Electrolux EHO8840FOG Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EHO8840FOG herunter. Electrolux EHO8840FOG Manuel utilisateur Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EHO8840FOG
................................................ .............................................
FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION 2
PT PLACA MANUAL DE INSTRUÇÕES 23
ES PLACA DE COCCIÓN MANUAL DE
INSTRUCCIONES
42
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EHO8840FOG... ...FR TABLE DE CUISSON NOTICE D'UTILISATION

Seite 2 - SERVICE APRÈS-VENTE

chez pas la pression tant que le niveau decuisson souhaité n'est pas atteint.4.5 Connect FunctionUtilisez la fonction Connect Func-tion avec l&ap

Seite 3 - 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

4.9 MinuteurIl existe 3 fonctions de minuterie : Duréede cuisson , Fin de cuisson et Minuteur .Pour sélectionner la fonction du minuteur,appuyez plusi

Seite 4 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

N'utilisez pas de couvercle aveccette fonction.Pour activer la fonction :1.Placez une poêle vide sur la zone decuisson avant gauche.2.Appuyez sur

Seite 5 - 2.2 Utilisation

Pour désactiver le dispositif desécurité enfants•Allumez l'appareil en appuyant sur .•Appuyez sur la touche puis sur .Pour désactiver le dis

Seite 6 - 2.4 Mise au rebut

5.3 Bruit pendant lefonctionnementSi vous entendez :• un craquement : le récipient est com-posé de différents matériaux (concep-tion "sandwich&qu

Seite 7 - Bandeau de commande

Ni-veaudecuissonUtilisation : Durée Conseils Consom-mationénergéti-que nomi-nale1 -3Solidifier : omelettesbaveuses, œufs au plat10 - 40 min Couvrez pe

Seite 8 - 3.2 Affichage

Niveau de friture Aliment suggéré Utilisé(s) pour préparerŒufs Œufs au plat, omelette,pain perdu, filets de pois-son, légumesCrêpes épaisses Crêpes ép

Seite 9 - 4. UTILISATION QUOTIDIENNE

graisse, décolorations métalliques lui-santes. Utilisez un agent de nettoya-ge pour vitrocéramique.• La surface de la table de cuisson dispo-se de rai

Seite 10 - 4.8 Gestionnaire de puissance

Problème Cause probable SolutionAucun signal sonore nese fait entendre lorsquevous appuyez sur les tou-ches sensitives du ban-deau.Les signaux sonores

Seite 11 - FRANÇAIS 11

Problème Cause probable SolutionE4 s'affiche. Une erreur s'est produitedans l'appareil car un ré-cipient chauffe à vide. Laprotection a

Seite 12 - 4.13 Dispositif de sécurité

SOMMAIRE1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. INSTRUCTIONS DE

Seite 13 - 5. CONSEILS UTILES

8.3 Montagemin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B

Seite 14 - 5.6 Exemples de cuisson

Si vous utilisez une enceinte de protection(accessoire en option1)), l'espace de cir-culation d'air de 2 mm et le fond de pro-tection instal

Seite 15 - Exemples de cuissons avec la

votre centre local de recyclage oucontactez vos services municipaux.22www.electrolux.com

Seite 16 - 6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

ÍNDICE1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA .

Seite 17 - FRANÇAIS 17

1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇALeia atentamente as instruções fornecidas antes de insta-lar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsávelpor lesõe

Seite 18

• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, semvigilância, pode ser perigoso e provocar um incêndio.• Nunca tente extinguir um incêndio com águ

Seite 19 - 8. INSTALLATION

livre. A garantia não abrange danoscausados pela falta de espaço de venti-lação adequado.• A parte inferior do aparelho pode ficarquente. Recomendamos

Seite 20 - 8.3 Montage

• O óleo usado, que pode conter restosde alimentos, pode inflamar a uma tem-peratura inferior à de um óleo em pri-meira utilização.• Não coloque produ

Seite 21 - L'ENVIRONNEMENT

3.1 Disposição do painel de comandos648101234579Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores,indicadores e sons indicam as funçõe

Seite 22

0:48DEABCA)Zonas de cozeduraB)Power-off timerC)Indicador do Minute Minder (Con-ta-Minutos)D)A função de bloqueio de funçõesestá activada.E)A função

Seite 23 - ESTAMOS A PENSAR EM SI

1. CONSIGNES DE SÉCURITÉAvant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneuse-ment les instructions fournies. Le fabricant ne peut ê

Seite 24 - 1.2 Segurança geral

4.1 Activação e desactivaçãoToque em durante 1 segundo para ac-tivar ou desactivar o aparelho.4.2 Desactivação AutomáticaA função desactiva o aparel

Seite 25 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1.Toque em ( acende-se no dis-play).2.Toque imediatamente no grau de co-zedura necessário. Após 3 segundos, acende-se no display.Para desactivar a

Seite 26 - 2.2 Utilização

setas. O indicador de Minute Minderacende. Quando o tempo terminar, é emi-tido um som.•Para desligar o som: toque em 4.10 STOP+GOA função define tod

Seite 27 - 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Demora um pouco mais a aque-cer um tacho grande. A funçãoaquece a Infinite Plancha durantecerca de 12 minutos e indicaquando estiver pronta.4.12 Bloqu

Seite 28 - 3.2 Visor

• incorrecto: alumínio, cobre, latão, vi-dro, cerâmica, porcelana.Os tachos são adequados para umaplaca de indução se…• ... alguma água ferver muito r

Seite 29 - 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Graudeco-ze-du-raUtilize para: Tempo Sugestões Consumode potên-cia nomi-nal 1 Manter quentes os ali-mentos cozinhadosconformenecessárioColoque uma tam

Seite 30

5.7 Dicas e conselhos para afunção Cook AssistPara obter os melhores resultadoscom a função Cook Assist:• Inicie a função com o aparelho frio (nãoé ne

Seite 31 - PORTUGUÊS 31

6. MANUTENÇÃO E LIMPEZALimpe o aparelho após cada utilização.Utilize sempre tachos com a base limpa.Riscos ou manchas escuras naplaca de vitrocerâmica

Seite 32 - Função de placa grelhadora

Problema Causa possível Solução Está definido o grau decozedura mais elevado.O grau de cozedura maiselevado tem a mesmapotência que a funçãoAquecimen

Seite 33 - PORTUGUÊS 33

Problema Causa possível SoluçãoAparece E4. O aparelho apresenta umerro porque um tacho fer-veu até ficar sem água. Aprotecção contra sobrea-quecimento

Seite 34

1.2 Sécurité générale• L'appareil et ses parties accessibles deviennentchauds pendant son fonctionnement. Ne touchez pasles éléments chauffants.•

Seite 35 - PORTUGUÊS 35

8.3 Montagemmin.50mmmin.500mmmin.2mm< 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm B57 mm41 mm31 mmmin 30 mmmin. 500 mm> 20 mmmin. 2 mmAB A12 mm28 mm38 mm

Seite 36

Se utiliza uma caixa de protecção (oacessório adicional1)), o espaço de venti-lação frontal de 2 mm e o piso protectorpor baixo do aparelho não são ne

Seite 37 - 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ÍNDICE DE MATERIAS1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. INSTRUCCIONES D

Seite 38

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-s

Seite 39 - 8. INSTALAÇÃO

• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puederesultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incen-dio.• Nunca intente apagar un fuego con ag

Seite 40 - 8.3 Montagem

paración no combustible bajo el apara-to para evitar acceder a la base.Conexión eléctricaADVERTENCIARiesgo de incendios y descargaseléctricas.• Todas

Seite 41 - 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

• No coloque productos inflamables niobjetos mojados con productos infla-mables dentro, cerca o encima del apa-rato.ADVERTENCIAPodría dañar el aparato

Seite 42 - PENSAMOS EN USTED

3.1 Disposición panel de control648101234579Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores yseñales acústicas indican qué f

Seite 43 - 1.2 Seguridad general

0:48DEABCA)Las zonas de cocciónB)Timer power-offC)Indicador del Avisador tiempoD)Se usa la función de bloqueo de lapuerta.E)La función está activada

Seite 44 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

4.1 Activación y desactivaciónToque durante 1 segundo para encen-der o apagar el aparato.4.2 Desconexión automáticaLa función desconectaautomáticame

Seite 45 - Conexión eléctrica

• Isolez les surfaces découpées à l'aided'un matériau d'étanchéité pour éviterque la moisissure ne provoque de gon-flements.• Protégez

Seite 46 - 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Para detener la función cambie el ajustede temperatura.12345678910111201 2 3 4 5 6 7 8 9 101112 13144.7 Power BoostPower Boost suministra potencia adi

Seite 47 - 3.2 Pantalla

Avisador tiempoPulse tres veces para acceder al Avi-sador tiempo . Ajuste el tiempo con lasflechas. Se enciende el indicador del Avi-sador tiempo .

Seite 48 - 4. USO DIARIO

necta dos zonas de cocción de la izquier-da para la función Cook Assist de formaque funcionen como si fueran una.Se tarda un poco más en calentarun ut

Seite 49 - ESPAÑOL 49

ses formadas por varias capas (indica-dos por el fabricante como aptos parainducción).• incorrecto: aluminio, cobre, latón, cris-tal, cerámica, porcel

Seite 50 - Timer power-off

Ajustedelni-veldeca-lorUtilícelo para: Tiempo Sugerencias Consumode poten-cia nomi-nal 1 Mantener calientes losalimentos cocinadossegún seanecesarioTa

Seite 51 - ESPAÑOL 51

5.7 Consejos para la funciónCook AssistPara obtener resultados óptimos conla función Cook Assist:• Inicie la función con el aparato frío (noes necesar

Seite 52 - 5. CONSEJOS ÚTILES

6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZALimpie el aparato después de cada uso.Utilice siempre recipientes cuya base estélimpia.Los arañazos o las marcas oscu-ras d

Seite 53 - ESPAÑOL 53

Problema Posible causa Solución Se ha ajustado el nivel decalor más alto.El nivel de temperaturamáximo tiene la mismapotencia que la funciónde calent

Seite 54

Problema Posible causa SoluciónE y un número se encien-den.Se ha producido un erroren el aparato.Desenchufe el aparatodel suministro eléctricodurante

Seite 55 - ESPAÑOL 55

8.1 Aparatos integrados• Los aparatos que han de ir integradosen la cocina sólo deben utilizarse unavez encastrados en los muebles ade-cuados y con la

Seite 56 - 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

• Les porteurs de pacemakers doiventrester à une distance minimale de30 cm des zones de cuisson à induc-tion lorsque l'appareil est en cours defo

Seite 57 - ESPAÑOL 57

min.38 mmmin.2 mmSi utiliza una caja de protección (acceso-rio adicional1)), no son necesarios el es-pacio de ventilación frontal de 2 mm y elsuelo pr

Seite 58 - 8. INSTALACIÓN

Zona de coc-ciónPotencia no-minal (ajustede calor má-ximo) [W]Función Po-wer activada[W]Duraciónmáxima de lafunción Po-wer [min]Diámetro mí-nimo del r

Seite 59 - 8.3 Montaje

62www.electrolux.com

Seite 61 - 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

www.electrolux.com/shop892958205-D-422013

Seite 62

3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL1 235 41Zone de cuisson à induction2Zone de cuisson à induction3Zone de cuisson à induction4Bandeau de commande5Zone

Seite 63 - ESPAÑOL 63

Touche sensitive Fonction8Pour régler la minuterie ( Durée de cuis-son , Fin de cuisson , Minuteur ) et pourverrouiller/déverrouiller le bandeau dec

Seite 64 - 892958205-D-422013

Zone de cuisson dansl'affichageDescription OptiHeat Control. La zone de cuisson est désacti-vée. Les dimensions et les couleurs indiquent le

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare