Electrolux WE170V Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux WE170V herunter. Electrolux WE170V Instrukcja obsługi [el] [et] [pl] [ro] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
WE 170 V
PL Instrukcja obsługi Pralka 2
RO Manual de utilizare Maşină de spălat rufe 31
UWAGA: przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia należy
przeczytać instrukcję obsługi.
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
obsługi.
ATENŢIE: Citiţi instrucţiunile înainte de
a utiliza aparatul.
Traducerea instrucţiunilor iniţiale.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - WE 170 V

WE 170 VPL Instrukcja obsługi Pralka 2RO Manual de utilizare Maşină de spălat rufe 31UWAGA: przed rozpoczęciemużytkowania urządzenia należyprzeczytać

Seite 2 - OBSŁUGA KLIENTA

Cokół z szufladąPozwala umieścić urządzenie wyżej, abyułatwić załadunek i wyjmowanie prania.Szuflada może służyć doprzechowywania rzeczy np.: ręcznikó

Seite 3 - 1.2 Instalacja

3. Umieścić niewielką ilość detergentuw przegródce na detergent do fazyprania.4. Ustawić i uruchomić program doprania bawełny z ustawionąnajwyższą tem

Seite 4

4.2 WyświetlaczA BFG EDCWyświetlacz pokazuje:ABlokada uruchomienia jest włączona.Blokada uruchomienia jest wyłączona.BSymbol Dodatkowe płukanie. ozn

Seite 5 - POLSKI 5

ESymbol płynu zmiękczającego: urządzenie normalnie pobierapłyn zmiękczający.Symbol Bez płynu zmiękczającego: urządzenie nie pobiera płynuzmiękczająceg

Seite 6 - 1.5 Eksploatacja

ProgramZakres temperatur1)Maksymal‐ny ciężarładunku2)Maksymal‐na pręd‐kość wiro‐waniaCzas wiro‐waniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)

Seite 7 - 1.8 Serwis

ProgramZakres temperatur1)Maksymal‐ny ciężarładunku2)Maksymal‐na pręd‐kość wiro‐waniaCzas wiro‐waniaOpis programu(Rodzaj i stopień zabrudzenia prania)

Seite 8 - 2. OPIS URZĄDZENIA

ProgramDezynfekcja 1) 1) Jest to opcja wykonywana automatycznie i nie można jej usunąć z programu.6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNEOSTRZEŻENIE!Najwy

Seite 9 - Zestaw łączący

Programy Wsad(kg)Dopływ wody Zużycieenergii(kWh)Zużyciewody (li‐try)Przybli‐żonyczastrwaniaprogra‐mu (mi‐nuty)Wilgot‐ność(%)1)Pranie ręczne40°C2Pranie

Seite 10 - 3. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

7.4 Czas wirowaniaNaciśnięcie przycisku spowodujeskrócenie czasu wirowania. Poosiągnięciu najkrótszego czasu (5sekund) odliczanie rozpoczyna się nanow

Seite 11 - 4. PANEL STEROWANIA

9. CODZIENNA EKSPLOATACJAOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.9.1 Wkładanie prania1. Pociągnąć za uchwyt drzwi iotworzyć je2. Włożyć pra

Seite 12 - 4.2 Wyświetlacz

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 32. OPIS URZĄDZENIA...

Seite 13 - 5. PROGRAMY

Przegródka na detergent do fazy prania wstępnego.Przegródka na detergent do fazy prania.Przegródka na dodatkowe środki w płynie (płyn zmiękczający,kro

Seite 14

• Zaświeci się wskaźnikodpowiedniego programu.Rozlega się sygnał dźwiękowy(jeśli jest włączony).• Zacznie migać wskaźnikprzycisku Start/Pauza.• Na wyś

Seite 15 - POLSKI 15

1. Nacisnąć przycisk Start/Pauza, abywłączyć tryb pauzy.Zacznie migać odpowiedni wskaźnik.2. Nacisnąć kilkakrotnie przyciskOpóźnienie rozpoczęcia prog

Seite 16 - 6. PARAMETRY EKSPLOATACYJNE

10. WSKAZÓWKI I PORADYOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.10.1 Wkładanie prania• Należy posegregować pranie: białe,kolorowe, syntetyczn

Seite 17 - 7. OPCJE

twardość wody w instalacji domowej.Patrz rozdział „Twardość wody”.10.5 Twardość wodyJeśli woda na danym obszarze jesttwarda lub umiarkowanie twarda, z

Seite 18 - 8. USTAWIENIA

11.6 Czyszczenie dozownika detergentu1.122.3. 4.11.7 Czyszczenie wężydopływowych i filtrów wzaworzeNależy regularnie czyścić wężedopływowe i filtry w

Seite 19 - 9. CODZIENNA EKSPLOATACJA

3. 4.45°20°12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.12.1 WprowadzenieUrządzenie nie daje się uruchomić lubprzesta

Seite 20 - 9.7 Ustawianie programu

12.2 Możliwe usterkiProblem Możliwe rozwiązanieProgram nie uruchamiasię.Upewnić się, że wtyczkę przewodu zasilającego włożonodo gniazdka. Upewnić się

Seite 21 - POLSKI 21

Problem Możliwe rozwiązanie Sprawdzić, czy do urządzenie jest zasilane. Problem może być spowodowany awarią urządzenia. Nale‐ży skontaktować się z a

Seite 22

UWAGA!Upewnić się, żetemperatura wody i pranianie jest zbyt wysoka. Wrazie potrzeby odczekać,aż ostygną.UWAGA!Upewnić się, że bęben nieobraca się. W r

Seite 23 - 10. WSKAZÓWKI I PORADY

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 24 - 11. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Prędkość wirowania Maksymalne 1400 obr./min1) Podłączyć wąż doprowadzający wodę do zaworu z gwintem 3/4".2) Temperatura ciepłej wody pobieranej z

Seite 25 - 11.7 Czyszczenie węży

CUPRINS1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA... 322. DESCRIEREA PRODUSULUI...

Seite 26 - 12. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

1. INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢAÎnainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cuatenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu esteres

Seite 27 - 12.2 Możliwe usterki

• Scoateţi toate materialele folosite la ambalare şibuloanele de transport.• Păstraţi buloanele de transport. Atunci când mutaţi dinnou aparatul trebu

Seite 28 - 13. AWARYJNE OTWIERANIE DRZWI

1.3 Conexiunea electrică• Aparatul trebuie legat corect la o priză cuîmpământare. Producătorul nu este responsabil deconsecinţele unui sistem inadecva

Seite 29 - 14. DANE TECHNICZNE

reparaţie sau au fost montate noi dispozitive(apometre, etc.), lăsaţi să curgă apa până cândaceasta devine curată şi limpede.• Presiunea de funcţionar

Seite 30 - 15. OCHRONA ŚRODOWISKA

• Radiaţie vizibilă a LED-ului, nu vă uitaţi direct înfascicul.• Tipul de bec sau de lampă cu halogen utilizat pentruacest aparat este destinat exclus

Seite 31 - NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ

2. DESCRIEREA PRODUSULUI2.1 Prezentarea aparatului31 2567841Suprafaţă de lucru2Dozator pentru detergent3Panou de comandă4Mâner uşă5Bec interior6Plăcuţ

Seite 32 - 1.2 Instalarea

2.3 Disponibil la furnizorul dvs.autorizatDoar accesoriile adecvateaprobate de Electroluxasigură standardele desiguranţă ale aparatului.Dacă sunt folo

Seite 33 - ROMÂNA 33

Aparat cu fiseDacă aparatul se află într-un loc public,acesta poate fi conectat la un aparat cufise.Citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizateîmpreună

Seite 34 - 1.4 Racordarea la apă

• Upewnić się, że urządzenie jest stabilne podczastransportu.• Należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone odźródła zasilania podczas instalacji,

Seite 35 - 1.7 Bec interior

4. PANOUL DE COMANDĂ4.1 Descrierea panoului de comandă1 2 3456789101Auto Off buton 2Buton de selectare a programului3Afişaj4Start/Pauză buton 5Pornire

Seite 36 - 1.8 Service

ADispozitivul Blocare acces copii este activat.Dispozitivul Blocare acces copii este dezactivat.BSimbolul Clătire suplimentară. este simbolul care i

Seite 37 - 2. DESCRIEREA PRODUSULUI

GSimbolul Preclătire5. PROGRAME5.1 Tabelul programelorProgramInterval pentrutemperatură1)Încărcăturămaximă2)Viteză ma‐ximă decentrifuga‐reDuratacentri

Seite 38 - Setul de ancorare

ProgramInterval pentrutemperatură1)Încărcăturămaximă2)Viteză ma‐ximă decentrifuga‐reDuratacentri‐fugăriiDescrierea programului(Tip de încărcătură şi d

Seite 39 - 3. ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

Compatibilitatea opţiunilorprogramelorProgramNormal Delicate 30°C Spălare manuală Sintetice 40°C-60°C Mop

Seite 40 - 4. PANOUL DE COMANDĂ

Programe Încărcătură(kg)Alimentareacu apăConsumde ener‐gie(kWh)Consumde apă(litri)Durataaproxi‐mativă aprogra‐mului(minute)Grad deume‐zeală re‐manentă

Seite 41 - ROMÂNA 41

7.5 Fără balsamApăsaţi acest buton pentru a excludebalsamul de rufe.Indicatorul aferent se aprinde .Apăsaţi din nou acest buton, balsamuleste încărcat

Seite 42 - 5. PROGRAME

ATENŢIE!Asiguraţi-vă că nu sunt rufe prinse întregarnitură şi uşă. Există riscul de scurgerea apei sau de deteriorare a rufelor.9.2 Instalarea clapete

Seite 43 - ROMÂNA 43

Compartiment pentru aditivi lichizi (balsam de rufe, apret).Clapetă pentru detergent pudră sau lichid.9.5 Detergent lichid sau pudră1. A2. 3. B4.• Poz

Seite 44 - 6. VALORI DE CONSUM

opţiune, indicatorul opţiunii setate seaprinde.Dacă setaţi ceva incorect,afişajul prezintă mesajul.9.8 Aparat cu fiseIntroduceţi numărul corect de fis

Seite 45 - 7. OPŢIUNI

• Wyregulować nóżki, aby zapewnić odpowiedniąprzestrzeń między urządzeniem a dywanem.• Nie instalować urządzenia w miejscach, któreuniemożliwiają całk

Seite 46 - 9. UTILIZAREA ZILNICĂ

Dacă aparatul este conectatla un aparat cu fise, puteţiîntrerupe un program doar 5minute după începereaprogramului. După acestmoment, dispozitivul deb

Seite 47 - ROMÂNA 47

• Articolele foarte murdare trebuiespălate cu un detergent special.• Atenţie la perdele. Scoateţi inelele şipuneţi perdelele într-un săculeţ despălare

Seite 48 - 9.7 Setarea unui program

ATENŢIE!Nu folosiţi alcool, solvenţisau produse chimice.11.2 DecalcifiereDacă apa din zona în care vă aflaţi are oduritate ridicată sau medie, recoman

Seite 49 - ROMÂNA 49

3. 4.11.7 Curăţarea furtunurilor dealimentare cu apă şi a filtrelorrobinetuluiCurăţaţi regulat ambele (pentru apăcaldă şi rece) furtunuri de alimentar

Seite 50 - 10. INFORMAŢII ŞI SFATURI

12. DEPANAREAVERTISMENT!Consultaţi capitolele privindsiguranţa.12.1 IntroducereAparatul nu porneşte sau se opreşte întimpul funcţionării.Mai întâi înc

Seite 51 - 11. ÎNGRIJIREA ŞI CURĂŢAREA

Problemă Soluţie posibilă Verificaţi dacă filtrele furtunurilor de alimentare şi filtrele su‐papelor nu sunt înfundate. Consultaţi capitolul „Îngriji

Seite 52 - 11.5 Curăţarea tamburului

Problemă Soluţie posibilăRezultatele la spălarenu sunt satisfăcătoare.Măriţi cantitatea de detergent sau folosiţi un alt detergent. Folosiţi produse

Seite 53 - ROMÂNA 53

5. Scoateţi rufele, după care închideţiuşa aparatului.6. Închideţi clapeta filtrului.14. DATE TEHNICEDimensiuni Lăţime / Înălţime / Adân‐cime / Adânci

Seite 54 - 12. DEPANARE

împreună cu deşeurile menajere.Returnaţi produsul la centrul local dereciclare sau contactaţi administraţiaoraşului dvs.*www.electrolux.com58

Seite 56

• Dotyczy tylko Wielkiej Brytanii i Irlandii: Urządzeniewyposażono we wtyczkę zasilającą z bezpiecznikiem13 A. Jeśli konieczna jest wymiana bezpieczni

Seite 57 - 15. INFORMAŢII PRIVIND MEDIUL

(OHFWUROX[3URIHVVLRQDO6S$9LDOH7UHYLVR3RUGHQRQH,WDO\ZZZHOHFWUROX[FRPP\3526KDUHPRUHRIRXUWKLQNLQJDWZZZHOHFWUROX[FRP157003300

Seite 58

• Nie dotykać szyby drzwi podczas programu. Szybamoże być gorąca.1.6 Konserwacja i czyszczenie• Przed przystąpieniem do konserwacji wyłączyćurządzenie

Seite 59 - ROMÂNA 59

1.9 Utylizacja• Odłączyć urządzenie od źródła zasilania i zamknąćdopływ wody.• Odciąć przewód zasilający blisko urządzenia i oddaćdo utylizacji.• Wymo

Seite 60 - 157003300-A-232016

2.2 Akcesoria13452 1 Klucz płaskiSłuży do odkręcenia blokad transportowych.2Plastikowe zatyczkiSłużą do zaślepiania otworów z tyłuurządzenia, po usun

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare