Electrolux EWW168540W Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EWW168540W herunter. Electrolux EWW168540W Εγχειρίδιο χρήστη Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Οδηγίες Χρήσης
manual de instruções
Πλυντήριο στεγνωτήριο
Máquina de lavar e secar
EWW 168540 W
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Máquina de lavar e secar

Οδηγίες Χρήσηςmanual de instruçõesΠλυντήριο στεγνωτήριοMáquina de lavar e secarEWW 168540 W

Seite 2 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ

ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗφορτώστε τα ρούχαΑνοίξτε την πόρτα τραβώντας προσεκτικάπρος τα έξω τη λαβή της πόρτας. Τοποθε‐τήστε τα ρούχα στον κάδο, ένα ρούχο τηφο

Seite 3

ΠΡΟΣΟΧΗ Εάν γυρίσετε το διακόπτηεπιλογής προγράμματος σε ένα άλλοπρόγραμμα ενώ λειτουργεί τοπλυντήριο, η κόκκινη ενδεικτική λυχνίατου πλήκτρου 8 θα αν

Seite 4 - ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ

στέρηση έναρξης, η συσκευή θα ξεκινήσειτην αντίστροφη μέτρηση.Αν έχετε κάνει κάποια εσφαλμένη επιλογή,η κόκκινη ενδεικτική λυχνία του πλήκτρου8 αναβοσ

Seite 5

νει. Ενεργοποιούνται ορισμένα ηχητικά σή‐ματα για μερικά λεπτά.Εάν έχει οριστεί ένα πρόγραμμα ή μια επι‐λογή που ολοκληρώνεται με παραμονήτου νερού στ

Seite 6 - ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ

η πόρτα είναι κλειδωμένη. Στην οθόνηαναβοσβήνουν τρία μηδενικά « 0.00 ».Μόλις ολοκληρωθεί η φάση κατά τουτσαλακώματος, το εικονίδιο κλειδωμέ‐νης πόρτα

Seite 7

χρόνου στεγνώματος και να εξοικονομη‐θεί ενέργεια.Σε κάθε περίπτωση, η μείωση της ταχύ‐τητας στυψίματος είναι δυνατή μόνο με‐τά την επιλογή στεγνώματο

Seite 8 - ΠΊΝΑΚΑΣ ΣΥΜΒΌΛΩΝ

Οι ακόλουθες τιμές είναι ενδεικτικές:τραπεζομάντιλο 250 γρμαξιλαροθήκη, πετσέτα, νυ‐χτικό, ανδρικό πουκάμισο200 γρξεσκονόπανο, γυναικείασλιπ, πετσέτα

Seite 9 - ΕΞΑΤΟΜΊΚΕΥΣΗ

στη χρήση του συμπυκνωμένου απορρυ‐παντικού.Όσον αφορά τη δοσολογία των προσθετι‐κών, ακολουθήστε τις οδηγίες του κατα‐σκευαστή και μην υπερβαίνετε το

Seite 10 - ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ

Ετικέτες ρούχωνΓια το στέγνωμα, ακολουθήστε τις οδηγίεςπου δίνονται στις ετικέτες του κατασκευα‐στή:• = Μπορεί να στεγνωθεί σε στεγνωτή‐ριο• = Στεγνώσ

Seite 11

Πρόγραμμα – Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία –Περιγραφή κύκλου – Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος –Μέγιστο φορτίο ρούχων – Είδος ρούχωνΕπιλογέςΘήκη απορρυπ

Seite 12

Electrolux. Thinking of you.Μοιραστείτε τη φιλοσοφία μας στο www.electrolux.comΠΕΡΙΕΧΌΜΕΝΑΠληροφορίες ασφαλείας 2Περιγραφή προϊόντος 4Πίνακας χε

Seite 13 - ΧΡΉΣΗ - ΣΤΈΓΝΩΜΑ

Πρόγραμμα – Μέγιστη και ελάχιστη θερμοκρασία –Περιγραφή κύκλου – Μέγιστη ταχύτητα στυψίματος –Μέγιστο φορτίο ρούχων – Είδος ρούχωνΕπιλογέςΘήκη απορρυπ

Seite 14 - ΧΡΉΣΗ - ΠΛΎΣΗ ΚΑΙ ΣΤΈΓΝΩΜΑ

ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ ΣΤΕΓΝΏΜΑΤΟΣΑυτόματα προγράμματαΒαθμός στεγνώματος Τύπος υφάσματος Μέγιστο φορτίοΕΞΑΙΡΕΤΙΚΑ ΣΤΕΓΝΑΙδανικό για πετσέτεςΒαμβακερά και λινά (μ

Seite 15 - ΧΡΉΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ

Αποσκληρυντικά νερούΤο νερό που χρησιμοποιούμε περιέχει συν‐ήθως άλατα. Είναι σκόπιμο να χρησιμο‐ποιείτε περιοδικά στο πλυντήριο μια σκόνηαποσκλήρυνση

Seite 16

Κάδος πλύσηςΕπικαθίσεις σκουριάς στον κάδο μπορείνα δημιουργηθούν από σκουριασμένα ξέ‐να σώματα στο νερό πλυσίματος ή στο νε‐ρό της κάνουλας παροχής ν

Seite 17 - ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΣΤΕΓΝΏΜΑΤΟΣ

4. Τοποθετήστε ένα δοχείο κοντά στην αν‐τλία για τη συλλογή του νερού που θατρέξει.5. Τραβήξτε έξω το σωληνάκι αδειάσμα‐τος του νερού, τοποθετήστε το

Seite 18 - ΠΡΟΓΡΆΜΜΑΤΑ ΠΛΎΣΗΣ

11. Κλείστε το πορτάκι της αντλίας.ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΌταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία,και ανάλογα με το επιλεγμένο πρόγραμμα,μπορεί να έχει παραμείνε

Seite 19

3. Εάν είναι απαραίτητο, περιμένετε μέχρινα κρυώσει το νερό,4. Ανοίξτε το πορτάκι της αντλίας,5. Βάλτε μια λεκανίτσα στο πάτωμα και το‐ποθετήστε το άκ

Seite 20

Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΤο πλυντήριο δεν ξεκινά:Δεν έχει κλείσει η πόρτα. E40• Κλείστε καλά την πόρτα.Δεν έχετε συνδέσει καλά το φις στην πρ

Seite 21 - ΦΡΟΝΤΊΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΆΡΙΣΜΑ

Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΤο αποτέλεσμα της πλύσηςδεν είναι ικανοποιητικό:Έχετε χρησιμοποιήσει πολύ μικρή ποσότητα απορρυπαντικού ήακατάλληλο

Seite 22 - 22 electrolux

Πρόβλημα Πιθανή αιτία/ΑντιμετώπισηΗ συσκευή δεν στεγνώνει ήδεν στεγνώνει σωστά:Δεν έχει επιλεγεί ο χρόνος στεγνώματος ή ο βαθμός στεγνώματος.• Επιλέξτ

Seite 23

• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή απότην πρίζα και κλείνετε την παροχή νερούμετά τη χρήση, κατά τον καθαρισμό καιτη συντήρηση.•Σε καμία περίπτωση δε θα π

Seite 24 - 24 electrolux

ΤΙΜΈΣ ΚΑΤΑΝΆΛΩΣΗΣΠρόγραμμα Κατανάλωση ενέρ‐γειας (kWh)Κατανάλωση νερού(λίτρα)Διάρκεια προγράμμα‐τος (λεπτά)Λευκά βαμβακερά 90° 2.5 62Για τη διάρκεια τ

Seite 25

3. Ξεβιδώστε τις τρεις βίδες.4. Βγάλτε τους αντίστοιχους πλαστικούςαποστάτες.5. Ανοίξτε την πόρτα και αφαιρέστε το κά‐λυμμα από πολυστυρόλιο που είναι

Seite 26 - ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ

ΤοποθέτησηΤοποθετήστε το πλυντήριο σε επίπεδο καισταθερό δάπεδο. Βεβαιωθείτε ότι δεν εμπο‐δίζεται η κυκλοφορία αέρα γύρω από τοπλυντήριο από μοκέτες,

Seite 27

3. Ρυθμίστε το σωλήνα σωστά χαλαρώνο‐ντας το παξιμάδι του δακτυλίου. Αφούτοποθετήσετε το σωλήνα παροχής, βε‐βαιωθείτε ότι σφίξατε το παξιμάδι τουδακτυ

Seite 28

Ο σωλήνας αποχέτευσης μπορεί να προεκταθεί μέχρι ένα μέγιστο μήκος 4 μέτρων. Μπο‐ρείτε να προμηθευτείτε μια προέκταση σωλήνα αποχέτευσης και το συνδετ

Seite 29 - ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ

Οικολογικές συμβουλέςΓια να εξοικονομήσετε νερό, ενέργεια καιγια να συμβάλλετε στην προστασία του πε‐ριβάλλοντος, ακολουθήστε τις εξής συμβου‐λές:• Τα

Seite 30 - ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ

Electrolux. Thinking of you.Saiba mais sobre a nossa filosofia em www.electrolux.comÍNDICEInformações de segurança 36Descrição do produto 38Pain

Seite 31

das por pessoas sem a formação adequa-da podem causar ferimentos ou avariasgraves. Contacte o seu Centro de Assis-tência local. Insista sempre para qu

Seite 32 - 32 electrolux

• As crianças devem ser vigiadas para as-segurar que não brincam com o aparelho.• Os componentes da embalagem (por ex.película de plástico, poliestire

Seite 33

Gaveta do detergente Compartimento para detergente usadopara a pré-lavagem e fase de saponária oupara tira-nódoas usado durante a fase deacção de nódo

Seite 34 - ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΆ ΘΈΜΑΤΑ

πλύνετε και να στεγνώσετε συνεχόμεναπρέπει να χρησιμοποιήσετε το συμβατι‐κό συρτάρι απορρυπαντικού.• Ποτέ μην τραβάτε το καλώδιο τροφοδο‐σίας για να β

Seite 35

5Botão SECAGEM AUTOMÁTICA6 Botão TEMPO DE SECAGEM7 Botão INÍCIO DIFERIDO8 Botão INÍCIO/PAUSA9 Botões TIME MANAGERSelector de programasPermite ligar/de

Seite 36 - INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA

Cuba cheia: a água do último enxaguamen-to não é escoada para evitar que os teci-dos fiquem enrugados. No fim do progra-ma, o ícone 2.8 permanece aces

Seite 37

2.15: Ícones das fases do programa delavagem•Pré-lavagem •Lavagem •Enxaguamentos •Escoamento •Centrifugação Quando definir o programa de lavagem,são a

Seite 38 - DESCRIÇÃO DO PRODUTO

Existem duas formas possíveis para definiresta opção:1. Antes de premir o botão 8 : é impossívelpôr a máquina a funcionar.2. Depois de premir o botão

Seite 39 - PAINEL DE CONTROLO

Seleccione o programa pretendido aorodar o selector de programas (1)Rode o selector de programas para o pro-grama pretendido. A máquina de lavar rou-p

Seite 40 - 2.15 2.14 2.13 2.12

sor para indicar que o aparelho começa afuncionar e a porta está bloqueada.Para interromper um programa em curso,prima o botão 8 , a luz piloto verde

Seite 41

vem-se alguns sinais sonoros durante al-guns minutos.Se tiver seleccionado um programa ou umaopção que termine com água na cuba, o íco-ne 2.8 permanec

Seite 42 - PERSONALIZAÇÃO

Se pretender abrir a porta antes ou du-rante a fase anti-rugas ou para interrom-pê-la, prima qualquer botão ou rode oselector de programas para qualqu

Seite 43 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

completa da lavagem e do ciclo de se-cagem definido.5. Inicie o programa, premindo o botão 8 .O tempo restante é actualizado minutoa minuto no visor.6

Seite 44 - 44 electrolux

Nódoas de gordura secas: humedeçacom terebintina, coloque a peça de vestuá-rio sobre uma superfície macia e bata na nó-doa com as pontas dos dedos e u

Seite 45

1 234561 Συρτάρι απορρυπαντικού2 Πίνακας ελέγχου3 Λαβή ανοίγματος πόρτας4 Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών5 Αντλία αδειάσματος6 Ρυθμιζόμενα πόδιαΣυρτ

Seite 46 - UTILIZAÇÃO - SECAGEM

CONSELHOS DE SECAGEMPreparar o ciclo de secagemEnquanto secador, a máquina trabalha combase no princípio da condensação.Por isso, a torneira da água d

Seite 47

PROGRAMAS DE LAVAGEMPrograma - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Velocidade de centrifugaçãomáxima - Carga máxima - Tipo de roupaOpç

Seite 48 - SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS

Programa - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Velocidade de centrifugaçãomáxima - Carga máxima - Tipo de roupaOpçõesCompartimentode d

Seite 49

Programa - Temperatura máxima e mínima - De-scrição do ciclo - Velocidade de centrifugaçãomáxima - Carga máxima - Tipo de roupaOpçõesCompartimentode d

Seite 50 - CONSELHOS DE SECAGEM

Grau de secagem Tipo de tecidoCarga desecagemVelocidadede centrifu-gação(rpm)Tempo desecagemsugerido(minutos)Sugestões para os institutos de testeDe a

Seite 51 - PROGRAMAS DE LAVAGEM

Limpe a câmara da gaveta do detergentecom uma escova.Tambor de lavagemOs depósitos de ferrugem podem ocorrerdevido a substâncias estranhas enferruja-d

Seite 52

4. Coloque um recipiente perto da bombapara recolher eventuais salpicos.5. Retire a mangueira de escoamento deemergência, coloque-a no recipiente eret

Seite 53 - PROGRAMAS DE SECAGEM

11. Feche a porta da bomba.AdvertênciaSe o aparelho estiver a ser utilizado, e de-pendendo do programa seleccionado, po-derá haver água quente na bomb

Seite 54 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

bacia. Retire o tampão. A água é drena-da para a bacia pela força da gravidade.Quando a bacia estiver cheia, volte a co-locar o tampão no tubo. Esvazi

Seite 55

Problema Possível causa/SoluçãoA máquina não enche:A torneira da água está fechada. E10• Abra a torneira da água.A mangueira de entrada está dobrada o

Seite 56 - 56 electrolux

Οδηγός προγραμμάτων Ο οδηγός προγραμμάτων βρίσκεται στηνμπροστινή πλευρά του συρταριού της θή‐κης απορρυπαντικού.Στη σακούλα με το εγχειρίδιο χρήσης θ

Seite 57

Problema Possível causa/SoluçãoA vibração da máquina é ru-idosa:Os parafusos de transporte e o material de embalagem não foramretirados.• Verifique se

Seite 58 - O QUE FAZER SE…

Se não conseguir identificar ou solucionaro problema, contacte o nosso centro de as-sistência. Antes de telefonar, tome nota domodelo, do número de sé

Seite 59

Os dados de consumo indicados nesta tabela devem ser considerados meramente in-dicativos, já que podem variar conforme a quantidade e o tipo de roupa,

Seite 60

5. Abra o óculo e retire o bloco de poliesti-reno encaixado no vedante da porta.6. Tape o orifício superior mais pequeno eos dois maiores com os respe

Seite 61 - VALORES DE CONSUMO

Entrada de águaAdvertência A máquina tem deestar ligada a um abastecimentode água fria.1. Ligue o tubo de entrada de água forne-cido com a máquina a u

Seite 62 - INSTALAÇÃO

•Numa derivação do tubo de escoa-mento do lava-loiças. Esta derivaçãodeve situar-se acima do tubo ladrão paraque a dobra fique pelo menos a 60 cmdo ch

Seite 63

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAISO símbolo no produto ou naembalagem indica que este produto nãopode ser tratado como lixo doméstico. Emvez disso, deve ser

Seite 65 - LIGAÇÃO ELÉCTRICA

132942970-A-282010 www.electrolux.com/shop

Seite 66 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

στεγνώσετε (βαμβακερά, συνθετικά ή μάλ‐λινα).Για βαμβακερά μπορείτε να επιλέξετε χρό‐νο στεγνώματος από 10 έως 250 λεπτά(4.10).Για συνθετικά μπορείτε

Seite 67

αδειάσει το νερό. Για να αδειάσετε το νερό,ανατρέξτε στην παράγραφο «Στο τέλοςτου προγράμματος».2.5: Εικονίδια αυτόματου στεγνώματοςΠατώντας το πλήκτρ

Seite 68 - 132942970-A-282010

Διακόπτης επιλογής προγραμμάτωνΠρογράμματα διαχείρισης χρόνου Βαμβακερά+ Βαμβακερά + Πρόπλυση ΣυνθετικάΕυαίσθητα Μάλλινα / Πλύσιμο στο χέριΜεταξωτά Ξέ

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare