Electrolux WE170V Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux WE170V herunter. Electrolux WE170V Manuale utente [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WE 170 V
IT Istruzioni per l’uso Lavabiancheria 2
ES Manual de instrucciones Lavadora 32
ATTENZIONE: Leggere le istruzioni
prima di utilizzare l'apparecchiatura.
Traduzione delle istruzioni originali.
ATENCIÓN: lea todas las instrucciones
antes de usar el aparato.
Traducción de las instrucciones
originales.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - WE 170 V

WE 170 VIT Istruzioni per l’uso Lavabiancheria 2ES Manual de instrucciones Lavadora 32ATTENZIONE: Leggere le istruzioniprima di utilizzare l'appa

Seite 2 - PENSATI PER VOI

temperatura senza carico. In questomodo si rimuoveranno eventualiresidui di lavorazione dal cesto e dallavasca.4. PANNELLO DEI COMANDI4.1 Descrizione

Seite 3 - 1.2 Installazione

ALa Sicurezza bambino è attivata.La Sicurezza bambino è disattivata.BSimbolo Risciacqui extra. indica la fase di risciacquo e + si illu-mina quando

Seite 4 - 1.3 Collegamento elettrico

FI simboli delle fasiQuando si imposta un programma, tutti i simboli delle fasi relative al programmasi accendono.All'avvio del programma, lampeg

Seite 5 - 1.4 Collegamento dell’acqua

ProgrammaIntervallo di tem-peratura1)Caricomassimo2)Velocitàmassima dicentrifugaDuratacentrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco

Seite 6 - 1.7 Luce interna

ProgrammaIntervallo di tem-peratura1)Caricomassimo2)Velocitàmassima dicentrifugaDuratacentrifugaDescrizione programma(Tipo di carico e grado di sporco

Seite 7 - 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

6. VALORI DI CONSUMOATTENZIONE!La temperatura massimaconsentita per l'acqua caldaè di 55°C.I dati di questa tabella sono indicativi. I dati posso

Seite 8 - Piedistallo con cassetto

Modalità Spento (W) Modalità Acceso (W)0,05 0,05Le informazioni riportate nel grafico qui sopra sono conformi alla direttiva della Commis-sione Europe

Seite 9 - Contenitore del detersivo

8.2 Sicurezza bambinoQuesta opzione consente di evitare che ibambini possano giocare con il pannellodei comandi.• Per attivare/disattivare questaopzio

Seite 10 - 4. PANNELLO DEI COMANDI

9.3 Uso di detersivi ed additivi1. Dosare il detersivo e l’ammorbidente.2. Versare il detersivo e l'ammorbidentenelle rispettive vaschette.3. Chi

Seite 11 - ITALIANO

3. B4.• Posizione A per il detersivo in polvere (impostazione dalla fabbrica).• Posizione B per il detersivo liquido.Con il detersivo liquido:• Non ut

Seite 12 - 5. PROGRAMMI

INDICE1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA... 32. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO...

Seite 13

• La spia Avvio/Pausa smette dilampeggiare e rimane accesa.• La spia della fase in corso inizia alampeggiare sul display.• Il programma si avvia e l&a

Seite 14

Prima di iniziare il nuovoprogramma,l'apparecchiatura potrebbescaricare l'acqua. In tal caso,accertarsi che il detersivo siaancora nella vas

Seite 15 - 6. VALORI DI CONSUMO

Consigliamo di rimuovere tali macchieprima di mettere i capinell'apparecchiatura.Sono disponibili degli smacchiatorispeciali. Usare uno smacchiat

Seite 16 - 8. IMPOSTAZIONI

11.4 Guarnizione dell'oblòControllare regolarmente la guarnizione erimuovere tutti gli oggetti presenti nellaparte interna.11.5 Pulizia del cesto

Seite 17 - 9. UTILIZZO QUOTIDIANO

1.1232.3. 4.45°20°12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMIATTENZIONE!Fare riferimento ai capitolisulla sicurezza.12.1 IntroduzioneL'apparecchiatura non si av

Seite 18 - 9.4 Vaschette del detersivo

non è possibile risolvere ilproblema contattare il Centro diAssistenza Autorizzato.ATTENZIONE!Spegnere l'apparecchiaturaprima di eseguire i contr

Seite 19

Problema Possibile soluzioneNon è possibile aprirel'oblò.Assicurarsi che il programma di lavaggio sia terminato. Impostare il programma di scari

Seite 20

13. APERTURA D'EMERGENZA DELL'OBLÒIn caso di un'interruzione di corrente o diun guasto all'apparecchiatura l'oblòrimane blocc

Seite 21 - 10.2 Macchie ostinate

Livello di pressione sonora emessa conformemen-te a EN ISO 11204/11203< 70 dBAlimentazione dell'acqua 1)Acqua freddaAcqua calda 2)Carico massi

Seite 22 - 11. PULIZIA E CURA

e indicazioni riportate nel LibrettoIstruzioni• qualunque intervento di riparazionesia eseguito da personale deiCentri di Assistenza Autorizzati dalPr

Seite 23 - 11.5 Pulizia del cesto

1. INFORMAZIONI PER LA SICUREZZALeggere attentamente le istruzioni fornite prima diinstallare e utilizzare l'apparecchiatura. Il produttore non

Seite 24 - 12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• danni da trasporto, ovvero dannida circostanze e/o eventi causatida forza maggiore, che comunquenon possono farsi risalire a difetti difabbricazione

Seite 25 - 12.2 Possibili guasti

• mancata osservanza delle prescrizioniindicate all’interno degli appositi librettidi istruzioni in punto alle modalità d’usoe alla manutenzionedell’A

Seite 26

CONTENIDO1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...332. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...

Seite 27 - 14. DATI TECNICI

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADAntes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente lasinstrucciones facilitadas. El fabricante no se hacerespons

Seite 28

conectarse hasta haber terminado todas lasoperaciones.• Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte.• Guarde los pasadores de transporte. Cu

Seite 29

hogar. En caso contrario, póngase en contacto con unelectricista.• No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cablesprolongadores.• Asegúrese de

Seite 30 - 16. CERTIFICATO DI GARANZIA

• Siga las instrucciones de seguridad del envase dedetergente.• Respete la carga máxima de 8 kg (consulte el capítulo“Tabla de programas”).• No coloqu

Seite 31

1.8 Servicio técnico• Solo los recambios originales pueden garantizar lasnormas de seguridad del aparato.• La garantía solo cubre las reparaciones efe

Seite 32 - PENSAMOS EN USTED

2.2 Accesorios13452 1Llave de tuercasPara retirar los pasadores de transporte.2Tapones de plásticoPara cerrar los orificios de la parte posterior del

Seite 33 - 1.2 Instalación

El cajón se puede utilizar para almacenarla colada, p. e.: toallas, productos delimpieza, etc.Lea atentamente las instrucciones que sesuministran con

Seite 34 - 1.3 Conexión eléctrica

• Togliere tutto l'imballaggio e i bulloni per il trasporto.• Conservare i bulloni per il trasporto. Prima di spostarenuovamente l'apparecch

Seite 35 - 1.5 Uso del aparato

colada. De esta forma se elimina todala posible suciedad del tambor y de lacuba.4. PANEL DE MANDOS4.1 Descripción del panel de control1 2 3456789101Au

Seite 36 - 1.7 Luz interna

AEl bloqueo de seguridad para niños está activado.El bloqueo de seguridad para niños está desactivado.BSímbolo Aclarado extra. es el símbolo que ind

Seite 37 - 2. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Gsímbolo Preaclarado5. PROGRAMAS5.1 Tabla de programasProgramaMargen de tempe-ratura1)Carga má-xima2)Velocidadmáxima decentrifuga-doTiempo decentrifug

Seite 38 - Pedestal con cajón

ProgramaMargen de tempe-ratura1)Carga má-xima2)Velocidadmáxima decentrifuga-doTiempo decentrifuga-doDescripción del programa(Tipo de carga y grado de

Seite 39 - 3. ANTES DEL PRIMER USO

Compatibilidad con opciones deprogramaProgramaNormal Delicados 30°C Lavado a mano Sintéticos 40°-60°C Mopa

Seite 40 - 4. PANEL DE MANDOS

Programas Carga(kg)Suministrode aguaConsu-moenergé-tico(KWh)Consu-mo deagua (li-tros)Dura-ciónaproxi-madadel pro-grama(minu-tos)Hume-dad res-tante(%)1

Seite 41

Utilice esta opción para personasalérgicas al detergente y en zonas en lasque el agua sea blanda.Se enciende el indicador correspondiente.7.4 Tiempo d

Seite 42 - 5. PROGRAMAS

9. USO DIARIOADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.9.1 Cargar la colada1. Tire del tirador para abrir la puerta delaparato.2. Introduzca l

Seite 43

9.4 Compartimentos de detergentePRECAUCIÓN!Utilice sólo los detergentes especificados para lavadoras.Cumpla siempre las instrucciones que se encuentra

Seite 44 - 6. VALORES DE CONSUMO

• Posición A para detergente en polvo (ajuste de fábrica).• Posición B para detergente líquido.Cuando use detergente líquido:• No utilice detergentes

Seite 45 - 7. OPCIONES

• Verificare che i dati elettrici riportati sulla targhetta deidati corrispondano a quelli dell'impianto. In casocontrario, contattare un elettri

Seite 46 - 8. AJUSTES

• El aparato inicia la cuenta atrás.• El programa de lavado se pone enmarcha de forma automáticacuando termina la cuenta atrás.Puede cancelar o cambia

Seite 47 - 9. USO DIARIO

• Pulse la tecla durante unossegundos para apagar el aparato.• Deje la puerta entreabierta para evitarla formación de moho y oloresdesagradables.9.1

Seite 48 - 9.5 Detergente líquido o en

• Para respetar el medio ambiente, noponga más detergente del necesario.• Siga siempre las instrucciones que seencuentran en el envase de estosproduct

Seite 49

11.5 Limpieza del tamborExamine periódicamente el tambor paraevitar la formación de cal y partículas deóxido. Utilice únicamente productosespeciales p

Seite 50

1.1232.3. 4.45°20°12. SOLUCIÓN DE PROBLEMASADVERTENCIA!Consulte los capítulos sobreseguridad.12.1 IntroducciónEl aparato no se pone en marcha o sedeti

Seite 51 - 10. CONSEJOS

aparato; si el problema continúa,póngase en contacto con elCentro de servicio técnico.ADVERTENCIA!Apague el aparato antes derealizar las comprobacione

Seite 52 - 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Problema Posible soluciónNo se puede abrir lapuerta del aparato.Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado. Ajuste el programa de centrifuga

Seite 53 - 11.7 Limpieza de los tubos de

13. APERTURA DE EMERGENCIA DE LA PUERTAEn caso de fallo de alimentación o de fallodel aparato, la puerta del aparatopermanece cerrada. El programa del

Seite 54 - 12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Nivel de presión acústica de emisión conformecon EN ISO 11204/11203< 70 dBSuministro de agua 1)Agua fríaAgua caliente 2)Carga máxima Algodón 8 kgVe

Seite 56

1.5 Utilizzo• Non apportare modifiche alle specifiche di questaapparecchiatura.• Osservare le istruzioni di sicurezza riportate sullaconfezione del de

Seite 57 - 14. DATOS TÉCNICOS

(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH,WDO\ZZZHOHFWUROX[FRPP\3526KDUHPRUHRIRXUWKLQNLQJDWZZZHOHFWUROX[FRP132900941

Seite 58 - 15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

• Le lampadine utilizzate in questa apparecchiatura sonolampade speciali per elettrodomestici. Non usarle perl'illuminazione di casa.• Per sostit

Seite 59

2.2 Accessori13452 1ChiavePer rimuovere i bulloni per il trasporto.2Tappi in plasticaPer chiudere i fori sul retro del mobile una voltatolti i bullon

Seite 60 - 132900941-A-352015

Il cassetto può essere utilizzato perconservare tutto ciò che riguarda labiancheria come ad es.: asciugamani,prodotti per la pulizia ed altro.Leggere

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare