Electrolux EOB6850AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB6850AOX herunter. Electrolux EOB6850AOX Упатство за користење [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 96
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB6850
MK ПЕЧКА НА ПАРЕА УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 2
PL PIEKARNIK PAROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 49
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOB6850MK ПЕЧКА НА ПАРЕА УПАТСТВО ЗА РАКУВАЊЕ 2PL PIEKARNIK PAROWY INSTRUKCJA OBSŁUGI 49

Seite 2 - ГРИЖА И УСЛУГА ЗА КОРИСНИЦИ

5.3 ПредзагревањеЗагрејте го апаратот додека е празенза да ја изгорите преостанататамаснотија.1. Поставете ја функцијата: Горен/долен греач и максима

Seite 3 - 1.2 Општа безбедност

Знак Под мени ОписSet + Go Кога е ВКЛУЧЕНО, во прозорецот заОдбирање на Опции можете да ја одберетефункцијата: Set + Go.Топлина + Задржување Кога е ВК

Seite 4 - 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ

Функција на греење ПрименаПоставки за пица За правење пица, киш или пита на пареа.Горен/долен греач За печење тесто и месо на 1 ниво нарешетката.Бавно

Seite 5 - 2.3 Употреба

Функција на греење ПрименаПотпечени За јадења какви што се лазањи илипотпечен компир. Исто и за запекување ипотпекување.Киснато тесто За контролирано

Seite 6 - 2.7 Расходување

ВНИМАНИЕ!Апаратот стануважежок. Постоиопасност одизгореници.Внимавајте кога јапразните фиоката завода.Оставете го апаратот целосно да сеисуши со отвор

Seite 7 - 4. КОНТРОЛНА ТАБЛА

6.11 Показател за брзозагревањеОваа функција го намалува времетона загревање.За да ја вклучите функцијата,задржете го 3 секунди. Показателотза загрев

Seite 8 - 4.2 Екран

2. Притискајте го последователнододека на екранот не се појавипотребната функција начасовникот и соодветниот симбол.3. Допрете го или за да гопо

Seite 9 - 5. ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА

8.2 Рецепти со АвтоматскатежинаОваа функција автоматски гопресметува времето на печење намесото. За да ја употребите, потребное да се внесе тежината н

Seite 10 - 6. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА

°CПред да ја затворите вратата нарерната, проверете дали целосно стеги турнале телескопските шини внатрево апаратот.9.2 Прибор за готвење напареаСад з

Seite 11 - 6.3 Функции на греење

• Не ставајте ладни течности восадот за печење кога е жежок.• Не го користете садот за печење нажешка површина за готвење.• Немојте да го чистите садо

Seite 12 - 6.4 Специјални

СОДРЖИНА1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ... 32. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ...

Seite 13 - 6.6 Готвење на пареа

9.4 Директно готвење напареаСтавете ја храната на челичнатарешетка во садот за печење.Додадете малку вода.ВНИМАНИЕ!Не користете го капакот насадот.ПРЕ

Seite 14 - 6.10 Показател за загревање

Зачувување програма1. Активирајте го апаратот.2. Подесете ја функцијта за греењеили една автоматска програма.3. Допирајте го повеќе пати сèдодека на

Seite 15 - 7. ФУНКЦИИ НА ЧАСОВНИКОТ

Притиснете сензорско поле (освен за) за да ја стартувате функцијата: Set+ Go. Поставената функција за греењезапочнува.Кога функцијата за греење ќе зав

Seite 16 - 8. АВТОМАТСКИ ПРОГРАМИ

Температурата ивремињата на печење вотабелите се дадени самокако водич. Тие зависат одрецептите и квалитетот иколичината на состојкитешто се употребув

Seite 17 - 9. КОРИСТЕЊЕ НА ПРИБОРОТ

11.6 Табела за печење тесто и месоКолачиХрана Горен/долен греач Готвење совентилаторВреме(мин.)КоментариТемпература (°C)Ниво нарешеткатаТемпература (°

Seite 18 - 9.2 Прибор за готвење на

Храна Горен/долен греач Готвење совентилаторВреме(мин.)КоментариТемпература (°C)Ниво нарешеткатаТемпература (°C)Ниво нарешеткатаСитниколачи -двенивоа1

Seite 19 - 9.3 Готвење на пареа во сад

Храна Горен/долен греач Готвење совентилаторВреме(мин.)КоментариТемпература (°C)Ниво нарешеткатаТемпература (°C)Ниво нарешеткатаЕклери -едно ниво190 3

Seite 20 - 10. ДОПОЛНИТЕЛНИ ФУНКЦИИ

Храна Горен/долен греач Готвење совентилаторВреме(мин.)КоментариТемпература (°C)Ниво нарешеткатаТемпература (°C)Ниво нарешеткатаПица1)230 - 250 1 230

Seite 21 - МАКЕДОНСКИ 21

Храна Горен/долен греач Готвење совентилаторВреме(мин.)КоментариТемпература (°C)Ниво нарешеткатаТемпература (°C)Ниво нарешеткатаТелешкомесо190 2 175 2

Seite 22 - 11. ПОМОШ И СОВЕТИ

РибаХрана Горен/долен греач Готвење совентилаторВреме(мин.)КоментариТемпература (°C)Ниво нарешеткатаТемпература (°C)Ниво нарешеткатаПастрмка/ Спарид19

Seite 23 - МАКЕДОНСКИ 23

1. БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИПред монтажата и употребата на овој апарат,внимателно прочитајте ги приложените упатства.Производителот не е одговорен ако

Seite 24

11.8 турбо печењеГоведско месоХрана Количина Температура(°C)Време (мин.) Ниво нарешеткатаРостбиф илифиле, полуживо1)за секој смдебелина190 - 200 5 - 6

Seite 25 - МАКЕДОНСКИ 25

ЖивинаХрана Количина (kg) Температура(°C)Време (мин.) Ниво нарешеткатаПорцииживина0,2 - 0,25секое200 - 220 30 - 50 1 или 2Половинапиле0,4 - 0,5 секое

Seite 26

11.10 Бавно готвењеУпотребете ја оваа функција за даподготвите меки, сочни парчиња месои риба.. Оваа функција не сеприменува кај рецепти како печено в

Seite 27 - МАКЕДОНСКИ 27

Храна Количина (g)Време наодмрзнување (мин.)Дополнителновреме наодмрзнување(мин.)КоментариПавлака 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Слатката павлакаможе добро

Seite 28

Храна Температура (°C) Време наготвење докрчкање (мин.)Продолжете соготвење на 100°C (мин.)Мешана туршија 160 - 170 50 - 60 5 - 10Келераба /Грашок / Ш

Seite 29 - 11.7 Печење на скара

11.14 Вентилатор + ПареаТорти и печиваХрана Температура (°C)Време(мин.)Ниво нарешеткатаКоментариКолач сојаболка1)160 60 - 80 2 Во калап за торта од 20

Seite 30 - 11.8 турбо печење

Храна Количина(g)Температура (°C)Време(мин.)Ниво нарешеткатаКоментариТелешко месо 1000 180 90 - 110 2 На решеткаРостбиф -полужив1000 210 45 - 50 2 На

Seite 31 - 11.9 влажна печење со

Храна Температура(°C) Ниво на решеткатаКарфиол раздвоен нацветови130 25 - 30 2Домати 130 15 2Шпаргли, бели 130 25 - 35 2Шпаргли, зелени 130 35 - 45 2

Seite 32 - 11.11 Одмрзнување

11.16 Поставки за пицаПред готвењето, загрејтеја празната печка 10минути.Храна Температура (°C) Време(мин.)Ниво нарешеткатаКоментариПица (тенкакоричка

Seite 33 - 11.12 Конзервирање

Храна КоличинаТемпература (°C)Време(мин.)Ниво нарешеткатаКоментариБел леб 1.000 g 180 - 190 45 - 60 2 1 - 2парчиња,500 g засекое парчеКифлички 500 g 1

Seite 34 - 11.13 Сушење

вадење или ставање прибор или огноотпорнисадови.• Пред одржувањето, исклучете го апаратот одструја.• Пред да ја менувате светилката во рерната,провере

Seite 35 - 11.14 Вентилатор + Пареа

• За да ја исчистите заптивката навратата, видете ги општитеинформации за чистењето.12.4 Вадење на држачи нарешеткиЗа да ја исчистите рерната, извадет

Seite 36 - 11.15 Готвење во сад за

Наслаги накалциумТврдост на вода Класификација на водатаПраветедекалцификација на секои(Францускистепени)(Германскистепени)60 - 120 mg/l 6 - 12 3 - 7

Seite 37 - МАКЕДОНСКИ 37

4. Најдете ја шарката од леватастрана на вратата.5. Кренете и завртете го лостот налевата шарка.6. Затворете ја вратата на печката допрвота позиција н

Seite 38 - 11.18 Печење на леб

90°10. Прво внимателно кренете ги ипотоа извадете ги стакленитеплочи една по една. Започнете согорната плоча.1211. Исчистете ја стаклените плочи сотоп

Seite 39 - 12. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ

ВНИМАНИЕ!Секогаш држете јахалогената светилка соткаенина за да спречите насветилката да изгоратостатоци од маснотија.1. Исклучете го апаратот.2. Извад

Seite 40 - 12.5 Чистење на садот за

Проблем Можна причина РешениеГотвењето на пареа неработи.Отворот е затнат одбигор.Проверете го отворот надоводот за пареа.Отстранете го бигорот.Потреб

Seite 41 - 12.6 Чистење на вратата на

Ви препорачуваме податоците да ги впишете тука:Модел (MOD.) ...Број на производот (PNC) ...

Seite 42

Вкупна моќност(W)Дел од кабелот(mm²)максимум 2300 3 x 1максимум 3680 3 x 1,5Кабелот за заземјување (зелен / жолткабел) мора да биде 2 cm подолг одкабе

Seite 43 - 12.7 Замена на светилката

– За време на готвење што траеподолго од 30 минути, намалетеја температурата на печката наминимум барем 3-10 минутипред да истече времето,согласно вре

Seite 44 - 13. РЕШАВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ

SPIS TREŚCI1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA... 502. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

Seite 45 - 13.2 Податоци за сервис

• Апаратот мора да биде заземјен.• Проверете дали информацијата занапојување со струја на плочкатасо спецификации се совпаѓа сонапојувањето со струја.

Seite 46 - 14.4 Кабел

1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAPrzed instalacją i rozpoczęciem eksploatacji urządzenianależy uważnie zapoznać się z załączoną instrukcjąobsłu

Seite 47 - 16. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ

1.2 Ogólne zasady bezpieczeństwa• Instalacji urządzenia i wymiany jego przewoduzasilającego może dokonać wyłącznie osoba oodpowiednich kwalifikacjach.

Seite 48 - 17. ГРИЖА ЗА ОКОЛИНАТА

nim spełniały odpowiednie wymogibezpieczeństwa.• Boki urządzenia powinny sąsiadowaćz urządzeniami lub meblami o tejsamej wysokości.2.2 Podłączenie do

Seite 49 - OBSŁUGA KLIENTA

• Podczas otwierania drzwi urządzenianie wolno zbliżać do niego iskrzącychprzedmiotów ani otwartego płomienia.• Nie umieszczać w urządzeniu, na nimani

Seite 50

OSTRZEŻENIE!Niebezpieczeństwoporażenia prądem.• Przed przystąpieniem do wymianyżarówki należy odłączyć urządzenieod źródła zasilania.• Używać wyłączni

Seite 51 - 2.1 Instalacja

4. PANEL STEROWANIA4.1 Sterowanie elektroniczne1 112 4 63 9 105 7 8Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników.PoleczujnikaFunkcja Uwagi1WŁ. / W

Seite 52 - 2.3 Przeznaczenie

PoleczujnikaFunkcja Uwagi10Minutnik Aby ustawić funkcję: Minutnik.11OK Potwierdzenie wyboru lub ustawienia.4.2 WyświetlaczADEB CA) Funkcja pieczeniaB)

Seite 53 - 2.6 Wewnętrzne oświetlenie

5. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEMOSTRZEŻENIE!Patrz rozdział dotyczącybezpieczeństwa.5.1 Czyszczenie wstępneWyjąć z urządzenia wszystkie akcesoria iprowadnice

Seite 54 - 3. OPIS URZĄDZENIA

Sym‐bolPozycja menu ZastosowanieUstawienia podstawowe Umożliwia konfigurację innych ustawień.Specjalne Zawiera listę dodatkowych funkcji pieczenia.Pod

Seite 55 - 4. PANEL STEROWANIA

6.3 Funkcje pieczeniaFunkcja pieczenia ZastosowanieTermoobieg Do jednoczesnego pieczenia na 3 poziomach ido suszenia żywności.Ustawić temperaturę o20-

Seite 56 - 4.2 Wyświetlacz

– не чувајте влажни чинии илихрана во апаратот откако стезавршиле со готвењето.– бидете внимателни приотстранување или поставувањена приборот.• Обезбо

Seite 57 - 6. CODZIENNA EKSPLOATACJA

Funkcja pieczenia ZastosowanieRegeneracja Do odgrzewania już przygotowanej żywnościbezpośrednio na talerzu.6.4 SpecjalneFunkcja pieczenia Zastosowanie

Seite 58

Taka ilość wody wystarcza na około55-60 minut.4. Wsunąć szufladę na wodę dopierwotnego położenia.5. Włączyć urządzenie.6. Wybrać funkcję pieczenia par

Seite 59 - 6.3 Funkcje pieczenia

W zbiorniku nadal możeznajdować się pewnailość wody, jeśli nawyświetlaczu widocznyjest komunikat: Brakwody..Należy zaczekać, ażwoda przestaniewypływać

Seite 60 - 6.6 Pieczenie parowe

Przy korzystaniu z funkcjizegara: Czas, Koniecurządzenie wyłącza grzałkipo upływie 90%ustawionego czasu.Urządzenie wykorzystujeciepło resztkowe,kontyn

Seite 61 - POLSKI 61

8.1 Przepisy z opcjąAutomatyczne przepisyUrządzenie umożliwia wybraniezaprogramowanych przepisów. Przepisysą ustalone i nie można ich zmieniać.1. Włąc

Seite 62 - 7. FUNKCJE ZEGARA

°CPrzed zamknięciem drzwi upewnić się,że prowadnice teleskopowe zostałycałkowicie wsunięte do wnętrzaurządzenia.9.2 Akcesoria do pieczeniaparowegoNacz

Seite 63 - 8. PROGRAMY AUTOMATYCZNE

• Nie wlewać zimnej cieczy dogorącego naczynia do pieczenia.• Nie stawiać naczynia do pieczenia narozgrzanej powierzchni gotowania.• Nie używać do czy

Seite 64 - 9. KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW

9.4 Bezpośrednie pieczenieparoweUmieścić potrawę na stalowym ruszcie wnaczyniu do pieczenia. Dodać niewielkąilość wody.UWAGA!Nie przykrywać naczyniapo

Seite 65 - 9.2 Akcesoria do pieczenia

4. Nacisnąć , aby potwierdzić.Na wyświetlaczu pojawi się pierwszawolna pozycja pamięci.5. Nacisnąć , aby potwierdzić.6. Wprowadzić nazwę programu.Pi

Seite 66 - 9.3 Pieczenie parowe w

10.5 Samoczynne wyłączenieZ powodów bezpieczeństwa urządzeniewyłącza się samoczynnie po upływiepewnego czasu, jeśli uruchomiona jestfunkcja pieczenia,

Seite 67 - 10. DODATKOWE FUNKCJE

3. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ3.1 Генерален преглед511984107543221 3611Контролна табла2Електронски програмер3Фиока за вода4Греач5Светло6Вентилатор7Држач за реш

Seite 68 - 10.4 Ustaw + start

minimum czas pieczenia i zużycieenergii.• Wewnątrz urządzenia lub naszklanych drzwiach może skraplać sięwilgoć. Jest to normalne zjawisko.Otwierając d

Seite 69 - 11. WSKAZÓWKI I PORADY

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaJabłecznik(szarlot‐ka)1)170 2

Seite 70 - 11.6 Tabela pieczenia

Produkt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaCiastecz‐ka / ciastaprzekła‐d

Seite 71 - POLSKI 71

Chleb i pizzaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaBiałychleb1)190

Seite 72

MięsoProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaWołowina 200 2 190 2 50

Seite 73 - POLSKI 73

RybaProdukt Górna/dolna grzałka Termoobieg Czas(min)UwagiTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaTempera‐tura (°C)Poziompiekarni‐kaPstrąg /Dorada190 2 175 2

Seite 74

11.8 Turbo grillWołowinaProdukt Ilość Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaPieczeń wołowalub filet, lekko wy‐pieczone1)na każdy cmgrubości190 -

Seite 75 - 11.7 Grill

DróbProdukt Ilość (kg) Temperatura(°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaKawałki drobiu po 0,2 - 0,25 200 - 220 30 - 50 1 lub 2Kurczak, po‐łówkapo 0,4 - 0,5

Seite 76 - 11.8 Turbo grill

W ciągu pierwszych 10 minut możnaustawić temperaturę piekarnika wprzedziale od 80°C do 150°C. Domyślnatemperatura wynosi 90°C. Po ustawieniutemperatur

Seite 77 - 11.9 Termoobieg + para

11.12 Pasteryzowanie• Należy stosować wyłącznie słoiki dopasteryzowania o tych samychrozmiarach.• Nie stosować słoików z zamknięciemtypu twist-off, za

Seite 78 - 11.11 Rozmrażanie

Сензорско полеФункција Коментар2Функции нагреење илиРецептиДопрете го сензорското поле еднаш за даизберете функција за греење или мени:Рецепти. Допрет

Seite 79 - 11.13 Suszenie

WarzywaProdukt Temperatura(°C)Czas (godz.) Poziom piekarnika1 poziom 2 poziomyFasola 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4Papryka 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4Warzywa(kwaśne)

Seite 80 - 11.14 Termoobieg + para

Produkt Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziompiekarni‐kaUwagiCiastka 150 20 - 35 3 (2 i 4) Na blasze do pieczeniaciastaDrożdżówki1)180 - 200 12 - 20 2 Na

Seite 81 - POLSKI 81

Produkt Ilość (g) Temper‐atura(°C)Czas(min)PoziompiekarnikaUwagiGęś 3000 160 - 170 150 - 200 1 W całościKrólik - 170 - 180 60 - 90 2 W kawałkachRybaPr

Seite 82 - 11.15 Pieczenie w naczyniu do

Produkt Temperatura(°C)Czas (min) Poziom piekarnikaGotowana pierś z kurczaka 130 25 - 35 2Peklowany i lekko wędzo‐ny karczek wieprzowy130 80 - 100 2Ry

Seite 83 - 11.16 Pizza

Produkt Temperatura (°C) Czas (min) PoziompiekarnikaUwagiTarta 170 - 190 35 - 50 1 W 26 cm fore‐mce do ciastaTarta cebulowa 200 – 220 20 – 30 2 Na bla

Seite 84 - 11.18 Chleb

Produkt Ilość Tempera‐tura (°C)Czas (min) Poziom pie‐karnikaUwagiChleb żytni 1000 g 180 - 200 50 - 70 2 1-2 bochenki,po 500 g każ‐dyFocaccia - 190 - 2

Seite 85 - 12. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

2. Odciągnąć tylną część prowadnicblach od bocznej ścianki i wyjąć je.12Zamontować prowadnice blach wodwrotnej kolejności.Kołki ustalające prowadnicte

Seite 86 - 12.5 Czyszczenie zbiornika

ZawartośćwapniaTwardość wody KlasyfikacjawodyOdkamienia‐nie co(stopnie fran‐cuskie)(stopnie nie‐mieckie)120 - 180 mg/l 12 - 18 8 - 10 Twarda 40 cykli

Seite 87 - 12.6 Czyszczenie drzwi

4. Znaleźć zawias po lewej stroniedrzwi.5. Podnieść i obrócić dźwignię przylewym zawiasie.6. Przymknąć drzwi piekarnika dopołowy, do pierwszej pozycji

Seite 88

90°10. Ostrożnie podnieść i po kolei wyjąćszyby. Zacząć od górnej szyby.1211. Umyć szyby wodą z dodatkiemmydła. Ostrożnie wytrzeć szyby dosucha.Po umy

Seite 89 - 12.7 Wymiana oświetlenia

Други показни светла на екранот:Знак ФункцијаПотсетник во минути Функцијата работи.Време во денот Екранот покажува колку е часот.Траење На екранот се

Seite 90 - 13. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

UWAGA!Aby uniknąć zabrudzeniażarówki halogenowejtłuszczem, należy chwytać jąprzez szmatkę.1. Wyłączyć urządzenie.2. Wykręcić bezpieczniki ze skrzynkib

Seite 91 - 13.2 Dane naprawy

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieW piekarniku pozostaławoda.Do zbiornika wlano zbytdużo wody.Wyłączyć piekarnik i usu‐nąć wodę za pomocąście

Seite 92 - 14.4 Przewody

Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:Model (MOD.) ...Numer produktu (PNC) ...

Seite 93 - 16. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA

Moc całkowita(W)Przekrój przewo‐du (mm²)maksymalnie 1380 3 x 0,75maksymalnie 2300 3 x 1Moc całkowita(W)Przekrój przewo‐du (mm²)maksymalnie 3680 3 x 1,

Seite 94 - 17. OCHRONA ŚRODOWISKA

powinny być dokładnie zamkniętepodczas pieczenia.– Użycie metalowych naczyńpozwala oszczędzać energię.– Jeśli to możliwe, należy wkładaćpotrawy do nie

Seite 96 - 867310278-A-362014

www.electrolux.com/shop867310278-A-362014

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare