Electrolux EGC3322NOK Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EGC3322NOK herunter. Electrolux EGC3322NOK Lietotāja rokasgrāmata [et] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EGC3322NOK
................................................ .............................................
LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2
LT KAITLENTĖ NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 15
RU ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
28
SR ПЛОЧА ЗА КУВАЊЕ УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 42
TR OCAK KULLANMA KILAVUZU 56
UK ВАРИЛЬНА ПОВЕРХНЯ ІНСТРУКЦІЯ 69
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EGC3322NOK... ...LV PLĪTS LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 2LT KAITLENTĖ

Seite 2 - MĒS DOMĀJAM PAR JUMS

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Pielīmējiet to garantijas talo

Seite 3 - 1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA

– tā nevar sakarst vairāk par istabas temperatū‐ru – vairāk par 30 °C;– tā nav garāka par 1500 mm;– tajā nav mezglu;– tai nav vilces vai vērpes deform

Seite 4 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

ugunsgrēka risks. Pārliecinieties, vai sazemē‐jums atbilst standartiem un noteikumiem.• Neļaujiet strāvas vadam sasilt vairāk par 90°C temperatūru.Pār

Seite 5 - 2.3 Apkope un tīrīšana

9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJAPlīts virsmas izmēriPlatums: 290 mmGarums: 520 mmPlīts virsmas iebūvēšanas izmēriPlatums: 270 (0/+1) mmGarums: 490 (0/+1) mmSil

Seite 6 - 4. IZMANTOŠANA IKDIENĀ

10. APSVĒRUMI PAR VIDES AIZSARDZĪBUNododiet otrreizējai pārstrādei materiālus arsimbol . Ievietojiet iepakojuma materiālusatbilstošos konteineros to

Seite 7 - 5.1 Elektroenerģijas patēriņa

TURINYS1. SAUGOS INFORMACIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 8 - 6. KOPŠANA UN TĪRĪŠANA

1. SAUGOS INFORMACIJAPrieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, atidžiai perskaitykite pa‐teiktą instrukciją. Gamintojas neatsako už sužalojimus ir ža

Seite 9 - 7. PROBLĒMRISINĀŠANA

• Nenaudokite garinio valiklio prietaisui valyti.• Niekada nedėkite metalinių daiktų, tokių kaip dangčių, peilių aršaukštų ant kaitlentės viršaus, nes

Seite 10 - 8. UZSTĀDĪŠANA

lius (įsukami saugikliai turi būti išimami iš jųlaikiklio), įžeminimo nuotėkio atjungiamuosiusįtaisus ir kontaktorius.Dujų prijungimas• Visus dujų pri

Seite 11 - 8.4 Elektriskais savienojums

2.3 Valymas ir priežiūraĮSPĖJIMASPavojus sugadinti prietaisą.• Reguliariai valykite prietaisą, kad apsaugotu‐mėte paviršiaus medžiagą nuo nusidėvėjimo

Seite 12 - Virtuves mēbeles ar durtiņām

SATURS1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - 9. TEHNISKĀ INFORMĀCIJA

Prieš dėdami prikaistuvius, pirma visuo‐met uždekite degiklį.Degiklio uždegimas:1.Paspauskite valdymo rankenėlę ir pasukiteją prieš laikrodžio rodyklę

Seite 14

ĮSPĖJIMASUžtikrinkite, kad puodų dugnai nebūtųvirš valdymo rankenėlių. Jeigu valdymorankenėlės yra po puodų dugnais, lieps‐na jas įkaitins.Nedėkite vi

Seite 15 - MES GALVOJAME APIE JUS

6.1 Uždegimo žvakės valymasŠi funkcija veikia naudojant keraminę uždegimožvakę su metaliniu elektrodu. Laikykite šias dalislabai švarias, kad nekiltų

Seite 16 - 1. SAUGOS INFORMACIJA

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Priklijuokite ją ant garantijo

Seite 17 - SAUGOS INSTRUKCIJA

– jis nėra ilgesnis negu 1500 mm;– jame nėra susiaurėjimų;– jo neveikia traukimo ar sukimo jėgos;– jis nesiliečia su aštriais kraštais ir kampais;– ga

Seite 18 - 2.2 Naudojimas

Užtikrinkite, kad įžemintas prijungimas atitiktųstandartus ir taisykles.• Neleiskite maitinimo laidui įkaisti iki aukštes‐nės nei 90° C temperatūros.B

Seite 19 - 4. KASDIENIS NAUDOJIMAS

9. TECHNINĖ INFORMACIJAKaitlentės matmenysPlotis: 290 mmIlgis: 520 mmKaitlentės angos matmenysPlotis: 270 (0/+1) mmIlgis: 490 (0/+1) mmŠilumos įvestis

Seite 20 - 5.1 Energijos taupymas

10. APLINKOSAUGAAtiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuoženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamąatliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdir

Seite 21 - 6. VALYMAS IR PRIEŽIŪRA

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 292. УКАЗАН

Seite 22 - 7. TRIKČIŲ ŠALINIMAS

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Seite 23 - 8. ĮRENGIMAS

1. DROŠĪBAS INFORMĀCIJAPirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpīgi izlasiet pievienotosnorādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi

Seite 24 - 8.4 Elektros prijungimas

• Не эксплуатируйте данный прибор с помощью внешнеготаймера или отдельной системы дистанционного управле‐ния.• Оставление на варочной панели продуктов

Seite 25 - Virtuvės spintelė su orkaite

• В случае установки прибора над выдвиж‐ными ящиками убедитесь, что между дни‐щем прибора и верхним ящиком имеетсядостаточное для вентиляции пространс

Seite 26 - 9. TECHNINĖ INFORMACIJA

• Помещение продуктов в горячее масло мо‐жет привести к его разбрызгиванию.ВНИМАНИЕ!Существует опасность возгоранияили взрыва.• При нагреве жиры и мас

Seite 27 - 10. APLINKOSAUGA

ратитесь в местные муниципальные органывласти.• Отключите прибор от электросети.• Отрежьте и утилизируйте кабель электро‐питания.• Расплющите наружные

Seite 28 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

ABCA)Крышка и рассекатель горелкиB)ТермопараC)Свеча зажиганияВНИМАНИЕ!Не удерживайте ручку управлениянажатой более 15 секунд.Если горелка не загорится

Seite 29 - РУССКИЙ 29

ВНИМАНИЕ!Убедитесь, что ручки кастрюли невыдаются за пределы переднейкромки варочной панели. Следите,чтобы кастрюли были размещены поцентру: таким обр

Seite 30 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ВНИМАНИЕ!Не передвигайте кухонную посуду постеклу, так как это может привести кпоявлению царапин на его поверхно‐сти. Не допускайте падения на стеклот

Seite 31 - 2.2 Эксплуатация

7.1 Наклейки, вложенные в пакет спринадлежностямиПриклейте самоклеющиеся наклейки, как ука‐зано ниже:MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODEL

Seite 32 - 2.4 Утилизация

Убедитесь, что давление подвода га‐за соответствует рекомендуемым ве‐личинам. Регулируемое колено кре‐пится к трубе газовой магистрали спомощью гайки

Seite 33 - 4. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

• При переходе с природного газа G20 20мбар (или природного газа G20 13 мбар3))на сжиженный газ закрутите винт обводно‐го клапана до упора.• При перех

Seite 34 - 5. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

• Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, piemēram,nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst.• Ja stikla keramikas virsma ir sapl

Seite 35 - 6. УХОД И ОЧИСТКА

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!Варочную панель следует встраиватьтолько в столешницу с ровной по‐верхностью.8.7 Возможности встраиванияКухонный шкаф с дверцейПанель,

Seite 36 - 6.2 Периодическое

Подвод газа: G20 (2H) 20 мбар Класс прибора: 3Диаметры обводных клапановГорелка Ø обводного клапана в 1/100 ммВспомогательная 28Быстродействующая 52Га

Seite 37 - 8. УСТАНОВКА

САДРЖАЈ1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. УП

Seite 38 - 8.3 Регулировка минимального

1. ИНФОРМАЦИЈЕ О БЕЗБЕДНОСТИПре инсталације и коришћења уређаја, пажљиво прочитајтеприложено упутство. Произвођач није одговоран уколико уследнеправил

Seite 39 - 8.6 Встраивание

• Никада не покушавајте да пожар угасите водом, већ најпреискључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцемили ћебетом.• Немојте одлагати пред

Seite 40 - 9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

јање или утикач (ако га има) не дођу у до‐дир са врелим деловима уређаја или вре‐лим посуђем.• Проверите да ли је уређај правилно инста‐лиран. Лоше пр

Seite 41 - 10. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Увек подигните ове предмете када требада их померате по површини за кување.• Овај уређај је намењен само за кување.Немојте користити уређај у друге св

Seite 42 - БРИГА О КОРИСНИЦИМА И СЕРВИС

3.2 РегулаториСимбол Описнема довода гаса/искључени положај положај паљења/максимални доводгасаСимбол Описминимални доводгаса4. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБАУП

Seite 43 - 1.2 Опште мере безбедности

Ако се горионик случајно угаси, окре‐ните регулатор у искључен положај исачекајте најмање један минут пренего што покушате поново да га упа‐лите.Генер

Seite 44 - УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ

6. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕУПОЗОРЕЊЕПогледајте одељке који се односе наБезбедност.УПОЗОРЕЊЕПре чишћења деактивирајте уређај ипустите да се охлади. Искључитеуређ

Seite 45 - 2.2 Коришћење

• Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, ka piegā‐dātās gāzes parametri (gāzes veids un spie‐diens), kā arī ierīces regulēšanas nosacījumi iratbilstoši.•

Seite 46 - 3. ОПИС ПРОИЗВОДА

7. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМАПроблем Могући узрок РешењеПриликом паљења гаса непојављује се варница• Нема електричног напаја‐ња• Проверите да ли је уређајповез

Seite 47 - 4. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Залепите је на гарантни лист и

Seite 48 - 5. ПОМОЋНЕ НАПОМЕНЕ И САВЕТИ

Савитљива цев је припремљена за употребукада:– не може да се загреје више од собне тем‐пературе, односно изнад 30 °C;– није дужа од 1500 мм;– врат цев

Seite 49 - 6. НЕГА И ЧИШЋЕЊЕ

ма. Уверите се да сте кабл прикључили управу утичницу.• Искључиво користите правилно инсталира‐ну утичницу, отпорну на ударце.• Водите рачуна да посто

Seite 50 - 7. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Преносива плочаB)Простор за прикључкеКухињски елемент са пећницомЕлектрични прикључак плоче за кување ирерне мора д

Seite 51 - 8. ИНСТАЛАЦИЈА

Гасни горионици за ПРИРОДНИ ГАС G20 од 20 mbarГОРИОНИК НОРМАЛНА СНАГА kW убризг. 1/100 ммПомоћни 1.0 70Брзо 2.9 120Гасни горионици за ТНГ G30/G31 од 3

Seite 52 - 8.4 Прикључивање струје

İÇINDEKILER1. GÜVENLIK BILGILERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 53 - Кухињски елемент са вратима

1. GÜVENLİK BİLGİLERİCihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatliceokuyun. Üretici, yanlış bir montaj ve kullanımın hasara neden

Seite 54 - 9. ТЕХНИЧКЕ ИНФОРМАЦИЈЕ

• Isınabileceklerinden dolayı ocak yüzeyleri üzerine bıçak, çatal,kaşık ve tencere kapakları gibi metal nesneler bırakmayın.• Cam seramik yüzeyin çatl

Seite 55 - 10. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА

• Montaja başlamadan önce yerel dağıtım ko‐şullarının (gaz tipi ve gaz basıncı) ve cihazayarlarının uyumlu olduğundan emin olun.• Cihaz çevresinde hav

Seite 56 - MÜŞTERİ HİZMETLERİ VE SERVİS

• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un neiz‐smidziniet ūdeni.• Nemazgājiet degļus trauku mazgājamajā ma‐šīnā.• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drā

Seite 57 - 1.2 Genel Güvenlik

• Cihazı yumuşak nemli bir bezle temizleyin.Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcıürünleri, aşındırıcı temizleme bezlerini, çözü‐cüleri veya met

Seite 58 - GÜVENLİK TALİMATLARI

4.1 Ocak bekini yakmaUYARIMutfakta açık ateş kullanırken çok dik‐katli olun. Üretici, ateşin yanlış kullanımınedeniyle ortaya çıkan durumlardan hiç‐bi

Seite 59 - 2.3 Bakım ve Temizlik

• Sıvı kaynamaya başladığında, sıvının yavaşyavaş kaynamaya devam etmesi için alevinşiddetini azaltınız.UYARISadece çapı ocak beklerinin boyutunauygun

Seite 60 - 4. GÜNLÜK KULLANIM

UYARICamın yüzeyini ya da ocak beki ve çer‐çeve (varsa) arasındaki bölümü temizle‐mek için bıçak, kazıyıcı ve benzeri alet‐ler kullanmayın.UYARIPişirm

Seite 61 - 5.1 Enerji tasarrufu

Bu bilgiler, size daha hızlı ve daha doğru desteksağlamak için gereklidir. Bu bilgiler verilen bilgietiketinde mevcuttur.• Model tanımı ...

Seite 62 - 6. BAKIM VE TEMİZLİK

Cihazın gaz besleme basıncının tavsiyeedilen değerlere uygun olduğundanemin olun. Ayarlanabilir bağlantı, G 1/2"dişli bir somun ile çıkış kısmına

Seite 63 - 7. SORUN GİDERME

•Eğer G20 13 mbar'lık5) doğal gazdan G20 20mbar'lık doğal gaza dönüşüm yapılıyorsa,baypas vidasını yaklaşık 1/4 tur sıkın.UYARIDüğmeyi maksi

Seite 64 - 8. MONTAJ

8.7 Yerleştirme olanaklarıKapaklı mutfak ünitesiOcağın altına monte edilen panel, teknik servisişlemi gerektiğinde kolay erişim için kolayca çıka‐rıla

Seite 65 - 8.3 Minimum seviye ayarlaması

G20 20 mbar'lık DOĞAL GAZ için gazlı ocak bekleriOCAK BEKİ NORMAL GÜÇ kW enj. 1/100 mmYardımcı 1.0 70Hızlı 2.9 120LPG G30/G31 30/30 mbar için gaz

Seite 66 - 8.6 Ankastre montaj

ЗМІСТ1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 702. І

Seite 67 - 9. TEKNİK BİLGİLER

Vienmēr aizdedziet degli pirms uzliekatuz tā ēdiena gatavošanas traukus.Degļa aizdegšana:1.Pilnībā nospiediet plīts vadības regulatoruun pagrieziet to

Seite 68 - 10. ÇEVREYLE İLGİLİ BİLGİLER

1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИПеред установкою та експлуатацією приладу слід уважно про‐читати інструкцію користувача. Виробник не несе відповідаль‐н

Seite 69 - МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО

• Не намагайтеся загасити вогонь водою. Натомість вимкнітьприлад і накрийте чимось вогонь, наприклад кришкою абопротипожежним покривалом.• Не зберігай

Seite 70 - 1.2 Загальні правила безпеки

• Стежте за тим, щоб проводи живлення незаплутувалися.• Переконайтеся, що кабель живлення абоштепсель (якщо є) не торкаються гарячогоприладу або посуд

Seite 71 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Це може призвести до пошкодження по‐верхні.• Не вмикайте зони нагрівання, якщо на нихнемає посуду, або посуд порожній.• Не кладіть алюмінієву фольгу н

Seite 72 - 2.2 Експлуатація

3. ОПИС ВИРОБУ3.1 Оснащення варильної поверхні1231Швидка конфорка2Допоміжна конфорка3Ручки керування3.2 Ручки керуванняСимвол Описгаз не подається /ви

Seite 73 - 2.4 Утилізація

ABCA)Кришка й корона конфоркиB)ТермопараC)Свічка запалюванняПопередження!Не тримайте ручку керування натис‐нутою протягом більше 15 секунд.Якщо конфор

Seite 74 - 4. ЩОДЕННЕ КОРИСТУВАННЯ

Попередження!Переконайтеся що ручки посуду невиступають над переднім краєм ва‐рильної поверхні. Переконайтеся, щопосуд для готування розміщено поцентр

Seite 75 - 5. КОРИСНІ ПОРАДИ

6.1 Чищення свічки запалюванняЧищення свічки запалювання можливе завдя‐ки тому, що вона зроблена з керамічного ма‐теріалу і металевого електрода. Ці е

Seite 76 - 6. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА

MOD.PROD.NO.SER.NODATAMOD.PROD.NO.SER.NODATAMODELMODELMOD.PROD.NO.SER.NO.03 ITMADE IN ITALYTYPE230V-50HzIP2000491 2 31Приліпіть на гарантійний талон

Seite 77 - 7. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ

Завжди встановлюйте прокладку. Після цьогопідключайте газ.Гнучкий шланг придатний до використання,якщо дотримано таких умов:– він не нагрівається вище

Seite 78

BRĪDINĀJUMSNelieciet uz gāzes degļiem steatīta(ziepjakmens), grila vai tostera plāks‐nes.BRĪDINĀJUMSPārliecinieties, lai katlu apakšas neatra‐stos vir

Seite 79 - 8.2 Заміна інжекторів

• Прилад оснащено електричним кабелем.На ньому має бути встановлена відповіднавилка, розрахована на навантаження, за‐значене на табличці з технічними

Seite 80 - Кухонна секція з дверцятами

min 20 mm(max 150 mm)30 mm60 mmBAA)Знімна панельB)Місце, що може використовуватися дляпідключенняКухонна секція з духовою шафоюЗ міркувань безпеки, а

Seite 81 - 9. ТЕХНІЧНА ІНФОРМАЦІЯ

Газові конфорки для СКРАПЛЕНОГО ГАЗУ G30/G31 30/30 мбарКОНФОРКА ЗВИЧАЙНА ПОТУЖ‐НІСТЬ (кВт)форс. 1/100 мм г/годДопоміжна конфорка 1.0 50 73Швидка конфо

Seite 83 - УКРАЇНСЬКА 83

www.electrolux.com/shop397329703-A-312013

Seite 84 - 397329703-A-312013

BRĪDINĀJUMSNeslidiniet ēdiena gatavošanas traukuspa stikla virsmu, jo tā var tikt saskrāpē‐ta. Neļaujiet arī cietiem vai asiempriekšmetiem krist uz st

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare