Electrolux ERN23510 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux ERN23510 herunter. Electrolux ERN23510 Manuel utilisateur [bg] [ro] [sk] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
notice d'utilisation
benutzerinformation
Οδηγίες Χρήσης
használati útmutató
istruzioni per l’uso
Réfrigérateur
Kühlschrank
Ψυγείο
Hűtőszekrény
Frigorifero
ERN23510
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ERN23510

notice d'utilisationbenutzerinformationΟδηγίες Χρήσηςhasználati útmutatóistruzioni per l’usoRéfrigérateurKühlschrankΨυγείοHűtőszekrényFrigorifero

Seite 2 - Consignes de sécurité

Anomalie Cause possible RemèdeL'ampoule ne fonctionnepas.L'ampoule est en mode veille. Ouvrez et fermez la porte. L'ampoule est défect

Seite 3

Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte. Consultezle paragraphe "Installation".3. Si néce

Seite 4 - 4 electrolux

que ; cette prise de courant doit impérative-ment être accessible. Si le câble d'alimenta-tion est endommagé, il doit être remplacé parun câble d

Seite 5

122. Ajustez l'appareil dans la niche.Le cache charnière inférieure (dans lesac d'accessoires) sert à maintenir labonne distance entre l&apo

Seite 6 - Utilisation quotidienne

Fixez les caches charnière (E) à la char-nière.EEDC7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).HaHbHcHd8. Installez la pièce (Ha) sur la face intér

Seite 7

12. Placez de nouveau le petit carré sur laglissière et fixez-le avec les vis fournies.Alignez la porte du meuble de cuisine etla porte de l'appa

Seite 8 - Entretien et nettoyage

Electrolux. Thinking of you.Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.comInhaltSicherheitshinweise 16Betrieb 18Erste Inbetriebnahme

Seite 9

• Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nichtzu beschädigen.• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl-tekreislauf des Gerätes ist ein natürlichesund se

Seite 10

• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste-cker des Gerätes nach der Installation freizugänglich ist.• Verbinden Sie das Gerät ausschließlich miteiner

Seite 11 - Installation

Täglicher GebrauchWichtig! Das Gerät wird in Frankreichverkauft.Entsprechend den Vorschriften in diesemLand muss das Gerät mit einer speziellenVorrich

Seite 12 - 12 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Partagez notre imagination sur www.electrolux.comSommaireConsignes de sécurité 2Fonctionnement 6Première utilisation

Seite 13

trieb des Kompressors und damit zu Reif-oder Eisbildung am Verdampfer kommen.Stellen Sie in diesem Fall den Temperatur-regler auf eine höhere Einstell

Seite 14 - 14 electrolux

Abtauen des KühlschranksBei normalem Betrieb wird Frost bei jedemAnhalten des Motorkompressors automa-tisch aus dem Verdampfer des Kühlschranksentfern

Seite 15

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät bekommt keinenStrom. Es liegt keine Spannungan der Netzsteckdose an.Testen Sie bitte, ob ein anderesGerät

Seite 16 - Sicherheitshinweise

5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an.6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampen-abdeckung fest.7. Stecken Sie den Netzstecker in dieSteckdose.8. Tür öf

Seite 17 - 5) wenn eine Abdeckung der

dem Typenschild angegebenen Anschluss-werten übereinstimmen.Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist die Netzkabelsteckdose mit einemSchutzkont

Seite 18 - Erste Inbetriebnahme

Abstand zwischen dem Gerät und demSchrank 4 mm beträgt.122. Richten Sie das Gerät in der Nische aus.Mit der unteren Scharnierabdeckung (imBeipack) kön

Seite 19 - Praktische Tipps und Hinweise

6. Montieren Sie die Abdeckungen (C, D) inden Öffnungen der oberen Anschlagleis-te.Bringen Sie die Scharnierabdeckungen(E) am Scharnier an.EEDC7. Löse

Seite 20 - Reinigen und Pflegen

11. Nehmen Sie das Führungsstück ab.Markieren Sie 8 mm von der Außenkanteentfernt die Stelle, an der der Nagel (K)einzuschlagen ist.HaK8 mm12. Setzen

Seite 21 - Was tun, wenn …

Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.comΠεριεχόμεναΠληροφορίες ασφαλείας 28Λειτουργία 30Πρώτη χρήση 30

Seite 22

συμβατότητας, το οποίο ωστόσο είναι εύ‐φλεκτο.Κατά τη μεταφορά και εγκατάσταση τηςσυσκευής, βεβαιωθείτε ότι δεν προκαλεί‐ται ζημιά σε κανένα εξάρτημα

Seite 23 - Gerät aufstellen

Attention Afin d'empêcher des risquesd'explosion ou d'incendie, ne placezpas de produits inflammables oud'éléments imbibés de prod

Seite 24 - 24 electrolux

με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συμπυκνω‐τής) και της πιθανότητας εγκαύματος.• Η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείταικοντά σε σώματα καλοριφέρ ή φούρνους.• Β

Seite 25

Καθημερινή χρήσηΣΗΜΑΝΤΙΚΟ η πα ρούσα συσ κευ ή πω λεί ταιστη Γαλλία.Σύμφωνα με ισχύοντες κανονισμούς στηχώρ α αυ τή, η σ υσκ ευή πρέπει να συν οδεύ

Seite 26 - 26 electrolux

μιουργώντας πάγο στον εξατμιστήρα.Εάν προκύψει αυτό, περιστρέψτε το ρυθ‐μιστή θερμοκρασίας προς τις χαμηλότε‐ρες ρυθμίσεις ώστε να είναι δυνατή η αυ‐τ

Seite 27 - Hinweise zum Umweltschutz

Είναι σημαντικό να καθαρίζεται τακτικά ηοπή αποστράγγισης του νερού από τον πά‐γο στη μέση του καναλιού του θαλάμου ψύ‐ξης ώστε να αποτρέπεται η υπερχ

Seite 28 - Πληροφορίες ασφαλείας

Πρόβλημα Πιθανή αιτία Επίλυση Ο λαμπτήρας είναι ελαττωματι‐κός.Ανατρέξτε στην ενότητα "Αντικα‐τάσταση του λαμπτήρα".Ο συμπιεστής λειτουργεί

Seite 29

Κλείσιμο της πόρτας1. Καθαρίστε τα στεγανοποιητικά λάστιχατης πόρτας.2. Εάν χρειαστεί, προσαρμόστε την πόρτα.Ανατρέξτε στο "Εγκατάσταση".3.

Seite 30 - Πρώτη χρήση

Δυνατότητα αντιστροφής της πόρταςΗ πόρτα της συσκευής ανοίγει προς τα δε‐ξιά. Εάν θέλετε η πόρτα να ανοίγει προς τααριστερά, ακολουθήστε τα εξής βήματ

Seite 31 - Χρήσιμες συμβουλές

Το κάλυμμα του κάτω μεντεσέ (παρέχε‐ται στη σακούλα με τα εξαρτήματα) χρη‐σιμοποιείται για να διασφαλιστεί ότι ηαπόσταση ανάμεσα στη συσκευή και τοέπι

Seite 32 - Καθαρισμός και φροντίδα

EEDC7. Αποσυνδέστε τα τμήματα (Ha), (Hb),(Hc) και (Hd).HaHbHcHd8. Τοποθετήστε το τμήμα Ha στην εσωτε‐ρική πλευρά της πόρτας των ντουλα‐πιών της κουζίν

Seite 33 - Τι να κάνετε αν

HaK8 mm12. Τοποθετήστε ξανά το μικρό τετράγωνοστον οδηγό και στερεώστε το με τις βί‐δες που παρέχονται.Προσαρμόστε το τμήμα Hb για να ευ‐θυγραμμίσετε

Seite 34

dommagée peut s'échauffer et provo-quer un incendie.3. Assurez-vous de pouvoir accéder à laprise secteur de l'appareil.4. Ne tirez pas sur l

Seite 35 - Εγκατάσταση

Electrolux. Thinking of you.Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.comcímenTartalomjegyzékBiztonsági információk 40Működés 42Els

Seite 36 - 36 electrolux

A készülék szállítása és üzembe helyezésesorán bizonyosodjon meg arról, hogy a hű-tőkör semmilyen összetevője nem sérültmeg.Ha a hűtőkör megsérült:– k

Seite 37

zett villanyszerelőnek vagy kompetensszemélynek kell elvégeznie.• A készüléket kizárólag arra felhatalmazottszervizközpont javíthatja, és csak eredeti

Seite 38 - 38 electrolux

Mozgatható polcokA hűtőszekrény falai több sor csúszósínnelvannak ellátva, hogy a polcokat tetszés sze-rinti helyre lehessen tenni.A jobb térkihasznál

Seite 39 - Περιβαλλοντικά θέματα

Biztonsági okokból ne tárolja egy vagy kétnapnál hosszabb ideig ily módon a húst.Készételek, hidegtálak stb.: ezeket le kell ta-karni, majd bármelyik

Seite 40 - Biztonsági információk

A készülék üzemen kívül helyezéseAmikor a készüléket hosszabb időn keresztülnem használják, tegye meg az alábbi óvin-tézkedéseket:• válassza le a kész

Seite 41 - 12) Ha van vízcsatlakoztatás

Probléma Lehetséges ok Megoldás Az élelmiszerek megakadályoz-zák, hogy a víz a vízgyűjtőbe foly-jon.Ügyeljen rá, hogy a termékek neérjenek a hátsó fa

Seite 42 - Napi használat

Műszaki adatokAz 1/1998. (I. 12.) IKIM sz. miniszteri rendeletnek megfelelően Gyártó védjegye ElectroluxA készülék kategóriája HűtőszekrényA fülke

Seite 43

4. Egy kulccsal lazítsa ki az alsó csapot.Az ellenkező oldalon:1. Húzza meg az alsó csapot.2. Illessze fel a távtartót.3. Illessze fel az ajtót.4. Húz

Seite 44 - Ápolás és tisztítás

Nyissa ki az ajtót. Tegye az alsó zsanér-fedelet a helyére.44mm4mm3. Rögzítse a készüléket a mélyedéshez 4csavarral.I4. A tömítőcsíkot nyomja be a kés

Seite 45 - Mit tegyek, ha

d'un thermomètre placé, dès le départ, dansun récipient rempli d'eau (verre). Pour avoirune représentation fidèle de la réalité, lisez latem

Seite 46

HaHbHcHd8. Szerelje fel a (Ha) alkatrészt a konyhabú-tor belső oldalára.ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm9. Nyomja a (Hc) alkatrészt a

Seite 47 - Üzembe helyezés

Hb13. Nyomja a (Hd) alkatrészt a (Hb) alkat-részre.HbHdHajtson végre egy végleges ellenőrzést, hogymegbizonyosodjon következőkről:• Minden csavar meg

Seite 48 - 48 electrolux

Electrolux. Thinking of you.Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sitowww.electrolux.comIndiceInformazioni per la sicurezza 5

Seite 49

componenti del circuito refrigerante vengadanneggiato.Se il circuito refrigerante dovesse veniredanneggiato:– evitare fiamme libere e sorgenti di ac-c

Seite 50 - 50 electrolux

• Per il collegamento idrico, usare solo sor-genti d'acqua potabile. 15)Assistenza tecnica• Gli interventi elettrici sull'apparecchiaturadev

Seite 51 - Környezetvédelmi tudnivalók

Ripiani mobiliLe pareti del frigorifero sono equipaggiatecon una serie di guide che permettono dicollocare i ripiani nella posizione desiderata.Per un

Seite 52

Per motivi di sicurezza, conservarla in questecondizioni solo per uno o due giorni al mas-simo.Cibi cucinati, piatti freddi ecc..: dovrebberoessere co

Seite 53

•sbrinare 16)e pulire l'apparecchio e tutti gliaccessori• lasciare la/e porta/e socchiusa/e per evi-tare odori sgradevoli.Se l'apparecchio r

Seite 54 - Utilizzo quotidiano

Problema Possibile causa SoluzioneLa temperatura all'internodell'apparecchiatura ètroppo bassa.La temperatura non è regolatacorrettamente.Im

Seite 55 - Consigli e suggerimenti utili

Dati tecnici Nicchia di incasso Altezza 1225 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mmLe informazioni tecniche sono riportate sullatarghetta su

Seite 56 - Pulizia e cura

FonctionnementMise en fonctionnementBranchez l'appareil sur une prise murale.Tournez le bouton du thermostat dans lesens des aiguilles d'une

Seite 57 - Cosa fare se…

Requisiti di ventilazioneIl flusso d'aria dietro l'apparecchio deve es-sere sufficiente.min.200 cm2min.200 cm2Installazione dell'appare

Seite 58

I4. Spingere la striscia sigillante fra l'appa-recchio e il mobile adiacente.5. Rimuovere la parte corretta dal copricer-niera (E). Rimuovere la

Seite 59 - Installazione

HaHc10. Aprire la porta dell'apparecchio e la por-ta del mobile da cucina con un'angola-zione di 90°.Inserire la squadretta (Hb) nella guida

Seite 60 - 60 electrolux

• Tutte le viti siano serrate.• La striscia sigillante magnetica sia attac-cata saldamente al mobile.Importante Se la temperatura ambiente èbassa (ad

Seite 61

222352752-00-112009www.electrolux.comVous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notremagasin online sur: www.electrol

Seite 62 - 62 electrolux

Important Après chargement de l'appareilde denrées fraîches ou après ouverturesrépétées (ou ouverture prolongée) de laporte, il est normal que l&

Seite 63 - Considerazioni ambientali

Conseils utilesConseils pour l'économie d'énergie• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou pluslongtemps que nécessaire.• Si la températu

Seite 64

d'utilisation normale. L'eau de dégivrage estcollectée dans un récipient spécial situé àl'arrière de l'appareil, au-dessus du com-

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare