant. Prieš atlikdami techninėspriežiūr

Seite 15 - MES GALVOJAME APIE JUS

7. TRIKČIŲ ŠALINIMASGedimas Galima priežastis SprendimasUždegant dujas, nėra kibirkš‐ties.• Nėra elektros maitinimo. • Patikrinkite, ar prietaisasprij

Seite 16 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Priklijuokite ją ant garantijo

Seite 17 - SAUGOS INSTRUKCIJA

– jis nėra ilgesnis negu 1500 mm;– jame nėra susiaurėjimų;– jo neveikia traukimo ar sukimo jėgos;– jis nesiliečia su aštriais kraštais ir kampais;– ga

Seite 18 - 2.4 Seno prietaiso išmetimas

Užtikrinkite, kad įžemintas prijungimas atitiktųstandartus ir taisykles.• Neleiskite maitinimo laidui įkaisti iki aukštes‐nės nei 90° C temperatūros.B

Seite 19 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Virtuvės spintelė su orkaiteSaugumo sumetimais, kaitlentės angos matme‐nys turi atitikti nurodytus, o virtuvės spintelėje turibūti įrengtos ventiliaci

Seite 20 - 5.1 Energijos taupymas

DEGIKLIS ĮPRASTAGALIASUMA‐ŽINTAGALIAĮPRASTA GALIAGAMTINĖS DUJOSG20 (2H) 20 mbarSuskystintosios dujos (Buta‐nas / propanas) G30/G31 (3B/P) 30/30 mbarkW

Seite 21 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. УКАЗАН

Seite 22 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Seite 23 - 8. ĮRENGIMAS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi

Seite 24 - 8.4 Elektros prijungimas

• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционного управле‐ния.• Оставление на варочной панели продуктов

Seite 25 - 8.7 Įdėjimo galimybės

Подключение к электросетиВНИМАНИЕ!Существует риск пожара и пораже‐ния электрическим током.• Все электрические подключения должныпроизводиться квалифиц

Seite 26 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

• Использованное масло может содержатьостатки продуктов, что может привести кего возгоранию при более низких темпера‐турах по сравнению с маслом, кото

Seite 27 - 10. APLINKOSAUGA

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ3.1 Функциональные элементы варочной панели1231Горелка повышенной мощности2Вспомогательная горелка3Ручки управления3.2 Ручки управл

Seite 28 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

ABCA)Крышка и рассекатель горелкиB)ТермопараC)Свеча зажиганияВНИМАНИЕ!Не удерживайте ручку управлениянажатой более 15 секунд.Если горелка не загорится

Seite 29 - РУССКИЙ 29

ВНИМАНИЕ!Убедитесь, что ручки кастрюли невыдаются за пределы переднейкромки варочной панели. Следите,чтобы кастрюли были размещены поцентру: таким обр

Seite 30 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

6.1 Очистка свечи зажиганияЭлектрический розжиг выполняется с по‐мощью керамической свечи зажигания и ме‐таллического электрода. Содержите эти дета‐ли

Seite 31 - 2.2 Использование

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Приклеить на гарантийный талон

Seite 32 - 2.4 Утилизация

вайте прокладку. Затем приступите к подклю‐чению к линии подачи газа.Гибкая подводка может использоваться, толь‐ко если:– ее температура не будет прев

Seite 33 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

8.4 Подключение к электросети• Проверьте, чтобы напряжение и тип элек‐тропитания, указанные на табличке с тех‐ническими характеристиками, соответство‐

Seite 34 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

• Ja stikla keramikas virsma ir saplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai ne‐pieļautu elektriskās strāvas trieciena risku.2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMIŠī ierīce

Seite 35 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

8.7 Возможности встраиванияКухонный шкаф с дверцейПанель, установленная под варочной пане‐лью, должна легко сниматься для обеспече‐ния доступа к узлам

Seite 36 - 6.2 Периодическое

Горелка Ø обводного клапана в 1/100 ммБыстродействующая 42Газовые горелкиГОРЕЛКА ОБЫ‐ЧНАЯМОЩ‐НОСТЬПОНИ‐ЖЕН‐НАЯМОЩ‐НОСТЬОБЫЧНАЯ МОЩНОСТЬПРИРОДНЫЙ ГАЗG2

Seite 37 - 8. УСТАНОВКА

САДРЖАЈ1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. УП

Seite 38 - 8.3 Регулировка минимального

1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИПре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајтеприложено упутство. Произвођач није одговоран уколико уследнеправил

Seite 39 - 8.6 Встраивание

• Никада не покушавајте да пожар угасите водом, већ најпреискључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцемили ћебетом.• Немојте одлагати пред

Seite 40 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

• Употребите кабл са стезаљком са растере‐ћењем на вучу.• Проверите да нисте оштетили утикач за на‐пајање (ако га има) и кабл за напајање. Об‐ратите с

Seite 41 - 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

• Немојте да инсталирате дифузор пламенана горионик.2.3 Нега и чишћењеУПОЗОРЕЊЕПостоји ризик од оштећења уређаја.• Редовно чистите уређај да бисте спр

Seite 42 - БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС

4.1 Паљење горионикаУПОЗОРЕЊЕБудите пажљиви када у кухињи кори‐стите отворени пламен. Произвођачне прихвата никакву одговорност заштету насталу услед

Seite 43 - 1.2 Опште мере безбедности

Користите посуђе за кување чији пречник од‐говара величини горионика.Горионик Пречници посуђа за кува‐њеБрзи 160 - 240 ммПомоћни 80 - 160 ммУПОЗОРЕЊЕН

Seite 44 - УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ

Уклањање прљавштине:1.– Уклоните одмах: истопљену пластику,пластичну фолију и остатке хране којасадржи шећер.– Искључите уређај и оставите га да сеохл

Seite 45 - 2.2 Употреба

• Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.• Nemainiet šīs ierīces specifikāciju.• Neatstājiet ieslēgtu ierīci bez uzraudzības.• Nedarbiniet ierīci ar mit

Seite 46 - 4. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА

Проблем Могући узрок РешењеПрстен плина гори неравно‐мерно• Круну горионика су запу‐шили остаци хране• Проверите да млазницаније запушена и да накруни

Seite 47 - 5. ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ

УПОЗОРЕЊЕИнсталирање, повезивање и одржа‐вање описане у следећем тексту мо‐ра да обави квалификована особа усагласности са стандардима и важе‐ћим лока

Seite 48 - 6. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ

AA)Заобилазни завртањ• Ако пређете са природног гаса G20 од 20mbar (или течног гаса G20 од 13 mbar 4)) натечни гас, до краја притегните заобилазнизавр

Seite 49 - 7. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА

270+1mmR 5mmmin.55mm490+1mmПАЖЊАУређај инсталирајте искључиво наравној радној површини.8.7 Могућности уградњеКухињски елемент са вратимаПлоча инсталир

Seite 50 - 8. ИНСТАЛАЦИЈА

Топлотна снагаБрзи горионик: 2,9 kW2,7 kW (течни гас)Помоћни горионик: 1,0 kWУКУПНА СНАГА: G20 (2H) 20 mbar =3,9 kWG30 (3B/P) 30 mbar= 269 г/сатG31 (3

Seite 51 - 8.3 Подешавање минималног

за рециклирање или се обратите општинскојканцеларији.СРПСКИ 55

Seite 52 - 8.6 Уградња

İÇINDEKILER1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 53 - 9. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ

1. GÜVENLİK BİLGİLERİCihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatliceokuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden

Seite 54 - 10. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА

• Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, çatal,kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın.• Cam seramik yüzeyin çatl

Seite 55 - СРПСКИ 55

netmeliklerine göre bağlayın. Yeterli havalan‐dırma ile ilgili gereksinimlere dikkat edin.2.2 Kullanım amacıUYARIYaralanma, yanık ya da elektrik çarp‐

Seite 56 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS3.1 Plīts virsmas shēma1231Jaudīgs deglis2Papildu deglis3Vadības regulatori3.2 Vadības regulatoriApzīmējums Aprakstsnav gāzes

Seite 57 - 1.2 Genel Güvenlik

www.electrolux.comKullanım Ömrü Bilgisi :Kullanım ömrü küçük ev aletlerinde 7 yıl, diğerbeyaz eşya ürünlerinde ise 10 yıldır. Kullanımömrü, üretici ve

Seite 58 - GÜVENLİK TALİMATLARI

ABCA)Ocak beki kapağı ve alev başlığıB)Gaz kesme emniyetiC)Ateşleme ucuUYARIKontrol düğmesini 15 saniyeden dahauzun süre basılı tutmayınız.Eğer brülör

Seite 59 - 2.4 Elden çıkarma

Dökülme ve yaralanmaları önlemek için halkala‐rın üzerine dengesiz veya hasarlı tencereler koy‐mayın.UYARIAlev dağıtıcı kullanmayın.UYARIPişirme esnas

Seite 60 - 4. GÜNLÜK KULLANIM

7. SORUN GİDERMESorun Olası neden ÇözümGazı ateşlerken kıvılcım çık‐mıyor.• Elektrik beslemesi yoktur. • Cihazın bağlantılarının ya‐pıldığından ve ele

Seite 61 - 5.1 Enerji tasarrufu

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Garanti Kartına yapıştırın ve

Seite 62 - 6. BAKIM VE TEMİZLİK

– Oda sıcaklığından ve 30°C'den daha fazlaısınmamalıdır.– 1500 mm'den daha uzun olmamalıdır.– Herhangi bir boğum yapmamalıdır.– Çekilme veya

Seite 63 - 7. SORUN GİDERME

Toprak bağlantısının standartlar ve yönetme‐likler ile uyumlu olduğundan emin olun.• Elektrik kablosunun 90°C üzerinde sıcaklığaçıkmasına izin vermeyi

Seite 64 - 8. MONTAJ

Fırınlı mutfak ünitesiOcak çıkıntısının boyutları talimatlara uygun ol‐malı ve mutfak ünitesi sürekli hava dolaşımısağlayacak deliklerle donatılmalıdı

Seite 65 - 8.4 Elektrik bağlantısı

OCAK BEKİ NORMALGÜÇAZALTIL‐MIŞ GÜÇNORMAL GÜÇDOĞAL GAZ G20(2H) 20 mbarLPG (Bütan/Propan) G30/G31(3B/P) 30/30 mbarkW kW enj.1/100mmm³/sa. enj.1/100mmg/s

Seite 66 - Kapaklı mutfak ünitesi

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702. І

Seite 67 - 9. TEKNİK BİLGİLER

ABCA)Degļa vāciņš un pārsegsB)TermoelementsC)Aizdedzes sveceBRĪDINĀJUMSNenospiediet vadības regulatoru ilgākpar 15 sekundēm.Ja degli neizdodas aizdegt

Seite 68 - 10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐н

Seite 69 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

• Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкнітьприлад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою абопротипожежним покривалом.• Не зберігай

Seite 70 - 1.2 Загальні правила безпеки

• Зменште розтягування кабелю.• Під час встановлення приладу пильнуйте,щоб не пошкодити кабель живлення і штеп‐сель (якщо є). Для заміни пошкодженого

Seite 71 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

• Користуйтеся лише приладдям, що поста‐чається із приладом.• Не встановлюйте розсіювач полум’я на кон‐форку.2.3 Догляд та чисткаПопередження!Існує ри

Seite 72 - 2.2 Користування

4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯПопередження!Див. розділи з інформацією щодо тех‐ніки безпеки.4.1 Запалювання конфоркиПопередження!Будьте дуже обережні, корист

Seite 73 - 3. ОПИС ВИРОБУ

5. КОРИСНІ ПОРАДИПопередження!Див. розділи з інформацією щодо тех‐ніки безпеки.5.1 Економія електроенергії• По можливості завжди накривайте каструлікр

Seite 74 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

• Упевніться, що після чищення підставкидля посуду встановлено правильно.• Щоб конфорки працювали правильно, упев‐ніться, що ребра підставок для посуд

Seite 75 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

Проблема Можлива причина Спосіб усуненняПолум’я згасає одразу післязапалювання• Термопара достатньо ненагрівається• Після запалювання утри‐муйте ручку

Seite 76 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

8. УСТАНОВКАПопередження!Див. розділи з інформацією щодо тех‐ніки безпеки.Попередження!Наведені нижче інструкції щодо вста‐новлення, підключення й тех

Seite 77 - 7.1 Наклейки, що постачаються

4.Тонкою викруткою відрегулюйте положен‐ня гвинта обвідного клапана.AA)Гвинт обвідного клапана• При переході з природного газу G20 20мбар (або природн

Seite 78

BRĪDINĀJUMSPārliecinieties, lai katlu rokturi nebūtuvirs plīts virsmas priekšējās malas. Pār‐liecinieties, lai katli tiktu uzlikti riņķu cen‐trā, lai

Seite 79 - 8.6 Вбудовування

270+1mmR 5mmmin.55mm490+1mmОбережно!Установлюйте прилад лише на стіль‐ниці із плоскою поверхнею.8.7 Варіанти вбудовуванняКухонна секція з дверцятамиПа

Seite 80 - 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ

Теплова потужністьШвидка конфорка: 2,9 кВт2,7 кВт (скрапленийгаз)Допоміжна конфор‐ка:1,0 кВтЗАГАЛЬНА ПО‐ТУЖНІСТЬ:G20 (2H) 20 мбар =3,9 кВтG30 (3B/P) 3

Seite 81 - Українська 81

10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯЗдавайте на повторну переробку матеріали,позначені відповідним символом .Викидайте упаковку у відповідні контейнеридля вторинної

Seite 83 - Українська 83

www.electrolux.com/shop397263001-D-022013

Seite 84 - 397263001-D-022013

7. PROBLĒMRISINĀŠANAProblēma Iespējamais iemesls NovēršanaAizdedzot gāzi, nav dzirkste‐les• Nav elektropadeves • Pārbaudiet, vai ierīce ir pie‐vienota

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare