Electrolux EHO8840FOG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHO8840FOG herunter. Electrolux EHO8840FOG Kasutusjuhend [el] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHO8840FOG
ET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2
LV Plīts Lietošanas instrukcija 22
PT Placa Manual de instruções 43
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHO8840FOG

EHO8840FOGET Pliidiplaat Kasutusjuhend 2LV Plīts Lietošanas instrukcija 22PT Placa Manual de instruções 43

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

See funktsioon ühendab tarviku all kaksvasakpoolset keeduvälja ning needtöötavad nagu üks väli.Määrake esmalt ühe vasakpoolsekeeduvälja soojusaste.Fun

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

3. Kinnitamiseks valige .Temperatuuri reguleerimiseks:Kui tulemused teid ei rahulda, võitepraadimistemperatuuri muuta. Pliit jätabteie poolt valitud

Seite 4 - 2. OHUTUSJUHISED

Funktsiooni väljalülitamiseks:puudutage . Süttib kasutatavsoojusaste.Pliidi väljalülitamisel lülitubvälja ka see funktsioon.4.13 LapselukkSee funktsi

Seite 5 - 2.3 Kasutamine

Nõud võib induktsioonpliidil kasutada,kui:• väike kogus vett hakkab keeduväljakõrgeima soojusastme valimisel vägakiirelt keema.• magnet tõmbab nõu end

Seite 6 - 3. SEADME KIRJELDUS

Soojusaste Kasutamine: Aeg(min.)Näpunäited5 - 7 Köögivilja, kala, liha auruta‐mine.20 - 45 Lisage paar supilusikatäitvedelikku.7 - 9 Kartulite aurutam

Seite 7 - 3.2 Juhtpaneeli skeem

5.6 Sobivad nõud Cook Assist-funktsioonileKasutage ainult sileda põhjaga nõusid.Et teada saada, kas nõu on sobiv:1. Pange nõu tagurpidi.2. Pange nõu p

Seite 8 - 3.4 Jääkkuumus

7.1 Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusPliiti ei saa käivitada võikasutada.Pliit ei ole elektrivõrkuühendatud või ei ole ühen‐dus korra

Seite 9 - 4. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Probleem Võimalik põhjus LahendusTaustavalgus on sees,kuid ekraani kontrastsuson nõrk.Ekraanil on tuline keedu‐nõu.Eemaldage ese ja laskepliidil piisa

Seite 10 - 4.9 Cook Assist

7.2 Kui lahendust ei leidu...Kui te ei suuda probleemile ise lahendustleida, siis võtke ühendust edasimüüja võiteeninduskeskusega. Andke teadaandmesil

Seite 11 - 4.12 Lukk

min. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.55mm

Seite 12 - 5. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - 5.2 Kasutamisega kaasnevad

8.5 KaitsekarpKui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), ei oleeesmist 2 mm õhuvahet ega seadme allasuvat kaitsepinda vaja. Kõigis riikides eipruugi kaits

Seite 14 - Cook Assist-funktsioonile

10. ENERGIATÕHUSUS10.1 Tooteinfo vastavalt määrusele EL 66/2014Mudeli tunnus EHO8840FOGPliidi tüüp IntegreeritudpliitKeeduväljade arv 4Kuumutust

Seite 15 - 7. VEAOTSING

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA...232. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI...

Seite 16 - 7.1 Mida teha, kui

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasietpievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild parbojājumiem, ko radījusi

Seite 17 - EESTI 17

• Neturiet priekšmetus uz plīts virsmām.• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus,piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie varsakar

Seite 18 - 8. PAIGALDAMINE

• Nepieļaujiet elektrības vadusamezglošanos.• Pārliecinieties, lai tiktu uzstādītaaizsardzība pret elektrošoku.• Izmantojiet vada atslogotāju.• Pieslē

Seite 19 - > 20 mm

• Sargieties, lai uz ierīces neuzkristunekādi priekšmeti un ēdienagatavošanas trauki. Tā var sabojātvirsmu.• Neieslēdziet sildriņķus, ja uz tiemnoviet

Seite 20 - 9. TEHNILISED ANDMED

3.2 Vadības paneļa izkārtojums648101234579Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norādauz aktivizētām funk

Seite 21 - 11. JÄÄTMEKÄITLUS

3.3 Displejs0:48ABC DEA. Bloķēšana funkcijaB. STOP+GO funkcijaC. Gatavošanas zonasD. Power-off timerE. Minute Minder indikatorsGatavošanas zona disple

Seite 22 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

4. IZMANTOŠANA IKDIENĀBRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".4.1 Aktivizēšana undeaktivizēšanaPieskarieties pie vienu sekundi, laiaktivizētu

Seite 23 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja eivastuta vale paigaldamise või ebaõige ka

Seite 24 - 2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

4.6 Connect FunctionLietojiet šo funkciju ar InfinitePlancha1) palīgierīce.Šī funkcija apvieno divas kreisās pusesgatavošanas zonas zem palīgierīces u

Seite 25 - 2.3 Pielietojums

5. Pēc kāda laika, jūs ar un varat izvēlēties, vai vēlaties izmantotPlancha grila plāksnes funkciju.6. Apstipriniet izvēli ar .7. Nogaidiet, līdz ē

Seite 26 - 3. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS

Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties .Ieslēdzas iepriekšējā sildīšanas pakāpe.4.12 BloķēšanaVadības paneli var nobloķēt, kamērdarbojas gatavošanas zo

Seite 27 - LATVIEŠU 27

5. PADOMI UN IETEIKUMIBRĪDINĀJUMS!Skatiet sadaļu "Drošība".5.1 Ēdiena gatavošanas traukiIndukcijas gatavošanaszonās spēcīgselektromagnētiska

Seite 28 - 3.4 Atlikušais siltums

SildīšanasiestatījumsLietojums: Laiks(min.)Ieteikumi1 Uzturētu pagatavotos ēdie‐nus siltus.pēc va‐jadzī‐basUzlieciet vāku uz ēdiena ga‐tavošanas trauk

Seite 29 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

Cepša‐naslīmenisIerosinā‐tais ēd‐iensLietojiet, lai pa‐gatavotuOlas Ceptas olas,omlete, olā ie‐mērkta ceptamaizīte, zivs file‐ja, dārzeņiPankūkas Pank

Seite 30 - 4.7 Automātiskā sakarsēšana

mazgāšanas līdzekli ar vieglu kustībuno kreisās puses uz labo. Pēctīrīšanas noslaukiet plīti sausu armīkstu drānu no kreisās uz labo pusi.7. PROBLĒMRI

Seite 31 - 4.10 Taimeris

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsSildīšanas pakāpe maināsstarp diviem līmeņiem.Enerģijas pārvaldība funk‐cija darbojas.Skatiet sadaļu "Izman

Seite 32

Problēma Iespējamie iemesli RisinājumsE4 iedegas. Plīts darbībā radies traucē‐jums, jo ēdiena gatavoša‐nas trauks izvārās sauss.Automātiskā izslēgšanā

Seite 33 - 5. PADOMI UN IETEIKUMI

8.4 Montāžamin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 m

Seite 34 - Assist funkcijai

• Ärge kunagi üritage kustutada tuld veega, vaid lülitageseade välja ja katke leek näiteks kaane võitulekustutustekiga.• Ärge hoidke keeduväljadel ese

Seite 35 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 AizsargkārbaJa izmantojat aizsargkārbu (papildupiederums), priekšējā 2 mm atvere gaisaplūsmai un aizsarggrīda zem plīts navnepi

Seite 36 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

9.2 Gatavošanas zonu specifikācijasGatavošanaszonaNominālā jau‐da (maksimālāsildīšanaspakāpe) [W]Jaudas funk‐cija [W]Jaudas funkci‐ja maksimā‐lais dar

Seite 37 - LATVIEŠU 37

• Lieciet karsēt ūdeni tikainepieciešamā tilpumā.• Ja iespējams, uzlieciet ēdienagatavošanas traukiem vākus.• Pirms gatavošanas zonasieslēgšanas uzlie

Seite 38 - 8. UZSTĀDĪŠANA

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA... 442. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA...

Seite 39 - 8.4 Montāža

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes deinstalar e utilizar o aparelho. O fabricante não éresponsável por lesõe

Seite 40 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

• Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na placasem vigilância pode ser perigoso e resultar emincêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com água.

Seite 41 - 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE

• Certifique-se de que o espaço deventilação de 2 mm entre a bancadae a parte dianteira inferior da unidadese mantém desobstruído. A garantianão abran

Seite 42

• Não utilize o aparelho com as mãoshúmidas ou se ele estiver emcontacto com água.• Não utilize o aparelho comosuperfície de trabalho ouarmazenamento.

Seite 43 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO3.1 Disposição da placa2 11111Zona de cozedura de indução2Painel de comandos3.2 Disposição do painel de comandos648101234579Uti

Seite 44 - 1.2 Segurança geral

Cam‐po dosen‐sorFunção Comentário6- Visor Para indicar as funções que estão acti‐vas.7- Barra de comandos Para regular o grau de cozedura.8Minute Mind

Seite 45 - 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

• Vältige elektrijuhtmete sassiminekut.• Veenduge, et paigaldatud onpõrutuskaitse.• Paigaldage juhtmetele tõmbetõkis.• Veenduge, et toitejuhe või -pis

Seite 46 - 2.3 Utilização

A zona de cozedura no vi‐sorDescriçãoNão existe qualquer tacho na zona de cozedura.A função Aquecimento Automático está em funcio‐namento. OptiHeat Co

Seite 47 - 2.6 Assistência Técnica

4.3 Seleccionar o idiomaPara mudar de idioma, active a placacom e toque em . Utilize as setaspara seleccionar no menu de idiomas.Toque em para con

Seite 48 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

no anel. À medida que a zona vaiaquecendo, a cor do anel vai mudando.Para desactivar a função: altere o graude cozedura.4.9 Cook AssistEsta função per

Seite 49 - 3.3 Visor

Power-off timerPode utilizar esta função para definir otempo de funcionamento da zona decozedura apenas para uma sessão decozedura.Para activar a fun

Seite 50 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Defina a opção com as setas. Toque em para confirmar.Quando a função está activa, pode ouviros sons apenas quando:• toca em ;• o Minute Minder chega

Seite 51 - PORTUGUÊS 51

• estalidos: o tacho é feito de diferentesmateriais (construção multicamadas).• assobio: está a utilizar a zona decozedura com níveis elevados depotên

Seite 52 - 4.10 Temporizador

Grau de co‐zeduraUtilize para: Tempo(min.)Sugestões9 - 12 Fritura ligeira: escalopes,cordon bleu de vitela, coste‐letas, rissóis, salsichas, fíga‐do,

Seite 53 - PORTUGUÊS 53

a. Se a moeda passar entre arégua e o tacho, o tacho não éadequado.b. Se a moeda não passar entre arégua e o tacho, o tacho éadequado.6. MANUTENÇÃO E

Seite 54 - 5. SUGESTÕES E DICAS

7.1 O que fazer se…Problema Causa possível SoluçãoNão consegue activar ouutilizar a placa.A placa não está ligada àcorrente eléctrica ou nãoestá ligad

Seite 55 - 5.4 Exemplos de modos de

Problema Causa possível SoluçãoOs campos do sensor fi‐cam quentes.O tacho é demasiadogrande ou foi colocado de‐masiado perto dos coman‐dos.Coloque o t

Seite 56 - 5.6 Tachos adequados para a

• Malmist, alumiiniumist või katkisepõhjaga nõud võivad klaas- võiklaaskeraamilist pinda kriimustada.Kui teil on vaja nõusid pliidil liigutada,tõstke

Seite 57 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Problema Causa possível SoluçãoAparece E4. A placa indica um erro por‐que um tacho ferveu até fi‐car sem água. A funçãoDesactivação Automáticae a prot

Seite 58 - 7.1 O que fazer se…

8.4 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm< 20 mm> 20 mmmin. 2 mmABA12 mm28 mm38 mmB57

Seite 59 - PORTUGUÊS 59

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Caixa de protecçãoSe utilizar uma caixa de protecção(acessório adicional), o espaço deventilação frontal de 2 mm e o pisoprotec

Seite 60 - 8. INSTALAÇÃO

9.2 Especificações das zonas de cozeduraZona de coze‐duraPotência nom‐inal (grau decozeduramáx.) [W]Função Power[W]Duração máxi‐ma [min.] deFunção Pow

Seite 61 - 8.4 Montagem

10.2 Poupança de energiaPode poupar energia todos os dias seadoptar as seguintes sugestões.• Quando aquecer água, utilize apenasa quantidade necessári

Seite 65 - PORTUGUÊS 65

www.electrolux.com/shop867317357-B-462015

Seite 66

3.2 Juhtpaneeli skeem648101234579Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavadteada, millised funktsioonid on see

Seite 67 - PORTUGUÊS 67

3.3 Ekraan0:48ABC DEA. Lukk-funktsioonB. STOP+GO-funktsioonC. KeeduväljadD. Power-off timerE. Funktsiooni Minute Minder indikaatorKeeduväli ekraanil K

Seite 68 - 867317357-B-462015

4. IGAPÄEVANE KASUTAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.4.1 Sisse- ja väljalülitaminePliidi sisse- või väljalülitamisekspuudutage 1 sekundi väl

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare