Electrolux WE170V Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux WE170V herunter. Electrolux WE170V Manuale utente Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WE 170 V
IT Istruzioni per l’uso Lavabiancheria 2
ES Manual de instrucciones Lavadora 30
ATTENZIONE: Leggere le istruzioni
prima di utilizzare l'apparecchiatura.
Traduzione delle istruzioni originali.
ATENCIÓN: lea todas las instrucciones
antes de usar el aparato.
Traducción de las instrucciones
originales.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - WE 170 V

WE 170 VIT Istruzioni per l’uso Lavabiancheria 2ES Manual de instrucciones Lavadora 30ATTENZIONE: Leggere le istruzioniprima di utilizzare l'appa

Seite 2 - PENSATI PER VOI

temperatura senza carico. In questomodo si rimuoveranno eventualiresidui di lavorazione dal cesto e dallavasca.4. PANNELLO DEI COMANDI4.1 Descrizione

Seite 3 - 1.2 Installazione

ALa Sicurezza bambino è attivata.La Sicurezza bambino è disattivata.BSimbolo Risciacqui extra. indica la fase di risciacquo e + si illu-mina quando

Seite 4 - 1.3 Collegamento elettrico

FI simboli delle fasiQuando si imposta un programma, tutti i simboli delle fasi relative al programmasi accendono.All'avvio del programma, lampeg

Seite 5 - 1.4 Collegamento dell’acqua

ProgrammaIntervallo di tem-perature1)Caricomassimo2)Velocitàmassima dicentrifugaDuratacentrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco

Seite 6 - 1.7 Luce interna

ProgrammaIntervallo di tem-perature1)Caricomassimo2)Velocitàmassima dicentrifugaDuratacentrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco

Seite 7 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

ProgrammaDisinfezione 1) 1) Questa opzione viene eseguita automaticamente e non può essere rimossa dal programma.6. VALORI DI CONSUMOATTENZION

Seite 8 - Piedistallo con cassetto

Programmi Carico(kg)Collegamen-to dell'acquaConsu-mo en-ergetico(kWh)Consu-mo d'ac-qua (litri)Durataindicati-va delpro-gramma(minuti)Umidità

Seite 9 - Contenitore del detersivo

Il display mostra la spia corrispondente.8. IMPOSTAZIONI8.1 Segnali acusticiViene emesso un segnale acusticoquando:• Si accende l'apparecchiatura

Seite 10 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

AVVERTENZA!Assicurarsi che non vi sia della biancheriatra la guarnizione e l'oblò. Sussiste ilrischio di perdite di acqua o di arrecaredanno alla

Seite 11 - ITALIANO

Vaschetta degli additivi liquidi (ammorbidente, inamidante).Inserto per detersivo liquido o in polvere.9.5 Detersivo liquido o in polvere1. A2. 3. B4.

Seite 12 - 5. PROGRAMMI

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 32. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...

Seite 13

• Il display mostra la durata delprogramma e le spie delle fasi delprogramma.2. Se necessario, modificare la duratadella centrifuga e aggiungere leopz

Seite 14

La spia corrispondente lampeggia.2. Premere ripetutamente il tastoPartenza ritardata fino a quando ildisplay visualizza .3. Premere nuovamente il tas

Seite 15 - 6. VALORI DI CONSUMO

10. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.10.1 Il carico di biancheria• Suddividere la biancheria in: bi

Seite 16 - 7. OPZIONI

Utilizzare la quantità corretta didecalcificatore. Osservare le istruzioniriportate sulle confezioni del prodotto.11. PULIZIA E CURAATTENZIONE!Fare ri

Seite 17 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

11.6 Pulizia del contenitore del detersivo1.122.3. 4.11.7 Pulizia dei tubi di carico edei filtri della valvolaPulire regolarmente entrambi i tubi dica

Seite 18 - 9.4 Vaschette del detersivo

3. 4.45°20°12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.12.1 IntroduzioneL'apparecchiatura non si avvia o s

Seite 19 - 9.7 Impostazione di un

Problema Possibile soluzione Controllare che l'oblò sia chiuso. Assicurarsi che il fusibile all'interno del quadro elettrico nonsia danneg

Seite 20

Problema Possibile soluzione Questo problema può essere causato da un malfunziona-mento dell'apparecchiatura. Contattare il Centro di Assisten-z

Seite 21

AVVERTENZA!Assicurarsi che il cestonon stia ruotando.Attendere che il cesto sifermi, se necessario.Assicurarsi che il livellodell'acqua all'

Seite 22 - 10.5 Durezza dell'acqua

15. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTERiciclare i materiali con il simbolo .Buttare l'imballaggio negli appositicontenitori per il riciclaggio. A

Seite 23 - 11. PULIZIA E CURA

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 24

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...312. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...

Seite 25 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 26

conectarse hasta haber terminado todas lasoperaciones.• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.• Guarde los pasadores de transporte. Cu

Seite 27

hogar. En caso contrario, póngase en contacto con unelectricista.• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cablesprolongadores.• Asegúrese de

Seite 28 - 14. DATI TECNICI

• Siga las instrucciones de seguridad del envase dedetergente.• Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo“Tabla de programas”).• No coloqu

Seite 29

1.8 Servicio técnico• Solo los recambios originales pueden garantizar lasnormas de seguridad del aparato.• La garantía solo cubre las reparaciones efe

Seite 30 - PENSAMOS EN USTED

2.2 Accesorios13452 1Llave de tuercasPara retirar los pasadores de transporte.2Tapones de plásticoPara cerrar los orificios de la parte posterior del

Seite 31 - 1.2 Instalación

El cajón se puede utilizar para almacenarla colada, p. e.: toallas, productos delimpieza, etc.Lea atentamente las instrucciones que sesuministran con

Seite 32 - 1.3 Conexión eléctrica

colada. De esta forma se elimina todala posible suciedad del tambor y de lacuba.4. PANEL DE MANDOS4.1 Descripción del panel de control1 2 3456789101Au

Seite 33 - 1.5 Uso del aparato

AEl bloqueo de seguridad para niños está activado.El bloqueo de seguridad para niños está desactivado.BSímbolo Aclarado extra. es el símbolo que ind

Seite 34 - 1.7 Luz interna

• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.• Conservare i bulloni per il trasporto. Prima di spostarenuovamente l'apparecch

Seite 35 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Gsímbolo Preaclarado5. PROGRAMAS5.1 Tabla de programasProgramaMargen de tem-peratura1)Cargamáxima2)Velocidadmáxima decentrifuga-doTiempo decentrifuga-

Seite 36 - Pedestal con cajón

ProgramaMargen de tem-peratura1)Cargamáxima2)Velocidadmáxima decentrifuga-doTiempo decentrifuga-doDescripción del programa(Tipo de carga y grado de su

Seite 37 - 3. ANTES DEL PRIMER USO

Compatibilidad con opciones deprogramaProgramaEco Normal Delicados 30°C Lavado a mano Synthetics 40°-60°C

Seite 38 - 4. PANEL DE MANDOS

Programas Carga(kg)Suministrode aguaConsu-mo en-ergético(KWh)Consu-mo deagua (li-tros)Dura-ciónaproxi-madadel pro-grama(minu-tos)Hume-dad re-stante(%)

Seite 39

Utilice esta opción para personasalérgicas al detergente y en zonas en lasque el agua sea blanda.Se enciende el indicador correspondiente.7.4 Tiempo d

Seite 40 - 5. PROGRAMAS

9. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.9.1 Cargar la colada1. Tire del tirador para abrir la puerta delaparato.2. Introduzca l

Seite 41

9.4 Compartimentos de detergentePRECAUCIÓN!Utilice sólo los detergentes especificados para lavadoras.Cumpla siempre las instrucciones que se encuentra

Seite 42 - 6. VALORES DE CONSUMO

• Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).• Posición B para detergente líquido.Cuando use detergente líquido:• No utilice detergentes

Seite 43 - 7. OPCIONES

• El aparato inicia la cuenta atrás.• El programa de lavado se pone enmarcha de forma automáticacuando termina la cuenta atrás.Puede cancelar o cambia

Seite 44 - 8. AJUSTES

• Pulse la tecla durante unossegundos para apagar el aparato.• Deje la puerta entreabierta para evitarla formación de moho y oloresdesagradables.9.1

Seite 45 - 9. USO DIARIO

• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.• Accertarsi di non danneggiare la spina e il cavo.• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve esser

Seite 46 - 9.5 Detergente líquido o en

• Para respetar el medio ambiente, noponga más detergente del necesario.• Siga siempre las instrucciones que seencuentran en el envase de estosproduct

Seite 47

11.5 Limpieza del tamborExamine periódicamente el tambor paraevitar la formación de cal y partículas deóxido. Utilice únicamente productosespeciales p

Seite 48

1.1232.3. 4.45°20°12. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 IntroducciónEl aparato no se pone en marcha o sedeti

Seite 49 - 10. CONSEJOS

aparato; si el problema continúa,póngase en contacto con elCentro de servicio técnico.ADVERTENCIA!Apague el aparato antes derealizar las comprobacione

Seite 50 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible soluciónNo se puede abrir la pu-erta del aparato.Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. Ajuste el programa de centrifu

Seite 51 - 11.7 Limpieza de los tubos de

13. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTAEn caso de fallo de alimentación o de fallodel aparato, la puerta del aparatopermanece cerrada. El programa del

Seite 52 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Nivel de presión acústica de emisión conformecon EN ISO 11204/11203< 70 dBSuministro de agua 1)Agua fríaAgua caliente 2)Carga máxima Algodón 8 kgCl

Seite 54

www.electrolux.com58

Seite 56 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

1.5 Utilizzo• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sullaconfezione del de

Seite 57

(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH,WDO\ZZZHOHFWUROX[FRPP\3526KDUHPRUHRIRXUWKLQNLQJDWZZZHOHFWUROX[FRP132900940

Seite 58

• Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sonolampade speciali per elettrodomestici. Non usarle perl'illuminazione di casa.• Per sostit

Seite 59

2.2 Accessori13452 1ChiavePer rimuovere i bulloni per il trasporto.2Tappi in plasticaPer chiudere i fori sul retro del mobile una voltatolti i bullon

Seite 60 - 132900940-A-172015

Il cassetto può essere utilizzato perconservare tutto ciò che riguarda labiancheria come ad es.: asciugamani,prodotti per la pulizia ed altro.Leggere

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare