Electrolux EOB6850AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB6850AOX herunter. Electrolux EOB6850AOX User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB6850
................................................ .............................................
EN STEAM OVEN USER MANUAL 2
RU ДУХОВОЙ ШКАФ С
ФУНКЦИЕЙ ПАРА
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
42
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOB6850... ...EN STEAM OVEN USER MANUAL 2RU ДУХОВОЙ ШКАФ СФУНКЦ

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Sym-bolSubmenu DescriptionAlarm/Error Tones Activates and deactivates the alarm tones.Service Shows the software version and configuration.Factory Set

Seite 3 - 1.2 General Safety

Submenu for: SpecialsHeating function ApplicationBread Baking To bake bread with steam.Au Gratin To prepare dishes such as lasagna or pota-to gratin.

Seite 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING!Wait a minimum of 60 minutes af-ter each use of the steam cookingin order to prevent hot water fromexiting the water outlet valve.6.6 Tank Emp

Seite 5 - 2.4 Internal light

• Cooking with the lamp off - Touchand hold for 3 seconds to deactivatethe lamp during cooking.• Eco functions - refer to " HeatingFunctions &qu

Seite 6 - 4. BEFORE FIRST USE

Activating the function1.Activate the appliance.2.Select the heating function.3.Set the temperature above 80 °C.4.Press again and again until thedis

Seite 7 - 5. CONTROL PANEL

9. USING THE ACCESSORIESWARNING!Refer to the Safety chapters.9.1 Telescopic runners°C1.Pull out the right and left hand tele-scopic runners.°C2.Put th

Seite 8

• Glass bowl (A)•Lid (B)• Injector tube (C)• Injector for direct steam cooking (D)• Steel grill (E)16www.electrolux.com

Seite 9 - 6. DAILY USE

CThe dish consists of a glass bowl, a lidwith a hole for the injector tube (C) and asteel grill to put at the bottom of the bak-ing dish.CDThe injecto

Seite 10 - 6.3 Heating functions

Direct steam cookingPut the food onto the steel grill in the bak-ing dish. Add some water. Put the injector(D) into the injector tube (C). Connect the

Seite 11 - 6.5 Steam cooking

Do not put cold liquids in the baking dishwhen it is hot.Do not use the baking dish on a hot cook-ing surface.Do not clean the baking dish with abra-s

Seite 12

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAFETY INSTRU

Seite 13 - 7. CLOCK FUNCTIONS

• You can overwrite a memory position.When the display shows the first freememory position, touch or andpress OK to overwrite an existing pro-gramm

Seite 14 - 8. AUTOMATIC PROGRAMMES

Oven tempera-tureSwitch-off time250 °C - maxi-mum °C3.0 hThe automatic switch-off workswith all functions, except Light ,Duration and End Time .10.6 C

Seite 15 - 9. USING THE ACCESSORIES

11.4 Baking and roasting tableCAKESTYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Whi

Seite 16 - • Steel grill (E)

TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Biscuits /pastrystripes -three levels-

Seite 17 - ENGLISH 17

FLANSTYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Pasta flan 2 200 2 180 40 - 50 In

Seite 18 - Direct steam cooking

TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Goose 2 175 1 160 150 -200WholeRabbit

Seite 19 - 10. ADDITIONAL FUNCTIONS

11.6 Turbo GrillingBeefTYPE OF DISH QuantityShelf posi-tionTempera-ture [°C]Time [min]Roast beef or fil-let, rareper cm ofthickness1190 - 200 1)5 - 6R

Seite 20 - 10.5 Automatic switch-off

TYPE OFDISHQuantity Shelf posi-tionTemperature[°C]Time [min]Chicken , half 400 - 500 geach1 190 - 210 35 - 50Chicken, pou-lard1 - 1.5 kg 1 190 - 210 5

Seite 21 - 11. HELPFUL HINTS AND TIPS

11.8 PreservingSoft fruitPRESERVETemperature[°C]Cooking timeuntil simmering[min]Further cookingtime at 100 °C[min]Strawberries, blue-berries, raspber-

Seite 22

FRUITTYPE OFDISHShelf positionTemperature[°C]Time [hr]1 level 2 levelsPlums 3 1/4 60 - 70 8 - 10Apricots 3 1/4 60 - 70 8 - 10Apple slices 3 1/4 60 - 7

Seite 23 - ENGLISH 23

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if

Seite 24 - Preheat for 10 minutes

MEATTYPE OFDISH[g]ShelfpositionTemp[°C]Cookingtime[min]NotesRoast pork 1000 2 180 90 - 110 On a wire shelfVeal 1000 2 180 90 - 110 On a wire shelfRoas

Seite 25 - 11.5 Grilling

TYPE OFFOODShelf posi-tionTemp [°C]Cooking time[min]NotesOnion tart 2 200 – 220 20 – 30 In a baking traySTEAM REGENERATINGPreheat an empty oven for 10

Seite 26 - 11.6 Turbo Grilling

TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]Cooking time[min]Asparagus green 2 130 35 - 45Courgette slices 2 130 20 - 25Carrots 2 130 35 - 40Fennel 2

Seite 27 - 11.7 Defrosting

• Clean the oven interior after each use.Then you can remove dirt more easilyand it does not burn on.• Clean stubborn dirt with a special ovencleaner.

Seite 28 - 11.9 Drying

Before you change the oven lamp:• Deactivate the oven.• Remove the fuses in the fuse box ordeactivate the circuit breaker.Put a cloth on the bottom of

Seite 29 - 11.10 True Fan + Steam

CALCIUM QUANTITY TABLE INDICATED FROM W.H.O.(World Health Organization)Calcium de-positWater hard-ness(French de-grees)Water hard-ness(German de-grees

Seite 30 - PIZZA SETTING

4.Identify the hinge to the left side ofthe door.5.Lift and turn the lever on the lefthinge.6.Close the oven door to the first open-ing position (half

Seite 31 - BREAD BAKING

7.Put the door on a soft cloth on a sta-ble surface.8.Release the locking system to re-move the glass panels.90°9.Turn the two fasteners by 90° and re

Seite 32 - 12. CARE AND CLEANING

Installing the door and the glass panelWhen the cleaning is completed, installthe glass panels and the oven door. Dothe above steps in the opposite se

Seite 33 - 12.3 Oven lamp

Problem Possible cause RemedyIt takes more thanthree minutes toempty the watertank or the waterleaks from thesteam inlet opening.There are lime deposi

Seite 34 - 12.4 Cleaning the water tank

• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metalscrapers to clean the glass door since they can scratchthe surface, which may result in shattering

Seite 35 - 12.5 Cleaning the oven door

15.1 Building In573594558955854820min. 55020590min. 560min. 550min. 56060020AB15.2 Electrical installationWARNING!Only a qualified person must dothe e

Seite 36

16. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicablecontainers to recycle it.Help protect the environment a

Seite 37 - ENGLISH 37

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. УКАЗАН

Seite 38 - 13. WHAT TO DO IF…

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Seite 39 - 15. INSTALLATION

• Не используйте пароочистители для очистки прибора.• Перед выполнением операций очистки и ухода отключитеприбор от сети электропитания.• Не используй

Seite 40 - 15.3 Cable

• Вставляйте вилку сетевого кабеля в розет‐ку только по окончании установки прибора.Убедитесь, что после установки прибора квилке электропитания имеет

Seite 41 - 16. ENVIRONMENT CONCERNS

• Убедитесь, что прибор остыл. В противномслучае стеклянные панели могут треснуть.• Поврежденные стеклянные панели следуетзаменять незамедлительно. Об

Seite 42 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

Для выпекания и жарки или в качестве под‐дона для сбора жира.• Телескопические направляющиеДля полок и противней.• Емкость для диетического приготовле

Seite 43 - РУССКИЙ 43

Для управления прибором используются сенсорные поля.НомерСенсорноеполеФункция Комментарий1Вкл/Выкл Включение и выключение прибора.2Режимы Нагреваили П

Seite 44 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

ДисплейADEB CA)Режимы нагреваB)Время сутокC)Индикатор нагреваD)ТемператураE)Функции Продолж. и ОкончаниеДругие индикаторы дисплея.Символ ФункцияТаймер

Seite 45 - 2.3 Уход и очистка

• Use this appliance in a household envi-ronment.• Do not change the specification of thisappliance.• Make sure that the ventilation openingsare not b

Seite 46 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

6.2 Обзор менюГлавное менюСимвол Элемент меню ПрименениеОсобыеСодержит перечень дополнительных режимов на‐грева духового шкафа.Режимы НагреваСодержит

Seite 47 - 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

6.3 Режимы нагреваПодменю для меню: Режимы НагреваРежимы нагрева ПрименениеГорячий воздух Для одновременного выпекания максимум на трехуровнях духовог

Seite 48

Подменю для меню: ОсобыеРежимы нагрева ПрименениеХлеб Выпекание хлеба на пару.Запеканка Приготовление таких блюд, как лазанья или кар‐тофельная запека

Seite 49 - 6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ВНИМАНИЕ!По окончании каждого приготовленияна пару следует выждать не менее60 минут, чтобы из клапана для сли‐ва воды не вытекала горячая вода.6.6 Инд

Seite 50 - 6.2 Обзор меню

использовать для поддержания блюд в теп‐лом состоянии.6.12 Экономия электроэнергииДанный прибор оснащен нескольки‐ми функциями, позволяющими эконо‐мит

Seite 51 - 6.3 Режимы нагрева

• При использовании функций Про‐долж. и Окончание сле‐дует сначала установить режимнагрева и температуру. Затемможно устанавливать функцию ча‐сов.

Seite 52 - 6.5 Приготовление на пару

8.2 Помощь в Приготовлении сиспользованием функции Вес,автоматич.Эта функция автоматически рассчитываетвремя жарки. Для ее использования необхо‐димо в

Seite 53 - РУССКИЙ 53

°C2.Установите на телескопические направ‐ляющие решетку и аккуратно задвиньтеих внутрь прибора.Обязательно полностью задвиньте теле‐скопические направ

Seite 54 - 7. ФУНКЦИИ ЧАСОВ

• Трубка форсунки (С)• Форсунка для приготовления непосред‐ственно на пару (D)• Стальная решетка (Е)CЕмкость состоит из стеклянной чаши, крышкис отвер

Seite 55 - 8. АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ

Приготовление на пару в емкости для приготовления диетических блюдПоместите продукты на стальную решеткувнутри емкости и накройте крышкой. Вставьтефор

Seite 56 - ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

• Only use lamps with the same specifi-cations.2.5 DisposalWARNING!Risk of injury or suffocation.• Disconnect the appliance from themains supply.• Cut

Seite 57 - 9.2 Принадлежности для

Не кладите горячую емкость на холодные илимокрые поверхности.Не наливайте в горячую емкость холодныежидкости.Не используйте емкость на горячей варочно

Seite 58

2.Выберите режим нагрева или функциюПомощь в Приготовлении .3.Многократным нажатием на добей‐тесь отображения на дисплее сообщенияСОХРАНИТЬ . Нажмит

Seite 59 - РУССКИЙ 59

Для включения функции SET+GO нажмите налюбое сенсорное поле (за исключением ).Будет включен установленный режим нагре‐ва.По окончании действия режима

Seite 60 - 10. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

11.2 Приготовление мяса и рыбы• При приготовлении очень жирных блюд ис‐пользуйте противень для жарки во избежа‐ние образования пятен, удаление которых

Seite 61 - 10.2 БЛОКИР. КНОПОК

БЛЮДОВерхний + нижнийнагревГорячий воздухВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияПоложе‐ние про‐тивняТемп.[°C]ПоложениепротивняТемп.[°C]Сливовый пи‐рог1 175

Seite 62 - 11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

БЛЮДОВерхний + нижнийнагревГорячий воздухВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияПоложе‐ние про‐тивняТемп.[°C]ПоложениепротивняТемп.[°C]Торт из соч‐ных фрук

Seite 63 - 11.4 Таблица выпечки и жарки

ФЛАНЫ (ОТКРЫТЫЕ ПИРОГИ ИЗ СЛОЕНОГО ТЕСТА)БЛЮДОВерхний + нижнийнагревГорячий воздухВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияПоложе‐ние про‐тивняТемп.[°C]Полож

Seite 64

БЛЮДОВерхний + нижнийнагревГорячий воздухВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияПоложе‐ние про‐тивняТемп.[°C]ПоложениепротивняТемп.[°C]Свиная ло‐патка2 180

Seite 65 - РУССКИЙ 65

Количество Малый гриль Время приготовления[мин]БЛЮДО Штук [г] Положе‐ние про‐тивняТемп.[°C]ПерваясторонаВтораясторонаСвиные отбивные 4 600 4 макс. 1

Seite 66

ТелятинаБЛЮДО Количество Положение про‐тивняТемпература[°C]Время [мин]Жареная теля‐тина1 кг 1 160 - 180 90 - 120Телячья рулька 1,5 кг - 2 кг 1 160 - 1

Seite 67 - 11.5 Малый гриль

1.Set the function and the maximumtemperature.2.Let the appliance operate for 45 mi-nutes.3.Set the function and the maximumtemperature.4.Let the

Seite 68 - 11.6 Турбо-гриль

БЛЮДО [г]Время раз‐моражива‐ния [мин]Время остаточно‐го разморажива‐ния [мин]ПримечанияМясо 1000 100 - 140 20 - 30Переверните по истече‐нии половины в

Seite 69 - 11.7 Размораживание

11.9 ВысушиваниеНакройте решетки духового шкафа бумагойдля выпечки.ОВОЩИБЛЮДОПоложение противняТемпература[°C]Время [час]1 уровень 2 уровняФасоль 3 1/

Seite 70 - 11.8 Консервирование

БЛЮДОПоложениепротивняТемп. [°C]Времяприготов‐ления[мин]ПримечанияПеченье 3 (2 и 4) 150 20 - 35 В глубоком противнеСладкие булочки 2 180 - 200 12 - 20

Seite 71 - 11.10 Горячий воздух + Пар

РЫБАБЛЮДО [г]ПоложениепротивняТемп. [°C]Времяприготов‐ления [мин]ПримечанияФорель 1500 2 180 25 - 35 3-4 рыбиныТунец 1200 2 175 35 - 50 4-6 кусочков ф

Seite 72

ХлебПеред началом приготовления про‐грейте пустой духовой шкаф в тече‐ние примерно 10 минут.БЛЮДО [г]ПоложениепротивняТемп. [°C]Времяприготов‐ления [м

Seite 73 - Регенерация

БЛЮДОПоложение про‐тивняТемпература [ °C]Время приготов‐ления [мин]Вареная кур. грудка 2 130 25 - 35Жаркое из копченойприсоленной свини‐ны «Касслер»2

Seite 74

12.1 Почистите уплотнение дверцы• Регулярно проверяйте состояние уплотне‐ния дверцы. Уплотнение дверцы проходитпо периметру рамки камеры духового шка‐

Seite 75 - 12. УХОД И ОЧИСТКА

12.4 Чистка резервуара для водыВНИМАНИЕ!Не заливайте воду в резервуар дляводы во время процесса очистки.В ходе процесса очистки некотороеколичество во

Seite 76

Снятие дверцы духового шкафа и стеклянной панели1.Полностью откройте дверцу и найдитепетлю с правой стороны дверцы.2.Нажимайте на фиксатор, пока он не

Seite 77 - 12.5 Очистка дверцы духового

5.Поднимите и поверните рычажок левойпетли.6.Прикройте дверцу до первого фиксируе‐мого положения (наполовину). Затем вы‐тяните дверцу вперед из ее гне

Seite 78

NumberSensorfieldFunction Comment8Time and addi-tional functionsTo set different functions. When a heat-ing function operates, touch the sensorfield t

Seite 79 - РУССКИЙ 79

90°9.Поверните два фиксатора на 90° и из‐влеките их из своих гнезд.1210.Осторожно поднимите (шаг 1) и извлеки‐те (шаг 2) стеклянные панели одну задруг

Seite 80 - 13. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

Неисправность Возможная причина РешениеПрибор не производитнагрев.Не установлено время на ча‐сах.Установите часы.Прибор не производитнагрев.Не заданы

Seite 81 - РУССКИЙ 81

Модель (MOD.) ...Код изделия (PNC) ...Серийный номер (S.N.) ...

Seite 82 - 15. УСТАНОВКА

Производитель не несет ответствен‐ности, если пользователь не соблю‐дает меры предосторожности, приве‐денные в Главе «Сведения по техни‐ке безопасност

Seite 83 - 16. ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

www.electrolux.com/shop397270102-F-042013

Seite 84 - 397270102-F-042013

6. DAILY USEWARNING!Refer to the Safety chapters.6.1 Navigating the menusOperation of the menus:1.Activate the appliance.2.Press or to select the

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare