Electrolux EOB6850AOX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Electrolux EOB6850AOX herunter. Electrolux EOB6850AOX User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
EOB6850
................................................ .............................................
EN STEAM OVEN USER MANUAL 2
RU ДУХОВОЙ ШКАФ С
ФУНКЦИЕЙ ПАРА
ИНСТРУКЦИЯ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
42
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EOB6850... ...EN STEAM OVEN USER MANUAL 2RU ДУХОВОЙ ШКАФ СФУНКЦ

Seite 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

Sym-bolSubmenu DescriptionBuzzer VolumeAdjusts the volume of press-tones and signalsby degrees.Key TonesActivates and deactivates the tone of the touc

Seite 3 - 1.2 General Safety

Heating function ApplicationFast Grilling To grill flat food in large quantities and totoast bread.Turbo Grilling To roast larger meat joints or poult

Seite 4 - SAFETY INSTRUCTIONS

3.Push the water drawer to its initial po-sition.4.Activate the appliance.5.Prepare the food in the correct cook-ware.6.Select the steam heating funct

Seite 5 - 2.3 Care and Cleaning

6.12 Energy savingThe appliance contains fea-tures which help you save en-ergy during everyday cooking:• Residual heat:– When the heating function or

Seite 6 - 4. BEFORE FIRST USE

7.2 Heat + HoldThe Heat + Hold function keeps preparedfood warm at 80 °C for 30 minutes. It ac-tivates after the baking or roasting proce-dure ends.•

Seite 7 - 5. CONTROL PANEL

With some programmes turn overthe food after 30 minutes. Thedisplay shows a reminder.9. USING THE ACCESSORIESWARNING!Refer to the Safety chapters.9.1

Seite 8

• Glass bowl (A)•Lid (B)• Injector tube (C)• Injector for direct steam cooking (D)• Steel grill (E)16www.electrolux.com

Seite 9 - 6. DAILY USE

CThe dish consists of a glass bowl, a lidwith a hole for the injector tube (C) and asteel grill to put at the bottom of the bak-ing dish.CDThe injecto

Seite 10 - 6.3 Heating functions

Direct steam cookingPut the food onto the steel grill in the bak-ing dish. Add some water. Put the injector(D) into the injector tube (C). Connect the

Seite 11 - 6.5 Steam cooking

Do not put cold liquids in the baking dishwhen it is hot.Do not use the baking dish on a hot cook-ing surface.Do not clean the baking dish with abra-s

Seite 12

CONTENTS1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. SAFETY INSTRU

Seite 13 - 7. CLOCK FUNCTIONS

• You can overwrite a memory position.When the display shows the first freememory position, touch or andpress OK to overwrite an existing pro-gramm

Seite 14 - 8. AUTOMATIC PROGRAMMES

Oven tempera-tureSwitch-off time120 °C - 195 °C 8.5 h200 °C - 245 °C 5.5 h250 °C - maxi-mum °C3.0 hThe automatic switch-off workswith all functions, e

Seite 15 - 9. USING THE ACCESSORIES

11.4 Baking and roasting tableCAKESTYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Whi

Seite 16 - • Steel grill (E)

TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Biscuits /pastrystripes -three levels-

Seite 17 - ENGLISH 17

FLANSTYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Pasta flan 2 200 2 180 40 - 50 In

Seite 18 - Direct steam cooking

TYPE OFDISHConventionalCookingTrue Fan Cook-ingCookingtime[min]NotesShelfpositionTemp[°C]Shelf po-sitionTemp[°C]Goose 2 175 1 160 150 -200WholeRabbit

Seite 19 - 10. ADDITIONAL FUNCTIONS

11.6 Turbo GrillingBeefTYPE OF DISH QuantityShelf posi-tionTempera-ture [°C]Time [min]Roast beef or fil-let, rareper cm ofthickness1190 - 200 1)5 - 6R

Seite 20 - 10.5 Automatic switch-off

TYPE OFDISHQuantity Shelf posi-tionTemperature[°C]Time [min]Chicken , half 400 - 500 geach1 190 - 210 35 - 50Chicken, pou-lard1 - 1.5 kg 1 190 - 210 5

Seite 21 - 11. HELPFUL HINTS AND TIPS

TYPE OFDISH[g]Defrostingtime [min]Further de-frosting time[min]NotesMeat 1000 100 - 140 20 - 30 Turn halfway through.Meat 500 90 - 120 20 - 30 Turn ha

Seite 22

11.9 DryingCover the oven shelves with bakingparchment.VEGETABLESTYPE OFDISHShelf positionTemperature[°C]Time [hr]1 level 2 levelsBeans 3 1/4 60 - 70

Seite 23 - ENGLISH 23

1. SAFETY INFORMATIONBefore the installation and use of the appliance, carefullyread the supplied instructions. The manufacturer is notresponsible if

Seite 24 - Preheat for 10 minutes

1) Preheat the oven for 10 minutes.FLANSTYPE OF DISHShelf posi-tionTemp[°C]Cookingtime[min]NotesVegetables filled 1 170 - 180 30 - 40 In a mouldLasagn

Seite 25 - 11.5 Grilling

11.11 Cooking in the dietary baking dish with True Fan + SteamVEGETABLESTYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]Cooking time[min]Broccoli florets

Seite 26 - 11.6 Turbo Grilling

TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C]Cooking time[min]Polenta 2 130 40 - 45PIZZA SETTINGPreheat an empty oven for 10 mi-nutes before cooking.TY

Seite 27 - 11.7 Defrosting

TYPE OFFOOD[g]Shelf posi-tionTemp [°C]Cookingtime [min]NotesRye bread 1000 2 180 - 200 50 - 701 - 2 pieces,500 g foreach pieceFocaccia — 2 190 - 210 2

Seite 28 - 11.8 Preserving

Removing the shelf supports1.Pull the front of the shelf support awayfrom the side wall.212.Pull the rear end of the shelf supportaway from the side w

Seite 29 - 11.10 True Fan + Steam

2.Activate the oven and set the TrueFan + Steam function. Set the tem-perature 230 °C. Deactivate it after 25minutes and let it cool down for 15minute

Seite 30

Removing the oven door and the glass panel1.Fully open the door and identify thehinge to the right side of the door.2.Push the tightening component un

Seite 31 - ENGLISH 31

5.Lift and turn the lever on the lefthinge.6.Close the oven door to the first open-ing position (halfway). Then pull for-ward and remove the door from

Seite 32 - BREAD BAKING

90°9.Turn the two fasteners by 90° and re-move them from their seats.1210.Carefully lift (step 1) and remove (step2) the glass panels one by one. Star

Seite 33 - 12. CARE AND CLEANING

13. WHAT TO DO IF…WARNING!Refer to the Safety chapters.Problem Possible cause RemedyThe appliance doesnot heat up.The appliance is deactiva-ted.Activa

Seite 34 - 12.4 Cleaning the water tank

• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metalscrapers to clean the glass door since they can scratchthe surface, which may result in shattering

Seite 35 - 12.5 Cleaning the oven door

If you cannot find a solution to the prob-lem yourself, contact your dealer or theservice centre.The necessary data for the service centreis on the ra

Seite 36

AB15.2 Electrical installationWARNING!Only a qualified person must dothe electrical installation.The manufacturer is not responsi-ble if you do not fo

Seite 37 - ENGLISH 37

СОДЕРЖАНИЕ1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 432. УКАЗАН

Seite 38

1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИПеред установкой и эксплуатацией прибора внимательно озна‐комьтесь с приложенным руководством. Производитель не не‐

Seite 39 - 13. WHAT TO DO IF…

суду или аксессуары, всегда используйте кухонные рукави‐цы.• Не используйте пароочистители для очистки прибора.• Перед выполнением операций о очистке

Seite 40 - 15. INSTALLATION

• Для подключения прибора необходимо ис‐пользовать установленную надлежащимобразом электробезопасную розетку.• Не используйте тройники и удлинители.•

Seite 41 - 16. ENVIRONMENT CONCERNS

Приготовление на паруВНИМАНИЕ!Существует риск получения ожогов иповреждения прибора.• Не открывайте дверцу прибора во времяприготовления на пару. Може

Seite 42 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС

3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ4118973106541231 251Электронный программатор2Выдвижной резервуар для воды3Гриль4Лампа освещения духового шкафа5Вентилятор6Съемная н

Seite 43 - РУССКИЙ 43

5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯЭлектронный программатор1 10112 43 8 95 6 7Для управления прибором используются сенсорные поля.НомерСенсорноеполеФункция Комментар

Seite 44 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

НомерСенсорноеполеФункция Комментарий9Таймер Установка функции Таймер .10Действий не тре‐буется.Подтверждение выбора или параметра на‐стройки.11—Диспл

Seite 45 - 2.2 Использование

fuses removed from the holder), earthleakage trips and contactors.• The electrical installation must have anisolation device which lets you discon-nec

Seite 46 - 2.5 Утилизация

6.1 Навигация по пунктам менюИспользование меню:1.Включите прибор.2.С помощью кнопок или выберитенужный пункт меню.3.Нажмите OK, чтобы перейти к п

Seite 47 - 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ

Символ Подменю ОписаниеСигналы Тревоги/Ошиб‐киВключение и выключение сигналов тревоги.СервисОтображение версии и конфигурации программногообеспечения.

Seite 48 - 5. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

Режимы нагрева ПрименениеБыстрое грилирование Приготовление на гриле большого количестватонких кусков продуктов, а также приготовлениетостов.Турбо-гри

Seite 49 - 6. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Используйте только воду. Не исполь‐зуйте фильтрованную (деминерали‐зованную) или дистиллированную во‐ду. Не используйте другие жидкости.Не заливайте в

Seite 50 - 6.2 Обзор меню

6.9 Индикатор нагреваПри включении режима нагрева на дисплееотображается полоска. Полоска показывает,что температура духового шкафа повышает‐ся.6.10 И

Seite 51 - 6.3 Режимы нагрева

Установка функций часов1.Установите режим нагрева духового шка‐фа.2.Многократным нажатием кнопки до‐бейтесь отображения на дисплее необхо‐димой функ

Seite 52 - 6.5 Приготовление на пару

8. АВТОМАТИЧЕСКИЕ ПРОГРАММЫ8.1 Помощь в Приготовлении сиспользованием функцииЗапрограммир. РецептыВ памяти прибора записаны рецепты, которы‐ми Вы може

Seite 53 - РУССКИЙ 53

9.1 Телескопические направляющие°C1.Полностью выдвиньте правую и левуютелескопические направляющие.°C2.Установите на телескопические направ‐ляющие реш

Seite 54 - 7. ФУНКЦИИ ЧАСОВ

• Крышка (B)• Трубка форсунки (С)• Форсунка для приготовления непосред‐ственно на пару (D)• Стальная решетка (Е)CЕмкость состоит из стеклянной чаши, к

Seite 55 - 7.3 Коррекция Времени

CDФорсунка и трубка форсунки. «C» – форсункас трубкой для приготовления на пару; «D» –форсунка для приготовления непосредствен‐но на пару.Приготовлени

Seite 56 - ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ

• Do not clean the catalytic enamel (if ap-plicable) with any kind of detergent.2.4 Internal light• The type of light bulb or halogen lampused for thi

Seite 57 - 9.2 Принадлежности для

Поместите емкость на решетку, установлен‐ную на первой или второй полке снизу. Убеди‐тесь, что трубка форсунки не передавлена ине касается нагреватель

Seite 58

Не используйте для очистки емкости абразив‐ные вещества, чистящие подушечки и поро‐шки.10. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ10.1 Меню Любимая программаВы можете

Seite 59 - РУССКИЙ 59

2.Для подтверждения нажмите на , азатем на OK.10.3 Функция «Защита от детей»Функция «Защита от детей» предотвращаетслучайное включение прибора.Включ

Seite 60

11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ• В приборе предусмотрено пять уровней ус‐тановки противней. Уровни установки про‐тивней отсчитываются от дна прибора.• Прибор осна

Seite 61 - 10. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ

БЛЮДОВерхний + нижнийнагревГорячий воздухВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияПоложе‐ние про‐тивняТемп.[°C]ПоложениепротивняТемп.[°C]Яблочныйторт (яблоч‐

Seite 62

БЛЮДОВерхний + нижнийнагревГорячий воздухВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияПоложе‐ние про‐тивняТемп.[°C]ПоложениепротивняТемп.[°C]Бисквиты /полоски из

Seite 63 - 11. ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

БЛЮДОВерхний + нижнийнагревГорячий воздухВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияПоложе‐ние про‐тивняТемп.[°C]ПоложениепротивняТемп.[°C]Пицца 1 230 -2501 23

Seite 64

БЛЮДОВерхний + нижнийнагревГорячий воздухВремяприготов‐ления[мин]ПримечанияПоложе‐ние про‐тивняТемп.[°C]ПоложениепротивняТемп.[°C]Свинина 2 180 2 180

Seite 65 - РУССКИЙ 65

11.5 Малый грильПеред началом приготовления про‐грейте пустой духовой шкаф в тече‐ние примерно 10 минут. Количество Малый гриль Время приготовления[м

Seite 66

СвининаБЛЮДО КоличествоПоложениепротивняТемпература[°C]Время [мин]Лопатка, ошеек,окорок1 кг - 1,5 кг 1 160 - 180 90 - 120Свиная отбивная,свиные ребрыш

Seite 67 - РУССКИЙ 67

4.2 First connectionWhen you connect the appliance to themains, or after a power cut, you must setthe language, display contrast, displaybrightness an

Seite 68 - 11.6 Турбо-гриль

Рыба (на пару)БЛЮДО Количество Положение про‐тивняТемпература[°C]Время [мин]Рыба, целиком 1 кг - 1,5 кг 1 210 - 220 40 - 60Влажный горячий воздухВид п

Seite 69 - РУССКИЙ 69

БЛЮДО [г]Время раз‐моражива‐ния [мин]Время остаточно‐го разморажива‐ния [мин]ПримечанияПирожные 1400 60 60 -11.8 КонсервированиеЯгодыВИД КОНСЕРВОВ Тем

Seite 70 - 11.7 Размораживание

ФРУКТЫБЛЮДОПоложение противняТемпература[°C]Время [час]1 уровень 2 уровняСливы 3 1/4 60 - 70 8 - 10Абрикосы 3 1/4 60 - 70 8 - 10Яблоки, долька‐ми3 1/4

Seite 71 - 11.9 Высушивание

БЛЮДОПоложениепротивняТемп. [°C]Времяприготов‐ления [мин]ПримечанияКартофельная за‐пеканка1 (2 и 4) 160 - 170 50 - 60 В формеМЯСОБЛЮДО [г]Положе‐ние п

Seite 72 - 11.10 Горячий воздух + Пар

БЛЮДОПоложение про‐тивняТемпература [ °C]Время приготов‐ления [мин]Баклажан 2 130 15 - 20Цветная капуста,соцветия2 130 25 - 30Помидоры 2 130 15Спаржа,

Seite 73 - РУССКИЙ 73

ПИЦЦАПеред началом приготовления про‐грейте пустой духовой шкаф в тече‐ние примерно 10 минут.БЛЮДОПоложениепротивняТемп. [°C]Время приготов‐ления [мин

Seite 74

БЛЮДО [г]ПоложениепротивняТемп. [°C]Времяприготов‐ления [мин]ПримечанияРулеты 500 2 (2 и 4) 190 - 210 20 - 306-8 штук в глу‐боком против‐неРжаной хлеб

Seite 75 - Регенерация

Снятие направляющих для противня1.Потяните переднюю часть направляющейдля противня в сторону, противополож‐ную боковой стенке.212.Вытяните заднюю част

Seite 76 - 12. УХОД И ОЧИСТКА

В ходе процесса очистки некотороеколичество воды может вытечь извходного отверстия для пара в каме‐ру духового шкафа. Во избежание по‐падания воды на

Seite 77 - РУССКИЙ 77

Снятие дверцы духового шкафа и стеклянной панели1.Полностью откройте дверцу и найдитепетлю с правой стороны дверцы.2.Нажимайте на фиксатор, пока он не

Seite 78 - 12.5 Очистка дверцы духового

NumberSensorfieldFunction Comment6Up key To move up in the menu.7Down key To move down in the menu.8Time and addi-tional functionsTo set different fun

Seite 79 - РУССКИЙ 79

5.Поднимите и поверните рычажок левойпетли.6.Прикройте дверцу до первого фиксируе‐мого положения (наполовину). Затем вы‐тяните дверцу вперед из ее гне

Seite 80

90°9.Поверните два фиксатора на 90° и из‐влеките их из своих гнезд.1210.Осторожно поднимите (шаг 1) и извлеки‐те (шаг 2) стеклянные панели одну задруг

Seite 81 - РУССКИЙ 81

13. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ...ВНИМАНИЕ!См. Главу «Сведения по техникебезопасности».Неисправность Возможная причина РешениеПрибор не производитнагрев.Прибор

Seite 82 - 13. ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ

Если самостоятельно справиться с пробле‐мой не удается, обратитесь к продавцу или всервисный центр.Данные для сервисных центров находятся натабличке с

Seite 83 - 15. УСТАНОВКА

AB15.2 Электрическое подключениеВНИМАНИЕ!Электрическое подключение должновыполняться квалифицированнымспециалистом.Производитель не несет ответствен‐н

Seite 85 - РУССКИЙ 85

86www.electrolux.com

Seite 86

РУССКИЙ 87

Seite 87 - РУССКИЙ 87

www.electrolux.com/shop397270103-A-192013

Seite 88 - 397270103-A-192013

Symbol FunctionHeat + Hold The function operates.6. DAILY USEWARNING!Refer to the Safety chapters.6.1 Navigating the menusOperation of the menus:1.Act

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare