Electrolux EHO8840FOG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHO8840FOG herunter. Electrolux EHO8840FOG Uživatelský manuál [no] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHO8840FOG
CS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22
PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 42
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - EHO8840FOG

EHO8840FOGCS VARNÁ DESKA NÁVOD K POUŽITÍ 2LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 22PL PŁYTA GRZEJNA INSTRUKCJA OBSŁUGI 42

Seite 2 - PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS

Zapnutí funkce: stiskněte . Teplotunastavíte nebo změníte dotykem jednéze senzorových tlačítek na levé straně.Vypnutí funkce: stiskněte . Varnézóny

Seite 3 - 1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

Zvýšení teploty: stiskněte . Rozsvítíse .Snížení teploty: stiskněte . Rozsvítíse .Funkce grilovacího plátu PlanchaTato funkce vám umožňuje použít f

Seite 4 - 2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

4.13 Dětská bezpečnostnípojistkaTato funkce brání neúmyslnému použitívarné desky.Zapnutí funkce: pomocí varnoudesku vypněte. Když se varná deskavypín

Seite 5 - 2.3 Použití

Indukční varné zóny se do určité míryautomaticky přizpůsobí velikosti dnanádoby.Výkon varné zóny závisí na průměruvarné nádoby. Nádoby s menším nežmin

Seite 6 - 3. POPIS SPOTŘEBIČE

NastaveníteplotyVhodné pro: Čas(min)Tipy7 - 9 Vaření brambor v páře. 20 - 60 Použijte max. ¼ l vody na750 g brambor.7 - 9 Vaření většího množství jí‐d

Seite 7

5.7 Správné pánve pro funkciCook AssistPoužívejte pouze pánve s rovným dnem.Při kontrole, zda se jedná o správný typpánve:1. Položte pánev dnem vzhůru

Seite 8 - 3.4 Zbytkové teplo

7.1 Co dělat, když...Problém Možná příčina ŘešeníVarnou desku nelze zapn‐out ani používat.Varná deska není zapoje‐na do elektrické sítě nebonení připo

Seite 9 - 4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ

Problém Možná příčina ŘešeníPodsvícení je zapnuté, alekontrast displeje je špatný.Na displeji je položenéhorké nádobí.Předmět odstraňte anechte varnou

Seite 10 - 4.9 Cook Assist

Problém Možná příčina ŘešeníZobrazí se E4. U varné desky došlo kchybě, protože se vyvařilavoda z nádoby. Je zapnutáfunkce Automatické vypnu‐tí a a och

Seite 11 - 4.12 Blokování tlačítek

8.4 Montážmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B5

Seite 12 - 5. TIPY A RADY

OBSAH1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE... 32. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY...

Seite 13 - ČESKY 13

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Ochranná skříňPokud použijete ochrannou skříň(dodatečné příslušenství), není nutnézachovat přední prostor o šířce 2 mm proproud

Seite 14

9.2 Technické údaje varných zónVarná zóna Nominální vý‐kon (maximál‐ní nastaveníteploty) [W]Funkce posí‐lení výkonu[W]Délka chodufunkce Funkceposílení

Seite 15 - 7. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA... 232. SAUGOS INSTRUKCIJA...

Seite 16 - 7.1 Co dělat, když

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiaiperskaitykite pateiktą instrukciją. Gamintojas neatsakouž sužalojimus ir žal

Seite 17 - ČESKY 17

• Nelaikykite daiktų ant maisto gaminimo paviršių.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių,peilių ar šaukštų ant kaitlentės viršaus, ne

Seite 18 - 8. INSTALACE

• Ant laido naudokite įtempimąmažinančią sąvaržą.• Užtikrinkite, kad maitinimo laidas arkištukas (jeigu taikytina) neliestųkaršto prietaiso ar karštų

Seite 19 - 8.4 Montáž

• Nejunkite kaitviečių, nepastatę ant jųprikaistuvių arba ant jų pastatę tuščiusprikaistuvius.• Nedėkite ant prietaiso aliuminiofolijos.• Indai iš ket

Seite 20 - 9. TECHNICKÉ INFORMACE

3.2 Valdymo skydelio išdėstymas648101234579Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kuriosfunkcijos veik

Seite 21 - ČESKY 21

3.3 Rodmuo0:48DEA BCA) KaitvietėsB) Galios išjungimo laikmatisC) Indikatorius Minučių skaitlysD) Funkcija UžrakinimasE) Funkcija STOP+GOEkrane rodoma

Seite 22 - MES GALVOJAME APIE JUS

4. KASDIENIS NAUDOJIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.4.1 Įjungimas ir išjungimasLieskite 1 sekundę, kad įjungtumėtearba išjungtumėte kaitlentę.4.2 Au

Seite 23 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACETento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalacíspotřebiče a jeho prvním použitím. Výrobcenezodpovídá za škody a zraněn

Seite 24 - 2. SAUGOS INSTRUKCIJA

Norėdami įjungti funkciją: palieskite. Norėdami nustatyti arba pakeistikaitinimo lygį, palieskite vieną iš kairėjeesančių valdymo jutiklių.Norėdami iš

Seite 25 - 2.3 Naudojimas

Temperatūrai didinti: palieskite . užsidega.Temperatūrai mažinti: palieskite . užsidega.Plancha Grilio plokštės funkcijaŠi funkcija suteikia galimyb

Seite 26 - 3. GAMINIO APRAŠYMAS

Norėdami įjungti funkciją: išjunkitekaitlentę su . Kai kaitlentė išsijungia,palieskite . Ekrane rodomaspranešimas, kad funkcija veikia.Norėdami išjun

Seite 27 - LIETUVIŲ 27

Kaitvietės veiksmingumas yra susijęs suprikaistuvio skersmeniu. Mažesnio neiminimalaus skersmens prikaistuvisgauna tik dalį kaitvietės sukuriamosgalio

Seite 28 - 3.4 Likęs karštis

Kaitinimo ly‐gisNaudojimas: Laikas(min.)Patarimai7–9 Bulvių virimas garuose. 20–60 Gamindami 750 g bulvių,naudokite daugiausia ¼ lvandens.7–9 Tinka ga

Seite 29 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

Skirtingiems keptuviųdydžiams gali reikėtiskirtingo įkaitinimo laiko.Sunkios keptuvės išlaikodaugiau šilumos nei lengvos,bet joms reikia daugiau laiko

Seite 30 - 4.8 Galios didinimas

7. TRIKČIŲ ŠALINIMASĮSPĖJIMAS!Žr. saugos skyrius.7.1 Ką daryti, jeigu..Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitlentės negalima įjungtiarba vald

Seite 31 - 4.13 Vaikų saugos įtaisas

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasKaitinimo lygis keičiamastarp dviejų lygių.Galios valdymas funkcijayra įjungta.Žr. skyrių „Kasdienis nau‐do

Seite 32 - 5. PATARIMAI

Problema Galima priežastis Atitaisymo būdasEkrane rodoma E4. Kaitlentėje aptikta klaida,nes užkaistas tuščias pri‐kaistuvis. Taip pat vei‐kiaAutomatin

Seite 33 - LIETUVIŲ 33

8.4 Įrengimasmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Seite 34 - Assist funkcijai

• Oheň se nikdy nesnažte uhasit vodou, ale vypnětespotřebič a poté plameny zakryjte např. víkem nebohasicí rouškou.• Nepokládejte věci na varnou desku

Seite 35 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

min.12 mmmin. 2 mm 8.5 Apsauginė pertvaraJeigu naudojate apsauginę pertvarą(papildomą priedą), 2 mm tarpas priekyjeoro srautui ir apsauginės grindys t

Seite 36 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

9.2 Kaitviečių techniniai duomenysKaitvietė Vardinė galia(didžiausiaskaitinimo ly‐gis) (W)Galingumofunkcija (W)Galingumofunkcija did‐žiausia trukmė(mi

Seite 37 - LIETUVIŲ 37

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 432. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 38 - 8. ĮRENGIMAS

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 39 - 8.4 Įrengimas

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie oraz jego nieosłonięte elementynagrzewają się podczas pracy do wysokiejtemperatury. Nie dotykać elementów

Seite 40 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

• Zachować minimalne odstępy odinnych urządzeń i mebli.• Zachować ostrożność podczasprzenoszenia urządzenia, ponieważjest ono ciężkie. Zawsze używaćrę

Seite 41 - 10. APLINKOS APSAUGA

automatycznych, bezpiecznikówtopikowych (typu wykręcanego —wyjmowanych z oprawki),wyłączników różnicowo-prądowych(RCD) oraz styczników.• W instalacji

Seite 42 - OBSŁUGA KLIENTA

• Przed rozpoczęciem czyszczeniaurządzenia należy je wyłączyć izaczekać, aż ostygnie.• Przed przystąpieniem do konserwacjiurządzenia należy odłączyć j

Seite 43 - POLSKI 43

PoleczujnikaFunkcja Uwagi1WŁ. / WYŁ. Włączanie i wyłączanie płyty grzejnej.2Connect Function Włączanie i wyłączanie funkcji.3STOP+GO Włączanie i wyłąc

Seite 44 - 2.1 Instalacja

Pole grzejne na wyświetlaczu OpisRegulacja ustawienia pola.Brak naczynia na polu grzejnym.Włączona jest funkcja Automatycznepodgrzewanie. OptiHeat Con

Seite 45 - 2.2 Podłączenie do sieci

• Veškerá elektrická připojení by mělabýt provedena kvalifikovanýmelektrikářem.• Spotřebič musí být uzemněn.• Před každou údržbou nebo čištěnímje nutn

Seite 46 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

4.3 Zmiana językaAby zmienić język, należy włączyć płytęgrzejną za pomocą , a następniedotknąć . Ustawić menu wyborujęzyka za pomocą strzałek. Dotkną

Seite 47 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Patrz rozdział „Danetechniczne”.Aby włączyć funkcję dla polagrzejnego: dotknąć . Wyświetli sięWyświetli się P w kółku. Kolor kółkazmienia się wraz z

Seite 48 - 3.3 Wyświetlacz

Nagrzewanie dużegonaczynia zajmuje niecowięcej czasu. Funkcjasygnalizuje zakończenienagrzewania Infinite Planchapo upływie około 12 minut.4.10 ZegarDo

Seite 49 - 4. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Aby włączyć funkcję: wyłączyć płytęgrzejną za pomocą . Gdy płyta grzejnabędzie się wyłączać, dotknąć . Nawyświetlaczu pojawi się komunikatinformując

Seite 50

• nieodpowiedni: aluminium, miedź,mosiądz, szkło, ceramika, porcelana.Naczynie nadaje się do gotowania napłycie indukcyjnej, jeśli:• można szybko zago

Seite 51

Ustawieniemocy grza‐niaZastosowanie: Czas(min)Wskazówki1 - 3 Ścinanie: puszystych omle‐tów, smażonych jajek.10 - 40 Gotować pod przykryciem.3 - 5 Goto

Seite 52 - 4.13 Blokada uruchomienia

Poziomsmaże‐niaSugestiedotyc‐zące po‐trawZastosowanieJajka Smażone jajka,omlet, tosty, filetz ryby, warzywaNaleśniki Placki, paluszkirybne, potrawymro

Seite 53 - 5. WSKAZÓWKI I PORADY

powierzchni i przesuwać po niejostrzem.• Usunąć, gdy płyta grzejnawystarczająco ostygnie: śladyosadu kamienia i wody, plamytłuszczu, metaliczne odbarw

Seite 54 - 5.5 Przykłady zastosowania w

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieRozlegnie się sygnałdźwiękowy i urządzeniewyłączy się.Gdy płyta grzejna jest wy‐łączona, rozlega się sygnał

Seite 55 - Cook Assist

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanie Użyto nieodpowiedniegonaczynia.Użyć odpowiedniego nac‐zynia.Patrz rozdział „Wskazówkii porady”. Średnica

Seite 56 - 6. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

tuky a oleji, držte plameny a ohřátépředměty mimo jejich dosah.• Páry uvolňované velmi horkými olejise mohou samovolně vznítit.• Použitý olej, který o

Seite 57 - 7. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

8. INSTALACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.8.1 Przed instalacjąPrzed przystąpieniem do instalacji płytygrzejnej należy zapisać po

Seite 58

< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin. 500 mmR 5mmmin.

Seite 59 - 7.2 Jeśli nie można znaleźć

8.5 Kaseta ochronnaPo zamontowaniu kasety ochronnej(wyposażenie dodatkowe), nie makonieczności pozostawienia 2 mmprzestrzeni wentylacyjnej z przodu, j

Seite 60 - 8. INSTALACJA

10. OCHRONA ŚRODOWISKAMateriały oznaczone symbolem należy poddać recyklingowi. Opakowanieurządzenia włożyć do odpowiedniegopojemnika w celu przeprowad

Seite 61 - > 20 mm

www.electrolux.com/shop867301753-A-152014

Seite 62 - 9. DANE TECHNICZNE

3.2 Uspořádání ovládacího panelu648101234579K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka. Displeje, ukazatele a zvukovésignály signalizují, jak

Seite 63 - 10. OCHRONA ŚRODOWISKA

3.3 Displej0:48DEA BCA) Varné zónyB) Časový spínačC) Kontrolka MinutkaD) Funkce Blokování tlačítekE) Funkce STOP+GOVarná zóna na displeji PopisVarná z

Seite 64 - 867301753-A-152014

4. DENNÍ POUŽÍVÁNÍUPOZORNĚNÍ!Viz kapitoly o bezpečnosti.4.1 Zapnutí a vypnutíStisknutím na jednu sekundu varnoudesku zapnete nebo vypnete.4.2 Automa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare