Electrolux EOC3430EOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOC3430EOX herunter. Electrolux EOC3430EOX Kasutusjuhend Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOC3430
ET Ahi Kasutusjuhend 2
PL Piekarnik Instrukcja obsługi 31
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - ET Ahi Kasutusjuhend 2

EOC3430ET Ahi Kasutusjuhend 2PL Piekarnik Instrukcja obsługi 31

Seite 2 - KLIENDITEENINDUS

5.4 EkraanA B CDEFGA. TaimerB. Kuumutuse ja jääkkuumuseindikaatorC. Veesahtel (ainult mõnel mudelil)D. Toidutermomeeter (ainult mõnelmudelil)E. Ukselu

Seite 3 - 1.2 Üldine ohutus

Kella funktsioonide seadetekinnitamiseks vajutagenuppu või oodake 5sekundit, mille järel toimubautomaatne kinnitamine.6.2 Funktsioonide KESTUS jaLÕP

Seite 4 - 2. OHUTUSJUHISED

Sügav pann:Lükake sügav pann ahjuresti tugedevahele.Traatrest koos sügava panniga:Lükake sügav pann restitugedejuhikutesse ja traatrest selle kohalole

Seite 5 - 2.3 Kasutamine

8. LISAFUNKTSIOONID8.1 Lapseluku kasutamineKui lapselukk on sisse lülitatud, ei saaseadet kogemata sisse lülitada.Uks on lukustatud ningekraanil sütti

Seite 6 - 2.6 Sisevalgusti

• Niiskus võib kondenseerudaseadmesse või selleklaaspaneelidele. See on normaalne.Kui avate ahju ukse toiduvalmistamise ajal, hoiduge alatitahapoole.

Seite 7 - 4. ENNE ESIMEST KASUTAMIST

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandStruudel 175 3 150 2 60 - 80 Küpsetus‐p

Seite 8 - 5. IGAPÄEVANE KASUTAMINE

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandKüpsised/soolapul‐gad - kol‐mel tasan‐d

Seite 9 - 5.3 Ahju funktsioonid

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandRukkileib 190 1 180 1 30 - 45 Leivavor‐

Seite 10 - 6. KELLA FUNKTSIOONID

Toit Ülemine/aluminekuumutusPöördõhk Aeg(min.)MärkusiTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandTempera‐tuur (°C)Ahju ta‐sandIngliserostbiif,väheküps210 2 200 2 50

Seite 11 - 7. TARVIKUTE KASUTAMINE

9.6 GrillEnne küpsetamisteelkuumutage tühja ahjuumbes 3 minutit.Toit Kogus Tempera‐tuur (°C)Aeg (min.) Ahju ta‐sandTükki (g) 1. külg 2. külgSisefilee

Seite 12 - 7.2 Teleskoopsiinid

SISUKORD1. OHUTUSINFO... 32. OHUTUSJUHISED...

Seite 13 - 9. VIHJEID JA NÄPUNÄITEID

SealihaToit Kogus (kg) Temperatuur(°C)Aeg (min.) Ahju tasandAbatükk, kael,kints1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 või 2Karbonaad, ribi‐praad1 - 1.5 170 - 18

Seite 14 - 9.4 Toiduvalmistamise ajad

9.8 Niiske pöördõhkKüpsetamise ajal avageahjuust ainult vajadusel.Toit Temperatuur(°C)Aeg (min.) Ahju tasandMakaronivorm 190 - 200 45 - 55 2Kartuligra

Seite 15 - EESTI 15

9.10 Kuivatamine - Pöördõhk• Katke ahjuplaadid pärgamendi võiküpsetuspaberiga.• Paremate tulemuste saamisekslülitage ahi poole kuivatamise pealvälja,

Seite 16

10.2 Roostevabast terasest võialumiiniumist seadmedPuhastage ahjuust ainultniiske lapi või käsnaga.Kuivatage pehme lapiga.Ärge kasutage terasvilla,hap

Seite 17 - EESTI 17

5. Kui ahi on varem seatudtemperatuuril, siis uks lukustub.Ekraanil kuvatakse sümbol ningsoojusindikaatori tulbad, kuniukselukk avaneb.Pürolüüspuhas

Seite 18

4. Asetage uks tasasele pehme riidegakaetud pinnale.5. Võtke mõlemalt poolt ukseliistu (B)ülemistest servadest kinni ja surugesissepoole, et vabastada

Seite 19 - 9.7 Turbogrill

11. VEAOTSINGHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.11.1 Mida teha, kui...Probleem Võimalik põhjus LahendusAhju ei saa käivitada võikasutada.Ahi ei ol

Seite 20

Probleem Võimalik põhjus LahendusEkraan näitab "F102". • Te ei sulgenud ahjuustkorralikult.• Elektrooniline ukselu‐kustus on rikkis.• Sulgeg

Seite 21 - 9.9 Sulatamine

12. PAIGALDAMINEHOIATUS!Vt ohutust käsitlevaidpeatükke.12.1 Paigutamine mööblisse5895985941141921540570558min. 55020600min. 56039min. 55020590min. 560

Seite 22 - 10. PUHASTUS JA HOOLDUS

13. ENERGIATÕHUSUS13.1 Tootekirjeldus ja andmed vastavalt määrusele EL 65-66/2014Tarnija nimi ElectroluxMudeli tunnus EOC3430EOXEnergiatõhususe indeks

Seite 23 - 10.4 Pürolüüs

1. OHUTUSINFOEnne seadme paigaldamist ja kasutamist lugegekaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei võtaendale vastutust vigastuste või var

Seite 24 - 10.6 Ahjuukse puhastamine

võivad erineda muude programmideküpsetusaegadest.Kasutades funktsiooni Niiske pöördõhk,lülitub valgusti 30 sekundi pärastautomaatselt välja.14. JÄÄTME

Seite 25 - Tagumine valgusti

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 322. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 26 - 11. VEAOTSING

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed przystąpieniem do instalacji i rozpoczęciemeksploatacji urządzenia należy uważnie zapoznać się zzałączon

Seite 27 - 11.2 Hooldusteave

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Seite 28 - 12. PAIGALDAMINE

2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA2.1 InstalacjaOSTRZEŻENIE!Urządzenie możezainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyo

Seite 29 - 13. ENERGIATÕHUSUS

2.3 ObsługaOSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoodniesienia obrażeń ciała,oparzenia, porażeniaprądem lub wybuchu.• Urządzenie jest przeznaczonewyłącznie do uż

Seite 30 - 14. JÄÄTMEKÄITLUS

• Jeśli szyba pęknie, należy jąniezwłocznie wymienić. Należyskontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.• Przy zdejmowaniu drzwi urządzenianale

Seite 31 - OBSŁUGA KLIENTA

domowych. Nie należy używać jej dooświetlania pomieszczeń.OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoporażenia prądem.• Przed przystąpieniem do wymianylampy należy

Seite 32

4.1 Czyszczenie wstępneWyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria iprowadnice blach.Patrz rozdział „Konserwacjai czyszczenie”.Wyczyścić urządzenie i akces

Seite 33 - POLSKI 33

5.2 Włączanie i wyłączanieurządzeniaW zależności od modeluna urządzeniu mogąznajdować się kontrolki,symbole przy pokrętłachlub wskaźniki:• Kontrolka z

Seite 34 - 2.2 Podłączenie do sieci

• Tarvikute või ahjunõude eemaldamisel võisisestamisel kasutage alati pajakindaid.• Enne hooldustöid eemaldage seade vooluvõrgust.• Elektrilöögi äraho

Seite 35 - 2.4 Konserwacja i czyszczenie

Funkcja piekarnika Zastosowaniemięso Do przyrządzania bardzo delikatnych i soczystychpieczeni.Podtrzymywanietemp.Do utrzymywania temperatury potraw.Ro

Seite 36 - 2.6 Wewnętrzne oświetlenie

6. FUNKCJE ZEGARA6.1 Tabela funkcji zegaraFunkcja zegara ZastosowanieBIEŻĄCA GODZI‐NAUstawianie, zmienianie lub sprawdzanie aktualnegoczasu. Patrz „Us

Seite 37 - 4. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM

Domyślnie czas jest wyświetlany wminutach i sekundach. Po ustawieniuczasu dłuższego niż 60 minut nawyświetlaczu pojawi się symbol .Czas będzie wyświe

Seite 38 - 5. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Niewielkie występy na górzemają na celu zapewnieniewiększego bezpieczeństwa.Występy służą także jakozabezpieczenie przedwypadnięciem. Wysokakrawędź wo

Seite 39 - 5.3 Funkcje piekarnika

Rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Nawyświetlaczu pojawi się SAFE i .Aby wyłączyć funkcję Blokadauruchomienia, należy powtórzyć krok 2.8.2 Wskaźnik ciep

Seite 40 - 5.6 Wskaźnik rozgrzania

należy zawsze odsunąć się odurządzenia. Aby ograniczyć zjawiskoskraplania pary wodnej, należyuruchamiać urządzenie na 10 minutprzed rozpoczęciem piecz

Seite 41 - 6. FUNKCJE ZEGARA

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaJabłecznik(szarlot‐ka)1)170 2

Seite 42 - 7. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaCiastecz‐ka / ciastaprzekłada

Seite 43 - 8. DODATKOWE FUNKCJE

Chleb i pizzaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBiałychleb1)190

Seite 44 - 9. WSKAZÓWKI I PORADY

MięsoProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaWołowina 200 2 190 2 50

Seite 45 - 9.5 Tabela pieczenia

• Ärge kasutage mitmikpistikuid egapikenduskaableid.• Veenduge, et te ei vigastakstoitepistikut ega -juhet. Kui seadmetoitekaabel tuleb välja vahetada

Seite 46

RybaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPstrąg /Dorada190 2 175 2

Seite 47 - POLSKI 47

9.7 Turbo grillWołowinaProdukt Ilość Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaPieczeń wołowalub filet, lekko wy‐pieczone1)na każdy cmgrubości190 -

Seite 48

DróbProdukt Ilość (kg) Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaKawałki drobiu po 0,2 - 0,25każdy200 - 220 30 - 50 1 lub 2Kurczak, po‐łówkapo 0,4 -

Seite 49 - POLSKI 49

9.9 RozmrażanieProdukt Ilość (g) Czas roz‐mrażania(min)Dalszy czasrozmrażania(min)UwagiKurczak 1000 100 - 140 20 - 30 Położyć kurczaka naodwróconym sp

Seite 50

OwoceProdukt Temperatura(°C)Czas (godz.) Poziom piekarnika1 pozycja 2 pozycjeŚliwki 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Morele 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4Krojone jabłka

Seite 51 - 9.7 Turbo grill

12Zamontować prowadnice blach wodwrotnej kolejności.Kołki ustalające prowadnicteleskopowych muszą byćskierowane do przodu.10.4 PirolizaUWAGA!Wyjąć wsz

Seite 52 - 9.8 Termoobieg + para

10.5 Przypominanieo czyszczeniuAby przypomnieć użytkownikowio konieczności włączenia czyszczeniapirolitycznego, za każdym razem powłączeniu i wyłączen

Seite 53 - 9.10 Suszenie – Termoobieg

6. Pociągnąć listwę drzwi do przodu,aby ją zdjąć.7. Chwycić szyby drzwi za górnekrawędzie i ostrożnie wyjmować jepo kolei. Zacząć od górnej szyby.Upew

Seite 54 - 10. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.11.1 Co zrobić, gdy…Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyNie m

Seite 55 - 10.4 Piroliza

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyWyświetlacz pokazuje„C3”.Funkcja czyszczenia niedziała. Nie zamknięto do‐kładnie drzwi lub blokadadrzwi

Seite 56 - 10.6 Czyszczenie drzwi

alati lahti. Vastasel korral võib kinnisemööblipaneeli taha kogunev niiskuskahjustada nii seadet, mööblit kui kapõrandat. Ärge sulgege paneeli võiust,

Seite 57 - Tylne oświetlenie

Problem Prawdopodobna przy‐czynaŚrodek zaradczyUrządzenie jest włączone,ale nie nagrzewa się. Niedziała wentylator. Na wy‐świetlaczu pojawia sięwskaza

Seite 58 - 11. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

12.1 Zabudowa urządzenia5895985941141921540570558min. 55020600min. 56039min. 55020590min. 56058959859411419215405705583912.2 Mocowanie urządzenia dosz

Seite 59 - POLSKI 59

13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA13.1 Etykieta produktu i informacje zgodnie z normą UE65-66/2014Nazwa dostawcy ElectroluxOznaczenie modelu EOC3430EOXWskaź

Seite 60 - 12. INSTALACJA

jest wskaźnik ciepła resztkowego lubtemperatura.Termoobieg + ParaFunkcja zapewnia oszczędność energiipodczas pieczenia. W czasie działaniatej funkcji

Seite 61 - 12.4 Przewody

www.electrolux.com/shop867324863-A-292016

Seite 62 - 13. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

HOIATUS!Elektrilöögi oht!• Enne lambi asendamist ühendageseade vooluvõrgust lahti.• Kasutage ainult ühesuguste tehnilistenäitajatega lampe.2.7 Jäätmek

Seite 63 - 14. OCHRONA ŚRODOWISKA

4.2 Kellaaja valiminePärast esmakordset vooluvõrkuühendamist põlevad mõni sekundekraanil kõik sümbolid. Järgmistesekundite jooksul kuvab ekraantarkvar

Seite 64 - 867324863-A-292016

5.3 Ahju funktsioonidAhju funktsioon RakendusVäljas-asend Seade on välja lülitatud.Pöördõhk Küpsetamiseks korraga kuni kolmel tasandil ja toidukuivata

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare